We recognize that on occasion draft texts need to be considered behind closed doors in the interest of achieving consensus. | UN | ونحن ندرك أن مشاريع نصوص تحتاج، أحيانا، إلى النظر فيها وراء أبواب مغلقة لصالح تحقيق توافق في الآراء. |
It was also pointed out that draft texts on any additional topics that States may wish the Ad Hoc Committee to consider would greatly facilitate its work. | UN | كما ذكر أن تقديم مشاريع نصوص بشأن أي مواضيع اضافية تود الدول أن تنظر فيها اللجنة المخصصة من شأنه أن يسهل عملها كثيرا . |
Such committees would need to meet at least three times every six or eight months to negotiate and review the draft texts of the regional instruments. | UN | وينبغي أن تجتمع هذه اللجان ثلاث مرات على اﻷقل كل ستة أو ثمانية أشهر لتتفاوض حول مشاريع نصوص الصكوك اﻹقليمية وتستعرضها. |
It also requested the Secretariat to prepare drafting materials for the Model Law and the Guide on the use of framework agreements. | UN | كما طلب إلى الأمانة أن تعد مشاريع نصوص لقانون الأونسيترال النموذجي ودليل اشتراعه بشأن استخدام الاتفاقات الإطارية. |
Researches issues of particular importance, does analysis on selected topics and drafts texts as required. | UN | ويجري بحوثا بشأن المسائل ذات اﻷهمية الخاصة وتحليلات بشأن مواضيع مختارة ويصوغ مشاريع نصوص حسب الاقتضاء. |
They expressed the view that the material prepared by the secretariat should only suggest elements for inclusion in an agreement, rather than draft text of those elements. | UN | وأعربوا عن وجهة نظر ترى أن تقترح المادة التي تعدها الأمانة العناصر التي تدرج في اتفاق وليس مشاريع نصوص عناصر ذاتها. |
The African Group has submitted draft texts for the amendment. | UN | وقدمت المجموعة الأفريقية مشاريع نصوص للتعديل. |
draft texts for further consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice | UN | مشاريع نصوص مقدمة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لتواصل النظر فيها |
The mission was informed that revised draft texts had been submitted to the National Assembly but were yet to be examined. | UN | وأُبلغت البعثة بأن مشاريع نصوص منقّحة قد قدّمت إلى الجمعية الوطنية ولكنها لم تُدرس بعد. |
There were, unfortunately, a number of recent examples in which draft texts completed after painstaking work in the Commission had not been accepted by States. | UN | وأعرب عن أسفه ﻷن عددا من اﻷمثلة وقع مؤخرا لم توافق فيها الدول على مشاريع نصوص وضعت بعد عمل شاق داخل اللجنة. |
They had provided the President with draft texts reflecting their positions on those two rules. | UN | وقد قدمت هذه البلدان إلى الرئيس مشاريع نصوص تعبﱢر فيها عن مواقفها تجاه هاتين المادتين. |
(ii) draft texts concerning the definitive deep seabed mining regime. | UN | ' ٢ ' مشاريع نصوص بشأن النظام النهائي للتعدين في قاع البحار العميق. |
The draft texts of the bilateral agreements were based on the model transfer agreement which had been reviewed by the Committee of Actuaries at its fiftieth session, in 2011. | UN | واستندت مشاريع نصوص الاتفاقات الثنائية إلى اتفاق النقل النموذجي الذي استعرضته لجنة الاكتواريين في دورتها الخمسين التي عُقدت في عام 2011. |
The Chair drew the attention of delegates to the document referred to in paragraph 31 above containing an amalgamation of draft texts in preparation of a comprehensive and balanced outcome to be presented to the COP for its consideration and adoption. | UN | ووجه الرئيس اهتمام المندوبين إلى الوثيقة المشار إليها في الفقرة 31 أعلاه التي تتضمن مجموعة مختلطة من مشاريع نصوص في إطار إعداد محصلة شاملة ومتوازنة تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها ويعتمدها. |
draft texts were issued during the session to reflect the status of the work on the different issues on the agenda of the AWG-LCA. | UN | وصدرت مشاريع نصوص في أثناء الدورة تعبر عن حالة الأعمال المتعلقة بمختلف القضايا المطروحة على جدول أعمال فريق العمل التعاوني. |
In December 2004, the African Group submitted draft texts for the amendment of the TRIPS Agreement and called for an early solution of the issue. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، قدمت المجموعة الأفريقية مشاريع نصوص لتعديل اتفاق " تريبس " ودعت إلى إيجاد حل مبكر للمسألة. |
drafting materials for the use of electronic reverse auctions in public procurement (A/CN.9/WG.I/WP.59) | UN | مشاريع نصوص تتناول استخدام المناقصات الإلكترونية في الاشتراء العمومي (A/CN.9/WG.I/WP.59) |
(c) drafting materials for the use of electronic reverse auctions in public procurement: note by the Secretariat (A/CN.9/WG.I/WP.59); | UN | (ج) مشاريع نصوص تتناول استخدام المناقصات الإلكترونية في الاشتراء العمومي: مذكّرة من الأمانة (A/CN.9/WG.I/WP.59)؛ |
D. drafting materials for the use of electronic reverse auctions in public procurement (A/CN.9/WG.I/WP.59) | UN | دال- مشاريع نصوص تتناول استخدام المناقصات الإلكترونية في الاشتراء العمومي (A/CN.9/WG.I/WP.59) |
Involvement of experts in the Secretariat's preparatory work and allowing sufficient time for the preparatory work would be needed for producing studies and drafts of adequate quality. | UN | وسيتعين إشراك الخبراء في عمل الأمانة التحضيري وإتاحة وقت كافٍ للعمل التحضيري من أجل إجراء دراسات وإعداد مشاريع نصوص ذات قدر مناسب من الجودة. |
Therefore, the informal group agreed that the Ad Hoc Committee should avoid, to the extent possible, establishing separate groups to discuss the drafts of the additional instruments. | UN | ولذا فقد اتفق الفريق غير الرسمي على أنه ينبغي للجنة المخصصة أن تتجنب بقدر الامكان انشاء أفرقة منفصلة لمناقشة مشاريع نصوص الصكوك الاضافية . |
They expressed the view that the material prepared by the secretariat should only suggest elements for inclusion in an agreement, rather than draft text of those elements. | UN | وأعربوا عن وجهة نظر ترى أن تقترح المادة التي تعدها الأمانة العناصر التي تدرج في اتفاق وليس مشاريع نصوص عناصر ذاتها. |
Those bills, intended to provide a full guarantee of gender equality, had already been brought before the legislative assemblies of certain states. | UN | وقد عُرضت بالفعل مشاريع نصوص تهدف إلى تحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين على الجمعيات التشريعية لبعض الولايات. |
At that session, the Working Group decided to entrust the Secretariat with the preparation of draft materials and studies reflecting the deliberations of the Working Group for consideration at its future session. | UN | وفي تلك الدورة، قرر الفريق العامل أن يعهد إلى الأمانة بمهمة إعداد مشاريع نصوص ودراسات تجسد مداولات الفريق العامل للنظر فيها في دورته المقبلة. |
In response to that request the secretariat has prepared draft versions of such provisions for consideration by the committee, which are set out in the annex to the present note. | UN | واستجابةً لذلك الطلب أعدت الأمانة مشاريع نصوص هذه الأحكام لتنظر فيها اللجنة. وترد هذه النصوص في المرفق بهذه الوثيقة. |