ويكيبيديا

    "مشاريع صندوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Fund projects
        
    • TTF projects
        
    • projects of the
        
    As indicated in the present report, BINUB has also embarked in earnest on the implementation of Peacebuilding Fund projects. UN وعلى نحو ما أشار إليه هذا التقرير، فقد انكب المكتب أيضا بهمة على تنفيذ مشاريع صندوق بناء السلام.
    With regard to climate change, Burkina Faso was working in cooperation with multilateral institutions to reap the benefits of Adaptation Fund projects under the Clean Development Mechanism scheme. UN وفيما يتعلق بتغيُّر المناخ، قال إن بوركينا فاسو تعمل بالتعاون مع مؤسسات متعددة الأطراف لجني فوائد مشاريع صندوق التكيف في إطار خطة آلية التنمية النظيفة.
    Volunteerism was incorporated in MDG Achievement Fund projects in Albania, Guatemala, Kyrgyzstan and Nicaragua. UN وأدرِج العمل التطوعي في مشاريع صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في ألبانيا وقيرغيزستان وغواتيمالا ونيكاراغوا.
    The United Nations, the World Bank and the Inter-American Development Bank are implementing agencies of all Haiti Reconstruction Fund projects. UN والأمم المتحدة والبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية هي الوكالات المنفذة لجميع مشاريع صندوق تعمير هايتي.
    The costs of these promotions were borne by the UNITAR General Fund and individual Special Purpose Grants Fund projects. UN وتحمل الصندوق العام للمعهد ومشاريع معينة من مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة تكاليف هذه الترقيات.
    These additional, unplanned costs contributed to the reported deficit in the General Fund and in one of the Special Purposes Grants Fund projects. UN وساهمت هذه التكاليف اﻹضافية غير المتوقعة في العجز المبلغ عنه في الصندوق العام وفي أحد مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة.
    The Special Purpose Grants Fund projects which have a cumulative deficit have all been designed and conducted in New York. UN يلاحظ أن مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة، التي تعاني من حالات عجز متراكم، قد وضعت كلها بنيويورك، كما أنه قد اضطلع بها هناك.
    Although all Peacebuilding Fund projects were scheduled to start with the dry season, the impact of the renewed conflict on peacebuilding projects is yet to be seen. UN ومع أنه من المقرر أن تنطلق جميع مشاريع صندوق بناء السلام مع بدء موسم الجفاف، لا يزال يتعين النظر في تأثير نشوب النزاع من جديد على مشاريع بناء السلام.
    The meeting also recommended support for the creation of the National Youth Commission and the review of the National Youth Policy and expressed concern with the slow rate of implementation of the Peacebuilding Fund projects on youth employment. UN وأوصى الاجتماع أيضا بدعم إنشاء اللجنة الوطنية للشباب واستعراض السياسة الوطنية العامة للشباب وأعرب عن قلقه بشأن تباطؤ وتيرة تنفيذ مشاريع صندوق بناء السلام المتعلقة بتوظيف الشباب.
    :: Quarterly co-chairing of the Sierra Leone Peacebuilding Fund Steering Committee meetings with a view to assessing progress in the implementation of Peacebuilding Fund projects UN :: المشاركة فصلياً في رئاسة اجتماعات اللجنة التوجيهية لصندوق بناء السلام في سيراليون بغية تقييم التقدم المحرز في تنفيذ مشاريع صندوق بناء السلام
    7. Global Environment Fund projects include the following: UN 7 - تشمل مشاريع صندوق البيئة العالمي ما يلي:
    Peacebuilding Fund projects in Burundi experienced various degrees of delays in implementation, caused by the unfavourable political environment, capacity constraints and a lack of familiarity among most implementing partners with the basic programming rules and procedures. UN وشهدت مشاريع صندوق بناء السلام في بوروندي مراحل مختلفة من التأجيل في تنفيذها بسبب البيئة السياسية غير المؤاتية والمعوقات المتصلة بالقدرات وعدم إلمام في أوساط معظم الشركاء المنفذين بالقواعد والإجراءات البرنامجية الأساسية.
    16. The world solidarity Fund projects at the country level would be evaluated annually and on completion of the project objectives, following UNCDF procedures. UN 16 - تُقيَّم مشاريع صندوق التضامن العالمي على المستوى القطري سنويا وعند إكمال أهداف المشروع باتباع إجراءات صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    This was mainly a result of a new contribution of $100,000 from one donor country and increased programme support income arising from Special Purpose Grants Fund projects. UN وتحقق ذلك في المقام اﻷول بفضل مساهمة جديدة قدرها ٠٠٠ ١٠٠ دولار قدمها بلد مانح وإلى الزيادة في إيرادات الدعم البرنامجي المتأتية من مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة.
    As noted in its 1996 report, however, the Board urges UNITAR to ensure that it obtains funds for all Special Purpose Grants Fund projects in advance, before expenditure is incurred. UN بيد أن المجلس يحث المعهد، على النحو المشار إليه في تقرير عام ١٩٩٦، على أن يكفل الحصول مسبقا على اﻷموال لجميع مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة قبل تكبد النفقات.
    This was mainly due to the redeployment of staff from Special Purpose Grants Fund projects to provide administrative support and to work on the diplomacy training programme financed by the General Fund. UN ويرجع ذلك أساسا إلى نقل موظفين من مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة لتقديم دعم إداري والعمل في برنامج التدريب الدبلوماسي الممول من الصندوق العام.
    The Board raised the issue of these long-standing deficits in Special Purpose Grants Fund projects in its reports on UNITAR's 1993, 1994 and 1995 financial statements. UN وقد أثار المجلس مسألة جوانب العجز الطويلة اﻷمد هذه في مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة في تقاريره عن البيانات المالية للمعهد عن أعوام ١٩٩٣ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    The Board of Trustees maintains that the write-off related to all UNITAR debts, including those incurred on Special Purpose Grants Fund projects, but has undertaken to explore the issue with the relevant authorities at United Nations Headquarters. UN ويتمسك مجلس اﻷمناء بأن هذا الشطب يتعلق بجميع ديون المعهد بما في ذلك تلك المستحقة على مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة، ولكنه تعهد ببحث المسألة مع السلطات ذات الصلة بمقر اﻷمم المتحدة.
    While noting this improvement, the Board urges UNITAR to ensure that all Special Purpose Grants Fund projects are funded in advance, before expenditure is incurred. UN وفي حين أن المجلس يلاحظ هذا التحسن فإنه يحث المعهد على كفالة تمويل جميع مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة مقدما، قبل تكبد النفقات.
    42. Through service line 3, mainstreaming, HIV/AIDS TTF projects were catalytic in contributing to the integration of HIV/AIDS into national development plans and poverty-reduction strategies. UN 42 - ومن خلال المرفق 3، الدمج، تقوم مشاريع صندوق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بدور تحفيزي يساهم في إدراج مسألة الفيروس والداء في الخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    projects of the Agriculture and Fisheries Support and Promotion Fund in 2006 - 2009 Area UN مشاريع صندوق دعم وتشجيع الإنتاج الزراعي والسمكي خلال الفترة 2006/2009

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد