ويكيبيديا

    "مشاريع لبناء القدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • capacity-building projects
        
    • capacity building projects
        
    • projects for capacity-building
        
    • of projects to build capacity
        
    • of capacity-building
        
    Approval and funding has been confirmed for the first three capacity-building projects in the region. UN وتأكد اعتماد وتمويل أول ثلاثة مشاريع لبناء القدرات في المنطقة.
    Presently, there is a shortage of personnel working on climate change, making it difficult to launch capacity-building projects that are supported by donor organizations. UN وهناك حالياً نقص في العاملين في مجال تغير المناخ، مما يجعل من الصعب تنفيذ مشاريع لبناء القدرات تدعمها منظمات المانحين.
    To improve the productivity of cocoa farms, the Common Fund for Commodities supported capacity-building projects on integrated pest management in several African countries. UN ولتحسين إنتاجية مزارع الكاكاو، دعم الصندوق المشترك للسلع الأساسية مشاريع لبناء القدرات في مجال المكافحة المتكاملة للآفات في عدة بلدان أفريقية.
    In accordance with its mandate, UNCTAD is implementing capacity building projects to promote sustainable development through trade. UN 67- وينفذ الأونكتاد، وفقا لولايته، مشاريع لبناء القدرات اللازمة لتعزيز التنمية المستدامة عن طريق التجارة.
    The economic subprogramme included projects for capacity-building, support for women entrepreneurs and the promotion of rural women. UN ويتضمن البرنامج الفرعي الاقتصادي مشاريع لبناء القدرات وتقديم الدعم للمرأة صاحبة الأعمال والنهوض بالمرأة الريفية.
    49. Calls upon the United Nations system and the international community to cooperate with States in the development of projects to build capacity and to educate and train demobilized children in order to reintegrate them into society; UN 49 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يتعاونا مع الدول في وضع مشاريع لبناء القدرات ولتعليم الأطفال المسرحين وتدريبهم بغية إعادة إدماجهم في المجتمع؛ المتابعة
    Recommendations of the peer reviews are translated into capacity-building projects to enhance the competition regime of the beneficiary country. UN وتُترجم توصيات استعراضات النظراء إلى مشاريع لبناء القدرات تهدف إلى تعزيز نظام المنافسة في البلد المستفيد.
    It has also developed several capacity-building projects in the area of communication for the benefit of developing countries, often with special donor funding. UN وقد وضعت أيضا عدة مشاريع لبناء القدرات في مجال الاتصال، لفائدة البلدان النامية، بدعم خاص من المانحين في معظم الحالات.
    In support of Goal 8, the organization is a member of the Continental Network of Indigenous Women of the Americas, which brings together 52 indigenous women's organizations from 19 countries to provide capacity-building projects for indigenous women and facilitate knowledge transfer. UN ودعما للهدف 8، فإن المنظمة عضو في الشبكة القارية لنساء الشعوب الأصلية في الأمريكتين، التي تضم 52 منظمة من منظمات نساء الشعوب الأصلية من 19 بلدا من أجل تقديم مشاريع لبناء القدرات لنساء الشعوب الأصلية وتيسير نقل المعارف.
    Four capacity-building projects have also been completed, as well as six attractions, including hiking trails and public gardens. E. Construction and housing UN كما أُنجِزَت أربعة مشاريع لبناء القدرات. وأعمال تتعلق بستة من معالم الجذب السياحي شملت تهيئة المسارات للتنزه على الأقدام في أحضان الطبيعة وإقامة الحدائق العامة.
    In particular, UNIDO carried out capacity-building projects in Africa and Asia addressing the assessment of technological opportunities to reduce GHGs and capacity-building needs in industry. UN ونفذت اليونيدو بوجه خاص مشاريع لبناء القدرات في افريقيا وآسيا تتناول تقدير الفرص التكنولوجية المتاحة لتخفيض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، والاحتياجات فيما يتعلق ببناء القدرات في مجال الصناعة.
    At present, nine investment projects, three capacity-building projects and five studies are under preparation for ADB Group financing, at an estimated cost of $580 million. UN ويجري في الوقت الراهن إعداد تسعة مشاريع استثمارية وثلاثة مشاريع لبناء القدرات وخمس دراسات لتمويلها من مجموعة مصرف التنمية الأفريقي بتكلفة تقدر بحوالي 580 مليون دولار.
    47. Another major element of the UNU/INWEH work programme was the initiation of capacity-building projects. UN ٧٤ - وثمة عنصر رئيسي آخر في برنامج عمل الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة وهو بدء مشاريع لبناء القدرات.
    The Organization also holds the largest portfolio of trade-related capacity-building projects in the United Nations system and continues to work closely to seek out complementarities with other agencies. UN وتملك المنظمة أيضاً أكبر حافظة مشاريع لبناء القدرات المتصلة بالتجارة في منظومة الأمم المتحدة، وهي ما زالت تعمل على نحو وثيق مع وكالات أخرى سعيا إلى تحقيق التكامل معها.
    Number of countries with capacity-building projects supported by the Strategic Approach's Quick Start Programme Trust Fund UN عدد البلدان التي لديها مشاريع لبناء القدرات مدعومة من الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي
    UNIDO has the largest portfolio of trade-related capacity-building projects in the United Nations system, and is an implementing partner in both the Enhanced Integrated Framework (EIF) initiative and the Standards and Trade Development Facility (STDF). UN فالمنظمة لديها أضخم حافظة مشاريع لبناء القدرات ذات الصلة بالتجارة في منظومة الأمم المتحدة، وهي شريك تنفيذي في مبادرة الإطار المتكامل المعزز ومرفق تطوير المعايير والتجارة على حد سواء.
    capacity-building projects on local economic development (5 cities) UN مشاريع لبناء القدرات في مجال التنمية الاقتصادية المحلية (5 مدن)
    UNMA human rights monitors also continued their work in community empowerment and participation, in partnership with local churches and NGOs, to establish protection mechanisms against human rights abuse and discrimination in the provinces and to carry out capacity-building projects. UN وواصل مراقبو حقوق الإنسان التابعون للبعثة أعمالهم أيضا في مجال تمكين ومشاركة المجتمعات المحلية، بالاشتراك مع الكنائس والمنظمات غير الحكومية المحلية لإنشاء آليات حمائية ضد إيذاءات حقوق الإنسان والتمييز المتصل بها في المقاطعات، وتنفيذ مشاريع لبناء القدرات.
    Such developments included the implementation or development of national legislation, according to their respective national circumstances, to criminalise people smuggling and trafficking, the agreement of bilateral memoranda of understanding on information exchange, the strengthening of domestic law enforcement procedures, and the initiation of capacity building projects on border management. UN ومن بين هذه الإجراءات وضع تشريعات وطنية أو تنفيذها وفقا للظروف القطرية بغية تجريم تهريب البشر والاتجار بالأشخاص، والاتفاق على مذكرات تفاهم ثنائية لتبادل المعلومات، وتعزيز إجراءات إنفاذ القوانين على الصعيد المحلي، والبدء في تنفيذ مشاريع لبناء القدرات في مجال إدارة الحدود.
    (e) conduct of capacity building projects to ensure that the States Parties have adequate capacity to respond to a request for assistance from the Organisation; UN (ﻫ) تنفيذ مشاريع لبناء القدرات من أجل ضمان امتلاك الدول الأطراف القدرة الكافية على الاستجابة لطلب مساعدة تقدمه المنظمة؛
    For 1996, FAO has formulated projects for capacity-building in agricultural policy analysis and planning, and agro-processing. UN وفيما يتصل بعام ١٩٩٦، وضعت منظمة اﻷغذية والزراعة مشاريع لبناء القدرات في مجال تحليل وتخطيط السياسات الزراعية، وأيضا في مجال التحضير الزراعي.
    49. Calls upon the United Nations system and the international community to cooperate with States in the development of projects to build capacity and to educate and train demobilized children in order to reintegrate them into society; UN 49 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يتعاونا مع الدول في وضع مشاريع لبناء القدرات ولتعليم وتدريب الأطفال المسرحين بغية إدماجهم في المجتمع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد