ويكيبيديا

    "مشاريع عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • projects on
        
    Direct contact with 10,500 children and young people in projects on good treatment and local participation in 18 cities; UN والاتصال المباشر مع 500 10 طفل وشاب في مشاريع عن حسن المعاملة والمشاركة المحلية، في 18 مدينة؛
    Under the campaign, public education and awareness-raising projects had been implemented, as well as projects on gender and violence using the media and public forums. UN وفي إطار تلك الحملة، جرى تنفيذ مشاريع تثقيف وتوعية للجمهور، بالإضافة إلى مشاريع عن العلاقة بين الجنسين والعنف، باستخدام وسائل الإعلام والمنتديات العامة.
    (v) projects on institutional requirements for market-led development, decentralization and promotion of economic development, military fiscal expenditure and poverty strategy initiative. UN ' ٥` مشاريع عن الاحتياجات المؤسسية للتنمية التي يوجهها السوق؛ واللامركزية، وتعزيز التنمية الاقتصادية، والنفقات المالية العسكرية، ومبادرة استراتيجية الفقر.
    (v) projects on institutional requirements for market-led development, decentralization and promotion of economic development, military fiscal expenditure and poverty strategy initiative. UN ' ٥` مشاريع عن الاحتياجات المؤسسية للتنمية التي يوجهها السوق؛ واللامركزية، وتعزيز التنمية الاقتصادية، والنفقات المالية العسكرية، ومبادرة استراتيجية الفقر.
    No projects on emissions from industrial processes, solvents, agriculture, waste disposal or bunker fuels were reported. UN ولم يُبلغ عن أي مشاريع عن الانبعاثات من العمليـات الصناعيـة أو المـواد المذيبـة أو الزراعة أو تصريف النفايات أو الوقود المستخدم في النقل الدولي.
    Regional Office for Africa projects on relevant environment and emerging environmental issues in the context of African Ministers Council on Water subject to availability of donor funding UN المكتب الإقليمي لآسيا: مشاريع عن مسائل ذات صلة بالبيئة ومسائل بيئية مستجدة في إطار المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه، رهنا بتوافر التمويل من الجهات المانحة
    Our main United Nations representative, co-founded the Spiritual Caucus at the United Nations in 2000 and during the reporting period, initiated several projects on prayer and meditation for the United Nations agenda. UN وقد شرع ممثلنا الرئيسي لدى الأمم المتحدة، والمشارك في تأسيس الفريق الروحاني في الأمم المتحدة في عام 2000 وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير بتنفيذ عدة مشاريع عن الصلاة والتأمل من أجل تنفيذ جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Following the recommendations of the October meeting, his Government had met with international and civil society partners; the fruit of those meetings was the submission of a document containing draft projects on priorities which had been submitted to the Commission. UN ففي أعقاب توصيات اجتماع تشرين الأول/أكتوبر، اجتمعت حكومته مع شركاء دوليين وشركاء من المجتمع المدني؛ وكانت ثمرة هذه الاجتماعات تقديم وثيقة إلى اللجنة تتضمن مسوَّدة مشاريع عن الأولويات.
    8. The United Nations Environment Programme (UNEP) has reported the commencement of projects on the impacts of climate change in Antigua and Barbuda, and on the strengthening of the tide gauge network for the Global Oceanic Observation System (GLOSS) among Caribbean small island developing States to provide information on sea level rise. UN ٨ - أفاد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بأنه قد بُدء بتنفيذ مشاريع عن تأثير تغير المناخ في انتيغوا وبربودا وعن تعزيز شبكة قياس المد في نطاق النظام العالمي لمراقبة المحيطات بين الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة الكاريبي من أجل تقديم معلومات عن ارتفاع مستوى سطح البحر.
    Recent activities include projects on institutionalinstitution strengthening, activities related to refrigerant management, organizsation of meetings of regional networks of ozone officers as well as the strategy development of a strategy on compliance with methyl bromide obligations and a workshop on alternatives to the chemical. UN ومن بين الأنشطة المنفذة في الآونة الأخيرة، مشاريع عن التقوية المؤسسية وإدارة المبردّات وتنظيم اجتماعات الشبكات الإقليمية لموظفي الأوزون وكذلك تطوير استراتيجية عن الإمتثال للالتزامات المتعلقة ببروميد الميثيل، وحلقة عمل عن البدائل للمادة الكيميائية.
    (a) projects on sustainable urbanization in Africa, Asia and the Pacific, Latin America and the Caribbean and Eastern Europe (19) UN (أ) مشاريع عن التحضر المستدام في أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأوروبا الشرقية (19)
    (a) projects on the adaptation and implementation of the guidelines on basic services in 10 countries (10) UN (أ) مشاريع عن تطويع وتنفيذ المبادئ التوجيهية عن الحصول على الخدمات الأساسية في عشرة بلدان (10)
    Despite the lack of projects on adaptation as such, most of the projects currently financed by the GEF have secondary benefits that relate to adaptation, for example, those implemented in arid and semi-arid ecosystems, coastal and marine areas, and mountains, and those dealing with agrobiodiversity, sustainable land management, and integrated land and water management. UN ورغم الافتقار إلى مشاريع عن هذا التكيف، فإن معظم المشاريع التي يمولها حالياً المرفق تتمتع بمزايا ثانوية ذات صلة بالتكيف، مثل المشاريع المنفذة في نظمٍ إيكولوجية جافة وشبه جافة، وفي مناطق ساحلية وبحرية، وفي الجبال، والمشاريع التي تعالج التنوع البيولوجي الزراعي، والإدارة المستدامة للأراضي، والإدارة المتكاملة للأرض والمياه.
    Bank participated in projects on global change and modelling, food and nutrition, bio-geophysical sustainability, export performance, economic recovery and development of the third world in the 1990s, with special reference to Africa; patterns and trends in technology licensing and foreign direct Investment Empirical Studies of their Determinants. UN شارك البنك في مشاريع عن التغيـر العالمي والنمذجة، واﻷغذيـة والتغذية، والاستدامـــة الجيوفيزيائية الحيويــة، واﻷداء التصديـري، والانتعاش الاقتصــــادي والتنمية في العالم الثالث في التسعينـات، مع إشـارة خاصة إلى أفريقيـا، واﻷنماط والاتجاهات فـــي إجازة التكنولوجيا ودراسات تجريبية، من زاويـــــة الاستثمـار اﻷجنبي المباشر، عــن العوامل المحددة لهــذه اﻷنماط والاتجاهات.
    Technical cooperation activities included projects on the life cycle of chemical substances for the purpose of strengthening the national legal regulatory framework; establishing a National Cleaner Production Centre; and promoting the competitiveness of agro-industry, seeking to strengthen the position of those engaged in tropical fruit production by developing capacities and improving technologies, while reducing negative environmental impacts. UN وتضمنت أنشطة التعاون التقني مشاريع عن دورة عمر المواد الكيميائية من أجل توطيد الإطار التنظيمي القانوني الوطني؛ وإنشاء مركز وطني للإنتاج الأنظف؛ وتعزيز القدرة التنافسية للصناعة الزراعية بهدف تدعيم وضع المنخرطين في إنتاج الفواكه المدارية عن طريق تطوير القدرات وتحسين التكنولوجيات مع تقليص الآثار البيئية السلبية في الوقت ذاته.
    118 Cluster of projects on coastal, marine and freshwater biodiversity, see Background Paper and Action Plan on Conservation and Sustainable Use of Coastal, Marine and Freshwater Resources, available at www.environment-directory.org/nepad/content/coastal.asp. UN (118) مجموعة مشاريع عن التنوع البيولوجي في السواحل والبحار والمياه العذبة، انظر Background Paper and Action Plan on Conservation and Sustainable Use of Coastal, Marine and Freshwater Resources، متوفرة على الموقع: www.environment-directory.org/nepad/content/coastal.asp.
    Within the framework of the minimum common programme of RESAP II, ESCAP will develop and implement in future years, when resources become available, regional cooperative projects on the applications of satellite communication for sustainable development at the national and regional levels, including projects on the following issues: UN 207- وفي اطار البرنامج الأدنى المشترك للمرحلة الثانية من برنامج التطبيقات الفضائية الاقليمي من أجل التنمية المستدامة " RESAP II " ، ستقوم الإسكاب، في الأعوام القادمة، عندما تتوفر الموارد، بوضع مشاريع تعاونية اقليمية بشأن تطبيقات الاتصالات الساتلية لأغراض التنمية المستدامة على الصعيدين الوطني والاقليمي، بما في ذلك مشاريع عن المسائل التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد