ويكيبيديا

    "مشاكل إنمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development problems
        
    • developmental problems
        
    The United Nations Charter promotes the economic and social progress of Member States, especially those facing special development problems. UN إن ميثاق الأمم المتحدة يشجع على التقدم الاقتصادي والاجتماعي للدول الأعضاء، ولا سيما التي تواجه منها مشاكل إنمائية خاصة.
    The African region, which accounted for the majority of least developed countries, was trapped in a vicious cycle of development problems. UN فالمنطقة الأفريقية التي تشكل غالبية أقل البلدان نموا تواجه مشاكل إنمائية في حلقة مفرغة.
    Soon after independence, Kenya faced many development problems, which could not be matched by its scarce resources. UN فبعد الحصول على الاستقلال مباشرة، واجهت كينيا مشاكل إنمائية كثيرة لم يمكن مواكبتها من خلال مواردها القليلة.
    The losses sustained by the neighbouring countries, many of which are transit countries facing substantial development problems themselves, are estimated in the tens of billions of dollars. UN وتقدر الخسائر التي تحملتها البلدان المجاورة والكثير منها بلدان تمر بمرحلة انتقال، وتواجه هي نفسها مشاكل إنمائية ضخمة، بعشرات البلايين من الدولارات.
    Many countries are faced with tremendous developmental problems as the gap between the haves and the have-nots continues to increase. UN فكثير من البلدان تواجه مشاكل إنمائية هائلة بينما تستمر الثغرة بين الأغنياء والفقراء في الاتساع.
    The losses sustained by the neighbouring countries are estimated at tens of billions of dollars, many of which are transit countries and facing substantial development problems themselves. UN وتقدر الخسائر التي حلت بالبلدان المجاورة بعشرات البلايين من الدولارات، وكثير منها بلدان عبور تواجه هي ذاتها مشاكل إنمائية كبيرة.
    The adoption of the NEPAD represented the manifestation of a real desire by African countries to address fundamental development problems in a meaningful and coherent fashion. UN وأما اعتماد الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا فهو التعبير عن رغبة حقيقية لدى البلدان الأفريقية في معالجة مشاكل إنمائية أساسية على نحو مفيد ومنطقي.
    The adoption of the New Partnership for Africa's Development represented the manifestation of a real desire by African countries to address fundamental development problems in a meaningful and coherent fashion. UN وأما اعتماد الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا فهو التعبير عن رغبة حقيقية لدى البلدان الأفريقية في معالجة مشاكل إنمائية أساسية على نحو مفيد ومنطقي.
    Only gradually are a growing number of emergency management professionals becoming aware that disasters are often unsolved development problems. UN ولا يزداد إلا بالتدريج عدد المتخصصين في إدارة الطوارئ الذين ينمو لديهم الوعي بأن الكوارث كثيرا ما تكون مشاكل إنمائية لم تُحَل.
    Furthermore, it has shown that the IMF is still tilted towards the interests of a particular group of countries and that it has not performed any significant reform to assist developing countries that are constantly struggling with development problems and liquidity crises. UN وعلاوة على ذلك، تبين أن الصندوق لا يزال يميل تجاه مصالح فئة معينة من البلدان، وأنه لم يقم بأي إصلاح ذي بال من أجل مساعدة البلدان النامية التي تواجه باستمرار مشاكل إنمائية وأزمة سيولة.
    The adoption of the NEPAD represented the manifestation of a real desire by African countries to address fundamental development problems in a meaningful and coherent fashion. UN وأما اعتماد الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا فهو التعبير عن رغبة حقيقية لدى البلدان الأفريقية في معالجة مشاكل إنمائية أساسية على نحو مفيد ومنطقي.
    With regard to Africa, which had been identified in the Strategic Long-term Vision Statement as a region with unique development problems and the greatest concentration of LDCs, it appeared that African regional organizations would play an increasing role in UNIDO's areas of activity. UN 37- وفيما يتعلق بأفريقيا، التي حددت في بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد باعتبارها منطقة ذات مشاكل إنمائية تنفرد بها ويوجد فيه أكبر تركيز لأقل البلدان نموا، قال إنه يبدو أن المنظمات الإقليمية الأفريقية ستضطلع بدور متزايد في مجالات نشاط اليونيدو.
    South-South technical assistance presented several advantages: cultural affinity and geographic proximity; lower cost; greater sense of ownership; and cooperation among partners facing similar development problems, which led to responses that could be more easily adapted to the beneficiary country's needs. UN وتقدم المساعدة التقنية فيما بين بلدان الجنوب عدة مزايا، هي: الصلة الثقافية والقرب الجغرافي؛ والتكلفة المنخفضة؛ وزيادة الإحساس بالملكية؛ والتعاون بين الشركاء الذين يواجهون مشاكل إنمائية مماثلة وهي مزايا تؤدي إلى استجابات قد تكون أسهل تكيفاً مع احتياجات البلد المستفيد.
    The subprogramme will focus on analytical research to identify issues that have an impact on Africa's economic development and will play an advocacy role in promoting consensus in the international development community on the policy measures that best address Africa's development problems. UN وسيركز هذا البرنامج الفرعي على البحوث التحليلية من أجل تحديد المسائل التي تؤثر في التنمية الاقتصادية في أفريقيا وسيؤدي دورا في مجال الدعوة للتوصل إلى توافق في الآراء في أوساط المجتمع الإنمائي الدولي بشأن أفضل التدابير التي تعالج ما تواجهه أفريقيا من مشاكل إنمائية.
    16. Cross-thematic strategic partnerships were established with the objective of capitalizing on the efforts and resources that UNDP and other organizations can bring to bear on regional development problems. UN 16 - وقد أقيمت شراكات استراتيجية شاملة لمواضيع شتى بهدف الاستفادة من الجهود والموارد التي يمكن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمات أخرى حشدها لمواجهة مشاكل إنمائية إقليمية.
    It will focus on analytical research to identify issues that have an impact on Africa's economic development and will play an advocacy role in promoting consensus in the international development community on the policy measures that best address Africa's development problems. UN وسيركز هذا البرنامج الفرعي على البحوث التحليلية من أجل تحديد المسائل التي تؤثر في التنمية الاقتصادية في أفريقيا وسيؤدي دورا في مجال الدعوة للتوصل إلى توافق في الآراء في أوساط المجتمع الإنمائي الدولي بشأن أفضل التدابير التي تعالج ما تواجهه أفريقيا من مشاكل إنمائية.
    On the other hand, the view was also heard that practical considerations as to which were the most expedient ways to apply IT to solving urgent development problems should be paramount in choosing the software models to be employed in specific environments. UN ومن جهة أخرى، أُعرِب عن رأي مفاده أنه ينبغي للاعتبارات العملية بشأن أسرع الطرق لتطبيق تكنولوجيا المعلومات على تسوية مشاكل إنمائية عاجلة أن تحظى بالأولوية القصوى في اختيار نماذج البرمجيات المزمع استخدامها في بيئات محددة.
    We will continue to increase our efforts to promote the development of the least developed countries, but we will also continue to recall that we cannot forget the middle-income countries -- in particular countries with middle-low incomes -- which are also facing serious development problems and, in many cases, the risk of political, social and economic regression. UN وسنواصل زيادة جهودنا المبذولة لتعزيز التنمية في أقل البلدان نموا، ولكننا سنظل أيضا نشير إلى أننا لا نملك أن ننسى.البلدان المتوسطة الدخل، ولاسيما البلدان ذات الدخل المتوسط إلى المنخفض، التي تواجه أيضا مشاكل إنمائية خطيرة وفي كثير من الحالات خطر النكوص السياسي والاجتماعي والاقتصادي.
    The neurotoxic effects of PBDEs are similar to those observed for PCBs and so children exposed to PBDEs are likely to be prone to subtle but measurable developmental problems. UN وتعرض الأطفال للإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم يتسبب في مشاكل إنمائية دقيقة وإن كانت قابلة للقياس.
    Children exposed to PBDEs are prone to subtle but measurable developmental problems. UN وتعرض الأطفال للاثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم يتسبب في مشاكل إنمائية دقيقة وإن كانت قابلة للقياس.
    Finally, the organization gives lectures to students and professionals about the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. It offers free advice to parents and professionals dealing with children with developmental problems. UN وأخيرا، تقوم المنظمة بتقديم محاضرات إلى الطلبة وإلى المهنيين عن اتفاقية حقوق الأشخاص المصابين بالإعاقة، كما أنها تقدم المشورة المجانية للوالدين وللمهنيين الذين يتعاملون مع الأطفال الذين يعانون من مشاكل إنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد