ويكيبيديا

    "مشاريع لتعزيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • projects to strengthen
        
    • projects to promote
        
    • projects to enhance the promotion
        
    • enhancement projects
        
    • promotion projects
        
    • projects to foster
        
    • projects for promotion
        
    • projects for the promotion
        
    ILO was also implementing projects to strengthen indigenous organizations. UN وتقوم المنظمة أيضا بتنفيذ مشاريع لتعزيز منظمات الشعوب الأصلية.
    At a subsequent stage, it will be necessary to prepare projects to strengthen entities that provide human rights education and training. UN وسوف يلزم لاحقا وضع مشاريع لتعزيز الكيانات المكرسة للتوعية والتدريب في مجال حقوق اﻹنسان.
    projects to promote the social participation of women from ethnic minorities 46 UN مشاريع لتعزيز المشاركة الاجتماعية للنساء من الأقليات العرقية
    :: Assist the Cameroon-Nigeria Mixed Commission to make recommendations on confidence-building measures, such as the development of projects to promote joint economic ventures and cross-border cooperation, and the revitalization of the Lake Chad Basin Commission. UN :: مساعدة اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا في إعداد توصيات بشأن تدابير بناء الثقة، من قبيل وضع مشاريع لتعزيز المشروعات الاقتصادية المشتركة والتعاون عبر الحدود، وإعادة إحياء لجنة حوض بحيرة تشاد.
    While this may require the institution to develop projects to enhance the promotion and protection of children's rights, it should not lead to the Government delegating its monitoring obligations to the national institution. UN وفي حين أن ذلك قد يتطلب من المؤسسة أن تضع مشاريع لتعزيز وحماية حقوق الطفل، فينبغي ألا يؤدي هذا إلى أن تسند الحكومة التزاماتها المتعلقة بالرصد إلى المؤسسة الوطنية.
    89. OHCHR empowers groups and individuals facing discrimination by facilitating their participation in relevant activities, carrying out projects to strengthen their capacity to claim their rights and supporting grass-roots organizations. UN ٨٩ - وتمكّن المفوضية الجماعات والأفراد الذين يتعرضون للتمييز من خلال تسهيل مشاركتهم في الأنشطة ذات الصلة، وتنفيذ مشاريع لتعزيز قدرتهم على المطالبة بحقوقهم، ودعم المنظمات الجماهيرية.
    Quick-impact projects were implemented, comprising 26 projects in support of reconciliation, outreach, conflict prevention and conflict resolution; and 6 projects to strengthen public administration UN من المشاريع السريعة الأثر تم تنفيذها وتشمل ما يلي: 26 مشروعا لدعم المصالحة والتوعية ومنع نشوب النزاعات وتسويتها؛ و6 مشاريع لتعزيز الإدارة العامة
    - projects to strengthen the taking of Pap smears in higher-risk areas; UN - وضع مشاريع لتعزيز إجراء الاختبارات المهبلية للكشف عن سرطان عُنق الرحم في المناطق التي يكثر فيها انتشاره.
    United Nations and non-governmental organizations implemented projects to strengthen the District Disaster Management Committee as well as the Disaster Operations Centres in Dili, Bobonaro and Lautem UN ونفذت الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية مشاريع لتعزيز اللجان الإقليمية لإدارة الكوارث، ومراكز عمليات الكوارث في ديلي وبونبونارو ولاوتام
    They included projects to strengthen civil society leadership skills, promote the participation of women and youth and media programmes allowing civil society to project its voice. UN وهذه شملت مشاريع لتعزيز المهارات القيادية للمجتمع المدني، وتشجيع اشتراك النساء والشبان، وبرامج إعلامية تسمح للمجتمع المدني بإيصال صوته إلى الآخرين.
    projects to strengthen institutions in pro-poor policymaking on macro-economic frameworks, public finance, employment, gender mainstreaming implemented. UN تنفيذ مشاريع لتعزيز المؤسسات في وضع السياسات المناصرة للفقراء في أطر الاقتصاد الكلي، والمالية العامة، والتشغيل، وتعميم المنظور الجنساني
    :: Making recommendations on such confidence-building measures as the development of projects to promote joint economic ventures and cross-border cooperation UN :: التقدم بتوصيات بشأن تدابير بناء الثقة مثل إنشاء مشاريع لتعزيز الأنشطة الاقتصادية المشتركة والتعاون عبر الحدود
    The Judicial Advisory Unit of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad is carrying out projects to promote the rule of law. UN تطوِّر بعثة الأمم المتحدة في جمهورية وسط أفريقيا وتشاد، عن طريق وحدة العدالة التابعة لها، مشاريع لتعزيز سيادة القانون.
    The Judicial Advisory Unit of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad is carrying out projects to promote the rule of law. UN تطوِّر بعثة الأمم المتحدة في جمهورية وسط أفريقيا وتشاد، عن طريق وحدة العدالة التابعة لها، مشاريع لتعزيز سيادة القانون.
    While this may require the institution to develop projects to enhance the promotion and protection of children's rights, it should not lead to the Government delegating its monitoring obligations to the national institution. UN وفي حين أن ذلك قد يتطلب من المؤسسة أن تضع مشاريع لتعزيز وحماية حقوق الطفل، فينبغي ألا يؤدي ذلك إلى إسناد الحكومة لالتزاماتها المتعلقة بالرصد إلى المؤسسة الوطنية.
    While this may require the institution to develop projects to enhance the promotion and protection of children's rights, it should not lead to the Government delegating its monitoring obligations to the national institution. UN وفي حين أن ذلك قد يتطلب من المؤسسة أن تضع مشاريع لتعزيز وحماية حقوق الطفل، فينبغي ألا يؤدي هذا إلى أن تسند الحكومة التزاماتها المتعلقة بالرصد إلى المؤسسة الوطنية.
    While this may require the institution to develop projects to enhance the promotion and protection of children's rights, it should not lead to the Government delegating its monitoring obligations to the national institution. UN وفي حين أن ذلك قد يتطلب من المؤسسة أن تضع مشاريع لتعزيز وحماية حقوق الطفل، فينبغي ألا يؤدي هذا إلى أن تسند الحكومة التزاماتها المتعلقة بالرصد إلى المؤسسة الوطنية.
    55. Against a backdrop of declining security and in keeping with the recommendations of the Department of Safety and Security, UNAMA implemented security enhancement projects throughout the country. UN 55 - على خلفية تدهور الحالة الأمنية وتمشيا مع توصيات إدارة شؤون السلامة والأمن، قامت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بتنفيذ مشاريع لتعزيز الأمن في جميع أنحاء البلد.
    Therefore, where there were human rights promotion projects, there also had to be safeguards to ensure transparency and accountability. UN وعليه، فحيثما توجد مشاريع لتعزيز حقوق الإنسان، لا بد أيضاً من وجود ضمانات تكفل الشفافية والمساءلة.
    projects to foster export consortia are being implemented in Egypt, India, Jordan, Morocco and Tunisia. UN وقد نُفذت مشاريع لتعزيز اتحادات التصدير في كل من الأردن وتونس ومصر والمغرب والهند.
    Since FY 1994, the Ministry of Education has supported projects for promotion of women’s lifelong learning carried out by local governments as a way to develop and advance women’s abilities and cultivate a sense of gender equality. UN ومنذ السنة المالية ٤٩٩١ قدمت وزارة التعليم الدعم الى مشاريع لتعزيز تعلم المرأة على مدى الحياة نفذتها سلطات الحكم المحلي باعتبارها طريقة لتنمية وتعزيز قدرات المرأة وغرس الشعور بالمساواة بين الجنسين .
    The regular programmes of UNDP at the national level include several projects for the promotion of micro-entrepreneurs with the support of different bilateral donors (the Netherlands, Austria). UN وتتضمن البرامج العادية التي يضطلع بها البرنامج الانمائي على الصعيد القطري عدة مشاريع لتعزيز المشروعات التجارية الصغيرة بدعم من جهتين مختلفتين من الجهات المانحة الثنائية )هولندا والنمسا(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد