ويكيبيديا

    "مشاكل البيئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • environmental problems
        
    • problems of the environment
        
    • problems of environment
        
    Marine environmental problems are accentuated by the impacts of land-based activities, especially sewage, and effects of dumping and vessel-source pollution. UN وتزداد مشاكل البيئة البحرية حدة نتيجة لتأثير الأنشطة البرية، وخاصة الصرف الصحي وآثار الإغراق والتلوث الصادر عن السفن.
    Yet in Rio we committed ourselves to join hands in a global effort as environmental problems know no frontiers. UN مع أننا قطعنا على أنفسنا التزاما بأن نتكاتف في بذل جهد عالمي حيث أن مشاكل البيئة لا تعترف بالحدود.
    However, the main problem is one of quality, and education in Panama needs to be brought up to date with scientific, technological and cultural advances while continuing to study the environmental problems that affect society. UN بيد أن المشاكل الرئيسية للتعليم في بنما هي ذات سمة نوعية، ومن الضروري أن يواكب التعليم جوانب التقدم العلمية والتكنولوجية والثقافية، فضلا عن مواصلة دراسة مشاكل البيئة التي تؤثر على المجتمع.
    Overall, the problems of the environment and the use of natural resources are addressed by about 35 normative acts. UN وعموماً، هناك حوالي 35 إجراءاً معيارياً تتناول مشاكل البيئة واستغلال الموارد الطبيعية.
    Added to these are the problems of environment and energy which impact on industrial development. UN ويضاف الى هذه القوى مشاكل البيئة والطاقة التي تؤثر في التنمية الصناعية.
    The Programme must be strengthened in order to increase its efficiency in dealing with environmental problems. UN وهذا البرنامج حري بالتعزيز حتى يصبح أكثر فعالية في مواجهة مشاكل البيئة.
    It was pointed out that moving to cleaner production to respond to domestic environmental problems might not necessarily respond to requirements in export markets. UN وأشير إلى أن التحول إلى الإنتاج الأنظف لحل مشاكل البيئة المحلية قد لا يستجيب بالضرورة للمتطلبات في أسواق التصدير.
    We will strive to make our contribution and to prove our commitment to overcoming environmental problems. UN ونعتزم أن نقدم إسهامنا وأن نؤكد التزامنا بالتغلب على مشاكل البيئة.
    It was widely recognized that knowledge gained from observations from space was crucial to the understanding of global environmental problems. UN ويسلﱠم على نطاق واسع بأن المعرفة المكتسبة من المشاهدات الفضائية أمر حاسم لفهم مشاكل البيئة العالمية.
    Second, some of the most urgent environmental problems are to be found in the developing world, creating a demand for new and efficient environmental technologies. UN وثانيا، يوجد عدد من أكثر مشاكل البيئة إلحاحا في العالم النامي، مما يخلق طلبا على تكنولوجيات البيئة الجديدة والفعالة.
    There is now a universal awareness of the widespread, serious and complex character of environmental problems, which call for adequate action at the national, regional and international levels. UN وبات هناك وعي عالمي بجسامة مشاكل البيئة وخطورتها وتعقدها مما يستدعي اتخاذ إجراءات ملائمة على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والدولية.
    The MSAR Government pays careful attention to environmental problems. UN 1081- تخص حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة مشاكل البيئة باهتمام شديد.
    The lack of opportunities due to the isolation and vulnerability of Pacific island countries continued to be an intractable problem, while environmental problems had intensified. UN والافتقار إلى الفرص من جراء عزلة وضعف بلدان المحيط الهادئ الجزرية لا يزال بمثابة مشكلة عسيرة، كما أن مشاكل البيئة قد تضاعفت.
    (b) Eco-restructuring for sustainable development. Most of the world’s environmental problems are caused by a failure or inadequacy of current development processes. UN )ب( إعادة تشكيل البيئة من أجل التنمية المستدامة - معظم مشاكل البيئة العالمية سببها فشل أو قصور عمليات التنمية الحالية.
    His country followed with great interest developments in the environmental field, having first-hand knowledge of the direct effects environmental problems could have on the health and well-being of society. UN ويتابع بلده باهتمام كبير تطور العلاقات الدولية في مجال البيئة نظرا لتجربته المباشر مع مشاكل البيئة وأثرها على صحة ورفاهية المجتمع.
    We participated in and followed with great interest the nineteenth special session of the General Assembly on the environment and consider it to have made an important contribution to resolving the environmental problems affecting the earth. UN وقد شاركنا في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة بشأن البيئة وتابعناه باهتمام شديد، ونرى أنها أسهمت إسهاما كبيرا في حل مشاكل البيئة التي تؤثر على العالم.
    UNDP assisted in the organization of the Mayors Colloquium that brought together mayors from all over the world, including Africa, to discuss urban environmental problems. UN وساعد برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في تنظيم الندوة الدراسية لرؤساء البلديات التي ضمت رؤساء بلديات من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك افريقيا، لمناقشة مشاكل البيئة الحضرية.
    My delegation is convinced that the problems of the environment cannot wait. UN ووفدي لديه اقتناع بأن مشاكل البيئة لا يمكن تأجيل معالجتها.
    For that reason, Azerbaijan took great interest in the activities of United Nations bodies and agencies that dealt with problems of the environment and sustainable development. UN ولهذا السبب، فإن أذربيجان اهتمت اهتماما كبيرا بأنشطة هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة التي تعالج مشاكل البيئة والتنمية المستدامة.
    Finally, Togo hopes that the entire international community will consider the problems of the environment as a human emergency that should be dealt with appropriately. UN وأخيرا، تأمل توغو أن ينظر المجتمع الدولي برمته في مشاكل البيئة بوصفها من الطوارئ اﻹنسانية التي ينبغي معالجتها المعالجة الواجبة.
    30. Policies, plans and legislation are important but cannot alone be expected to deal with the problems of environment and development. UN ٣٠ - إن السياسات والخطط والتشريعات، رغم ما لها من أهمية، لا يتوقع لها أن تعالج بمفردها مشاكل البيئة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد