If I understand correctly, delegations will have less time available to formally present their draft resolutions than was provided in the past. | UN | إذا كان فهمي صحيحا، فإن الوقت المتاح للوفود، لكي تقدم مشاريع قراراتها رسمياً، سيكون أقصر مما كان عليه في الماضي. |
I would strongly urge all delegations to do their utmost to introduce their draft resolutions during the upcoming second phase of the Committee's work. | UN | وإنني أحث جميع الوفود بقوة على أن تفعل كل ما في وسعها لعرض مشاريع قراراتها أثناء المرحلة الثانية المقبلة من عمل اللجنة. |
I strongly urge all delegations to do their utmost to introduce their draft resolutions during the upcoming second stage of the Committee's work. | UN | وأحث بقوة جميع الوفود على بذل قصارى جهدها لعرض مشاريع قراراتها خلال المرحلة الثانية المقبلة من أعمال اللجنة. |
Delegations are strongly encouraged to submit and introduce their draft resolutions as early as possible. | UN | وأشجع الوفود بشدة على تقديم وعرض مشاريع قراراتها في أبكــر وقت ممكن. |
75. In the past 10 years, the Sixth Committee has adopted most of its draft resolutions and decisions without a vote. | UN | 75 - وفي السنوات العشر الأخيرة، اعتمدت اللجنة السادسة جل مشاريع قراراتها ومقرراتها بدون تصويت. |
Indeed, practically speaking, delegations would have only seven working days in which to consult and submit their draft resolutions. | UN | وبالفعل، من ناحية عملية، لن يتوفر للوفود سوى سبعة أيام عمل لتتشاور وتقدم مشاريع قراراتها. |
In addition, I know that a number of delegations submitted their draft resolutions within the agreed time frames. | UN | إلى هذا، أعلم أن عددا من الوفود قدمت مشاريع قراراتها ضمن الإطار الزمني المتفق عليه. |
I strongly appeal to delegations not to wait until the last minute to submit their draft resolutions. | UN | وأناشد الوفود بحرارة ألا تنتظر حتى اللحظة الأخيرة لتقديم مشاريع قراراتها. |
I am aware that a number of delegations already submitted their draft resolutions last week. | UN | وأنا أدرك أن هناك عددا من الوفود قدمت فعلا مشاريع قراراتها في الأسبوع الماضي. |
Once again, I urge delegations to make use of the services and support that the Secretariat has already offered and to submit their draft resolutions both in hard copy and in electronic form. | UN | ومرة أخرى، أحث الوفود على أن تستفيد بما توفره الأمانة العامة من خدمات ودعم، وأن تقدم مشاريع قراراتها كتابة وإليكترونيا. |
It is hoped, therefore, that Member States will henceforth avoid using the phrase as much as possible in their draft resolutions. | UN | ولذلك، من المأمول أن تتفادى الدول الأعضاء من الآن فصاعدا استعمال هذه العبارة قدر الإمكان في مشاريع قراراتها. |
Delegations are also requested to submit their draft resolutions in both hard copies and computer diskettes to ensure the processing of the text. | UN | ويرجى من الوفود أيضا أن تقدم مشاريع قراراتها بنسخ مطبوعة وأقراص كمبيوتر لضمان تجهيز النصوص. |
Delegations are strongly encouraged to introduce their draft resolutions as early as possible. | UN | ونحن نحث الوفود بشدة على تقديم مشاريع قراراتها في أبكر وقت ممكن. |
Similarly, I request the Member States that will be submitting draft resolutions under the various other items also to circulate their draft resolutions as early as possible in order to allow delegations time to examine them. | UN | كذلك أرجو من الدول اﻷعضاء التي ستقدم مشاريع قرارات تحت مختلف البنود اﻷخرى أن توزع مشاريع قراراتها أيضا في أبكر وقت ممكن كي يتاح للوفود الوقت اللازم لدراستها. |
I would ask delegations to be ready to introduce their draft resolutions on nuclear disarmament because that meeting will also be devoted to the introduction of draft resolutions on the item under discussion. | UN | وأرجو من الوفود أن تكون مستعدة لعرض مشاريع قراراتها بشأن نزع السلاح النووي لأن تلك الجلسة ستُكرس أيضا لعرض مشاريع القرارات بشأن البند قيد المناقشة. |
I strongly encourage delegations to submit and introduce their draft resolutions as early as possible, especially traditional draft resolutions and those that will entail programme budget implications, in order to enable the Secretariat to prepare the necessary documents. | UN | وأشجع الوفود بقوة على أن تقدم وتعرض مشاريع قراراتها في أبكر وقت ممكن، ولا سيما مشاريع القرارات التقليدية وتلك التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية، بما يمكن الأمانة العامة من إعداد الوثائق اللازمة. |
43. Overall, there is no homogeneous practice carried out by the commissions in preparing and submitting their draft resolutions. | UN | 43 - وعموما، ليس ثمة ممارسة متجانسة تتبعها اللجان في إعداد وتقديم مشاريع قراراتها. |
I strongly urge all delegations to do their utmost to introduce their draft resolutions during the second phase of the work of the Committee next week. | UN | وإنني أحث جميع الوفود بقوة على أن تبذل قصاراها لعرض مشاريع قراراتها أثناء المرحلة الثانية من عمل اللجنة في الأسبوع القادم. |
83. The Chairman said that, as a member of the Committee, he had always felt that one of the most troublesome problems, and one that could generate the most confusion, was the disparate manner in which the Special Committee submitted its draft resolutions. | UN | ٨٣ - الرئيس: قال إنه يشعر دائما، بوصفه أحد أعضاء اللجنة، أن أحد المشكلات المقلقة التي تثير اﻹرباك هي الطريقة المتباينة التي تتبعها اللجنة الخاصة في تقديم مشاريع قراراتها. |
30. The Chairman recalled that, at its third meeting, the Special Committee had authorized the Rapporteur to revise its draft resolutions and the draft decision to conform to General Assembly format and to submit them directly to the Assembly. | UN | 30 - الرئيس: ذكّر بأن اللجنة الخاصة كانت في جلستها الثالثة قد أذنت للمقرر بتنقيح مشاريع قراراتها ومشروع مقررها لتتوافق مع نموذج الجمعية العامة وبأن يحيلها مباشرة إلى الجمعية. |
The alternative would be for those delegations to submit their draft resolutions by 4 p.m., as suggested by you, Mr. Chairman, with the possibility of amending those draft resolutions that will involve the issuance of any number of revisions. | UN | والبديل سيكون أن تقدم الوفود مشاريع قراراتها قبل الساعة الرابعة عصر اليوم، كما قلتم سيدي الرئيس، مع إمكانية تعديل مشاريع القرارات التي تتطلب إصدار أي عدد من التنقيحات. |