ويكيبيديا

    "مشاريع محددة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • specific projects
        
    • concrete projects
        
    • specific project
        
    • project-specific
        
    • specific activities
        
    The Final Declaration of the Conference lists specific projects and responsible donors. UN ويحدد الإعلان الختامي للمؤتمر قوائم مشاريع محددة والجهات المانحة المسؤول عنها.
    Under these instruments, the EU is cooperating with the IAEA to implement specific projects with IAEA member States. UN وبموجب هذين الصكين، يتعاون الاتحاد الأوروبي مع الوكالة على تنفيذ مشاريع محددة مع دول أعضاء فيها.
    Please provide information on specific projects carried out to incorporate a gender approach in the development process. UN يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ مشاريع محددة من أجل إدماج النهج الجنساني في عملية التنمية.
    Member States also provide them with resources for specific projects. UN وتزودها الدول اﻷعضاء أيضا بالموارد من أجل مشاريع محددة.
    concrete projects with neighbouring countries to enhance Afghan capacity for regional cooperation UN مشاريع محددة مع بلدان الجوار لتعزيز قدرة أفغانستان على التعاون الإقليمي
    The European Union continues to support regional and national implementation of those instruments through specific projects. UN ويواصل الاتحاد الأوروبي دعمه لتنفيذ هذين الصكين على الصعيدين الإقليمي والوطني من خلال تنفيذ مشاريع محددة.
    It welcomed the adoption of the law for disabled people and specific projects to accelerate the rehabilitation of disadvantaged children. UN ورحبت باعتماد القانون الخاص بالأشخاص المعوقين وإقرار مشاريع محددة لتسريع وتيرة إعادة تأهيل الأطفال المحرومين.
    As noted earlier, specific projects will require funding such as to establish or facilitate the establishment of coordination capacities. UN وكما لوحظ من قبل، فهناك مشاريع محددة ستكون بحاجة إلى تمويل مثل إنشاء أو تيسير إنشاء قدرات للتنسيق.
    Closer collaboration between the Working Group and financial institutions on specific projects would also be highly beneficial. UN كما أن توثيق التعاون بين الفريق العامل والمؤسسات المالية في مشاريع محددة من شأنه أن يكون مفيداً إلى حد كبير.
    Depending on the local concept, men may be employed in the framework of specific projects such as the organisation of children's activities. UN ورهناً بالمفهوم المحلي، يجوز توظيف الرجال في إطار مشاريع محددة كتنظيم أنشطة الأطفال.
    This includes, for example, time recording according to time spent on specific projects. UN وهذه تشمل، على سبيل المثال، تسجيل الوقت وفقاً للوقت المستهلك في مشاريع محددة.
    (viii) Some countries have achieved increase in afforestation and land restoration from specific projects and innovative community initiatives; UN ' 8` حققت بعض البلدان زيادة في زراعة الغابات واستصلاح الأراضي بفضل مشاريع محددة ومبادرات مجتمعية مبتكرة؛
    It was stressed that special attention should be paid to what happens on the Internet, by promoting specific projects on the subject. UN وجرى التشديد على أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص لما يحدث على الإنترنت، وذلك بتعزيز مشاريع محددة بشأن الموضوع.
    Many scholars are brought into these networks through short-term collaborations on specific projects. UN ويُضم العديد من هؤلاء العلماء إلى تلك الشبكات عن طريق اتفاقات تعاون قصيرة الأجل بشأن مشاريع محددة.
    Dialogue has also been established with the Inter-American Commission on Women (CIM) to identify areas for cooperation on specific projects. UN وأقيم حوار أيضاً مع لجنة البلدان الأمريكية للمرأة لتحديد مجالات التعاون في مشاريع محددة.
    A portion of the borrowed funds is then provided to UNDCP by the Government for specific projects in the country. UN وعندئذ تقدم الحكومة جزءاً من الأموال المقترضة إلى اليوندسيب لأجل مشاريع محددة تنفذ في البلد.
    In addition, it was vital to design specific projects aimed at deepening entrepreneurial skills, especially for women. UN بالإضافة إلى ذلك من الأهمية الحيوية بمكان وضع مشاريع محددة تستهدف تطوير مهارات إقامة المشاريع بالنسبة للنساء خاصة.
    The poverty alleviation programme provided for assessments on the basis of indicators, and consisted of a large number of specific projects. UN وينص برنامج مكافحة الفقر على تقييمات قائمة على مؤشرات، ويتضمن مشاريع محددة كثيرة جدا.
    In addition, for the Centre to develop and carry out disarmament and nonproliferation-related programmes in the region, financial contributions are essential to support the hiring of project staff and the execution of concrete projects. UN ويضاف إلى ذلك أنه لكي يتمكن المركز من وضع البرامج المتصلة بنزع السلاح ومنع الانتشار وتنفيذها في المنطقة، من الضروري توافر مساهمات مالية لدعم تعيين موظفين للمشاريع وتنفيذ مشاريع محددة.
    These priorities, in turn, form the basis for developing concrete projects for possible funding by the Peacebuilding Fund. UN وهذه الأولويات، بدورها، تشكل الأساس لوضع مشاريع محددة يمكن تمويلها من صندوق بناء السلام.
    One person develops, in consultation with the Administrative/Financial Management Office, specific project proposals, and monitors their implementation UN يعد أحد الموظفين، بالتشاور مع مكتب إدارة الشؤون اﻹدارية والمالية، مقترحات مشاريع محددة ويراقب تنفيذها
    The majority of donors provide funds on a project-specific basis. UN أما أغلبية الجهات المانحة، فتقدم تبرعاتها على أساس مشاريع محددة.
    specific activities at the subregional level could include cooperative projects that link two or more countries – common economic enterprise zones, common infrastructure projects, or joint tourism efforts, for example. UN ويمكن أن تشتمل مشاريع محددة على الصعيد دون اﻹقليمــي على مشاريع تعاونية تربط بين بلدين أو أكثر - مناطــق المشاريـع الاقتصاديـة المشتركـة، أو مشاريع البنية اﻷساسية المشتركة، أو جهود سياحية مشتركـة، علـى سبيل المثال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد