ويكيبيديا

    "مشاريع قرارات مماثلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • similar draft resolutions
        
    • draft resolutions similar
        
    His delegation had therefore abstained in the vote and would take that position in any future votes on similar draft resolutions. UN ولذلك امتنع وفده عن التصويت وسيتخذ الموقف نفسه حيال أي عمليات تصويت تجرى في المستقبل على مشاريع قرارات مماثلة.
    similar draft resolutions have always been submitted on behalf of ECOWAS and adopted without a vote. UN ويتم دائما تقديم مشاريع قرارات مماثلة بالنيابة عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وتعتمد بدون تصويت.
    We therefore supported similar draft resolutions in previous years, including last year. UN لذلك أيدنا مشاريع قرارات مماثلة في أعوام ماضية، بما في ذلك العام الماضي.
    similar draft resolutions were proposed in the Asia-Pacific and the Central and Eastern European regions. UN واقتُرحت مشاريع قرارات مماثلة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة وسط وشرق أوروبا.
    draft resolutions similar to this one have been adopted at previous sessions by a virtual consensus of the membership of the United Nations. UN وقد اعتمدت مشاريع قرارات مماثلة لمشـروع القـــرار هذا في دورات سابقـــة بتوافق آراء فعلى ﻷعضاء اﻷمم المتحدة.
    We also joined the consensus last year, whereas in previous years we had abstained on similar draft resolutions because of our reservations on the relationship between the content of those draft resolutions and the mandate of this Committee. UN وقد شاركنا أيضا في توافق اﻵراء في السنة الماضية، بينما استمعنا عن التصويت في سنوات سابقة على مشاريع قرارات مماثلة بسبب تحفظاتنا على العلاقة بين مضمون مشاريع القرارات هذه وولاية هذه اللجنة.
    In conclusion, I express the hope that the overwhelming support traditionally received by similar draft resolutions will ultimately lead to the successful establishment of a comprehensive regime to ensure and encourage the peaceful use of outer space and prevent an arms race there. UN وفي الختام، أعرب عن اﻷمل بأن التأييد الكاسح الذي تحظى به عادة مشاريع قرارات مماثلة سيؤدي في نهاية المطاف إلى إنشاء نظام شامل ناجح لضمان تشجيع الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي ومنع سباق التسلح هناك.
    It was a means for some States to target others using their economic and political capacities and alliances, confident that similar draft resolutions could not be submitted against them. UN وهي وسيلة بالنسبة لبعض الدول لاستهداف دول أخرى باستخدام قدراتها الاقتصادية والسياسية وتحالفاتها واثقة من أنه لا يمكن تقديم مشاريع قرارات مماثلة ضدها.
    It was for that reason that his delegation had opposed similar draft resolutions in previous years, which had not been adopted by consensus and had required Israel to meet costs stemming from the 1996 Qana incident. UN وهذا هو السبب الذي من أجله عارض وفده مشاريع قرارات مماثلة في سنوات سابقة، لم تعتمد بتوافق الآراء وطالبت إسرائيل بالوفاء بالتكاليف الناجمة عن حادثة قانا في عام 1996.
    He urged the Committee not to support that or any similar draft resolutions sponsored by Israel, no matter which delegations cosponsored them. UN وحث المتكلم اللجنة على عدم تأييد ذلك المشروع أو أية مشاريع قرارات مماثلة تتبناها إسرائيل، مهما كانت أسماء الوفود التي تشاركها في تبنيه.
    It has for years been a privilege for my delegation, together with the delegation of Egypt, to submit similar draft resolutions in the First Committee for the attention of members and of the international community at large. UN وما فتئ وفدي لفترة سنوات يحظى، بالترافق مع وفد مصر، بميزة تقديم مشاريع قرارات مماثلة في اللجنة الأولى تلفت انتباه أعضاء المجتمع الدولي قاطبة.
    It had been rewarding to find so many States, including some that had not supported similar draft resolutions supporting the text, thus underscoring their support of the peace process and of the right of the Palestinian people to self-determination. UN إن من المجزي أن يجد المرء أن كثيرا جدا من الدول، ومن بينها بعض الدول التي لم تؤيد مشاريع قرارات مماثلة من قبل، تؤيد النص، فتبرز بذلك تأييدها لعملية السلام وحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير.
    In the same vein, we have refrained from cross-linking positions on similar issues in the hope that such understanding and cooperation would be reciprocated during the consideration of similar draft resolutions. UN ومن المنطلق نفسه فقد أحجمنا عن اتخاذ مواقف تقوم على الربط بين قضايا مختلفة بشأن القضايا المماثلة على أمل أن يُقابل هذا التفهم والتعاون بالمثل أثناء النظر في مشاريع قرارات مماثلة.
    We express our appreciation to the Secretary-General for his report on this topic, which is contained in document A/61/288, as well as to the Member States which have sponsored similar draft resolutions in the past and those that are sponsoring this year's text. UN ونعرب عن تقديرنا للأمين العام لتقريره عن هذا الموضوع الوارد في الوثيقة A/61/288، وكذلك للدول الأعضاء التي شاركت في تقديم مشاريع قرارات مماثلة في الماضي، وتلك التي تشارك في تقديم نص هذا العام.
    Mr. Mwaungulu (Malawi): In past votes on similar draft resolutions, the Malawian delegation abstained. UN السيد مونغولو )ملاوي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في تصويتات ماضية على مشاريع قرارات مماثلة امتنع الوفد الملاوي عن التصويت.
    49. Mr. Escalona Ojeda (Bolivarian Republic of Venezuela) said that his delegation would vote against the draft resolution, since its adoption could open the floodgates for the submission of similar draft resolutions on human rights situations across the world at the following session. That would give rise to more conflict in the Committee's discussions and significantly complicate its work. UN 49 - السيد اسكلونا أوجيدا (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إن وفده سيصوّت ضد مشروع القرار لأن اعتماده سيفتح الباب لفيض من مشاريع قرارات مماثلة تقدّم بشأن حالات حقوق الإنسان عبر العالم في الدورة التالية مما يتيح مجالاً للمزيد من الصراع في مناقشات اللجنة الأمر الذي يؤدّي إلى تعقيد شديد لأعمالها.
    22. Mr. Percaya (Indonesia), introducing several draft resolutions, said he would introduce only four draft resolutions under agenda item 83 on behalf of the sponsors, although seven draft resolutions similar to those traditionally adopted under that item had originally been submitted to the Committee for consideration. UN 22 - السيد بِركايا (إندونيسيا): عرض عدة مشاريع قرارات، وقال إنه لن يعرض باسم أصحاب مشاريع القرارات سوى أربعة مشاريع تندرج تحت البند 83 من جدول الأعمال، وذلك رغم أن اللجنة قد قُدمت إليها في الأصل لأجل النظر سبعة مشاريع قرارات مماثلة للقرارات التي جرت العادة على اتخاذها تحت ذلك البند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد