ويكيبيديا

    "مشاكل الأطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • problems of children
        
    • children's problems
        
    The parliament has brought problems of children to the attention of the executive. UN واسترعى البرلمان اهتمام الهيئة التنفيذية إلى مشاكل الأطفال.
    The problems of children therefore constitute a key area of Russia's social policy. UN وبالتالي، تمثل مشاكل الأطفال مجالا أساسيا في السياسة الاجتماعية لروسيا.
    :: To focus attention on the problems of children and armed conflict and on the protection of civilians in armed conflict; UN :: صب الاهتمام على مشاكل الأطفال داخل الصراعات المسلحة وعلى حماية المدنيين في تلك الصراعات؛
    All United Nations bodies were capable of taking a grip on children's problems and proposing solutions. UN وكافة هيئات الأمم المتحدة بوسعها أن تبحث مشاكل الأطفال بهدف تقديم ما يناسب من حلول.
    It is clear that the genesis of the children's problems is partly rooted in the lack of equitable access to trade opportunities. UN ومن الواضح أن مصدر مشاكل الأطفال يكمن جزئيا في عدم تكافؤ الفرص التجارية.
    It was also necessary to continue to tackle the problems of children under three years of age in the areas of health, WES and nutrition. UN ومن الضروري أيضا مواصلة معالجة مشاكل الأطفال دون سن الثالثة في مجالات الصحة وتوفير المياه والتصحاح البيئي والتغذية.
    It was also necessary to continue to tackle the problems of children under three years of age in the areas of health, WES and nutrition. UN ومن الضروري أيضا مواصلة معالجة مشاكل الأطفال دون سن الثالثة في مجالات الصحة وتوفير المياه والتصحاح البيئي والتغذية.
    In addition, the UNV volunteers helped to create awareness of the need to address the problems of children and youth in planning processes at the local government level. UN وإضافة إلى ذلك، ساعد متطوعو الأمم المتحدة في التوعية بضرورة معالجة مشاكل الأطفال والشباب في سياق عمليات التخطيط على مستوى الحكومات المحلية.
    This lack of ownership was seen as a potentially serious impediment to obtaining resources and other commitments for addressing the problems of children in the region in the twenty-first century. UN ورئي أن انعدام الملكية يشكل عائقا يمكن أن يعرقل الحصول على الموارد وغيرها من الالتزامات لمعالجة مشاكل الأطفال في المنطقة في القرن الحادي والعشرين.
    74. The Community recognized that the problems of children with disabilities affected many sectors and required special attention at all levels. UN 74 - يسلم الاتحاد بأن مشاكل الأطفال المعوقين تؤثر في عدة قطاعات، وتتطلب اهتماماً خاصاً على جميع المستويات.
    The Office must focus its operations in ways that would ensure that all problems of children and armed conflict were addressed at the global level before further commitments could be made with regard to funding. UN وأوغندا مثال على ذلك ويجب أن يركز المكتب عملياته بطرق تكفل معالجة جميع مشاكل الأطفال والصراع المسلح على الصعيد العالمي قد التعهد بمزيد من الالتزامات فيما يتعلق بالتمويل.
    In Afghan prisons, the commissions examine the problems of children and youth, death penalty cases, detainee complaints and the elimination of violence against women. UN وفيما يتعلق بالسجون الأفغانية تظر هذه اللجان في مشاكل الأطفال والشباب، وحالات عقوبة الإعدام، وشكاوى المحتجزين، والقضاء على العنف ضد المرأة.
    This year, among other things, we managed to organize an open, informal dialogue on the interrelated problems of children in countries of Latin America and the Caribbean and countries of Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. UN وتمكنا خلال هذا العام، في جملة أمور، من تنظيم حوار مفتوح وغير رسمي عن مشاكل الأطفال المتداخلة في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي وفي بلدان وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    31. The world was increasingly aware of the problems of children affected by armed conflicts. UN 31 - ومضت قائلة إن العالم يدرك بشكل متزايد مشاكل الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة.
    The problems of children were a priority for his Government, which advocated increased international efforts to safeguard children's rights to dignity, development and protection. UN واختتم قائلاً إن مشاكل الأطفال تعتبر من الأولويات لدى حكومته، التي تنادي بزيادة الجهود الدولية لحماية حقوق الأطفال في الكرامة والنماء والحماية.
    For the Netherlands Antilles, the Committee welcomes the efforts undertaken - despite huge difficulties - to address the problems of children with language backgrounds different from those of the majority. UN 314- وفيما يتعلق بجزر الأنتيل الهولندية، ترحب اللجنة بالجهود التي اتخذت، رغم الصعوبات الكبيرة، لمعالجة مشاكل الأطفال ذوي الخلفيات اللغوية المختلفة عن مشاكل أطفال الغالبية.
    For the Netherlands Antilles, the Committee welcomes the efforts undertaken - despite huge difficulties - to address the problems of children with language backgrounds different from those of the majority. UN 314- وفيما يتعلق بجزر الأنتيل الهولندية، ترحب اللجنة بالجهود التي اتخذت، رغم الصعوبات الكبيرة، لمعالجة مشاكل الأطفال ذوي الخلفيات اللغوية المختلفة عن مشاكل أطفال الغالبية.
    For example, the State has constructed day nurseries in the provinces to make it possible for low-income unmarried mothers not to interrupt their studies owing to the birth of a child or children and has trained community educators to address the problems of children in rural areas. UN فعلى سبيل المثال: إنشاء مراكز رعاية نهارية في المقاطعات لمساعدة الفتيات الأمهات الضعيفات اقتصاديا على عدم الانقطاع عن الدراسة بسبب إنجاب طفل أو أكثر، وتدريب المدرسات المحليات على معالجة مشاكل الأطفال في الريف.
    Governments need to assign resources to build schools in artisanal mining and quarrying areas and adequately train teachers to identify children's problems and needs. UN ويجب على الحكومات أن تخصص موارد لبناء المدارس في مناطق المناجم والمحاجر الحرفية وأن تدرب المدرسين تدريباً كافياً على التعرف على مشاكل الأطفال واحتياجاتهم.
    I would like to take this opportunity, on behalf of the Government of Kyrgyzstan, to express the deep gratitude of my Government to all international organizations that have taken an active part in solving children's problems in Kyrgyzstan. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة، باسم حكومة قيرغيزستان، لأعرب عن الامتنان العميق من حكومة بلدي لجميع المنظمات الدولية التي أدت دوراً فعَّالاً في حل مشاكل الأطفال في قيرغيزستان.
    The objectives of the OPD programme include trying to remove children's problems from the courts, UN ومن أهداف هذه البرامج محاولة حل مشاكل الأطفال خارج المحاكم، وتحسين ظروف احتجاز الأطفال الذين انتهكت حقوقهم، وتعزيز الأسر والشبكات الاجتماعية والخدمات المجتمعية للنهوض بحماية حقوق الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد