ويكيبيديا

    "مشاكل التكيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adjustment problems
        
    • problems of adjustment
        
    There was therefore a need to address, in a systematic way, adjustment problems in developing countries, particularly in LDCs. UN ولذلك لا بد من معالجة مشاكل التكيف معالجة منهجية في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نمواً.
    Large mining projects cause major demographic and economic changes at the local level, and the adjustment problems can be serious. UN فمشاريع التعدين الكبرى تتسبب في تغيرات سكانية واقتصادية كبيرة على الصعيد المحلي، وقد تكون مشاكل التكيف عويصة.
    The aim is to reduce adjustment problems and to encourage selfreliance. UN وتكمن الغاية من ذلك في الحد من مشاكل التكيف وتشجيع الاعتماد على الذات.
    Furthermore, developing countries' concerns relate to the whole range of environmental and health requirements and adjustment problems may be similar. UN وفضلاً عن ذلك، فإن شواغل البلدان النامية تتعلق بطائفة المتطلبات البيئية والصحية برمتها وقد تكون مشاكل التكيف مشابهة.
    V. problems of adjustment WITH THE RESULTS OF INTERNATIONAL COOPERATION ACCOMPLISHED UP TO THE PRESENT IN THE FIELD OF CRIMINAL JUSTICE UN خامسا - مشاكل التكيف مع نتائج التعاون الدولي المنجزة حتى اﻵن في ميدان العدالة الجنائية
    However, old structural adjustment problems, aggravated by the period of crisis, have surfaced. UN ومع ذلك، طفت إلى السطح مشاكل التكيف الهيكلي القديمة التي تفاقمت نتيجة لفترة اﻷزمات.
    - Substance misuse problems, criminal behaviour or other severe social difficulties or adjustment problems affecting the child or young person; or UN مشاكل سوء استخدام العقاقير أو السلوك الإجرامي أو الصعوبات الاجتماعية الخطيرة الأخرى أو مشاكل التكيف التي تؤثر على الطفل أو الشاب؛ أو
    To boost growth and jobs on a sustained basis, open trade must be accompanied by policies to address adjustment problems and distributional concerns and to promote macroeconomic stability, employment, social protection and education. UN فمن أجل حفز التنمية وفرص العمل على أساس مستدام، يجب أن تصاحب التجارة المفتوحة سياسات لمعالجة مشاكل التكيف وشواغل التوزيع وتعزيز استقرار الاقتصاد الكلي والعمالة والضمان الاجتماعي والتعليم.
    Delaying the removal of quotas until the very end of the ten-year phase-out period could result in a concentration of structural adjustment problems in the last stage. UN إذ أن تأجيل ازالة الحصص إلى نهاية فترة السنوات العشر للالغاء التدريجي يمكن أن يسفر عن تركز مشاكل التكيف الهيكلي في المرحلة اﻷخيرة.
    There was little doubt that international competition would increase, putting downward pressure on prices of tradeable goods and giving rise to renewed adjustment problems for many developing countries. UN وليس هناك شك في أن المنافسة الدولية ستزيد مما سيؤدي إلى إحداث ضغط نحو خفض أسعار السلع القابلة للتبادل التجاري وفتح الباب لظهور مشاكل التكيف من جديد في كثير من البلدان النامية.
    However, substantially greater opportunities for solving structural adjustment problems through enterprise cooperation lie in a number of developing countries and economies in transition. UN غير أن هناك فرصا أكثر بكثير لحل مشاكل التكيف الهيكلي من خلال التعاون بين المشاريع تكمن في عدد من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    However, recent assessments by international bodies active in the region indicate that the affected countries of south-eastern Europe continue to face multifaceted adjustment problems stemming from a decade-long string of external economic shocks including, inter alia, the consequences of the terminated sanctions regime. UN بيد أن التقييمات التي أجرتها مؤخرا هيئات دولية نشيطة في المنطقة، تشير إلى أن البلدان المتضررة في جنوب شرق أوروبا ما زالت تواجه مشاكل التكيف المتعددة الجوانب الناجمة عن سلسلة الصدمات الاقتصادية الخارجية طيلة عقد، بما فيها عواقب نظام الجزاءات التي تم رفعها.
    A greater number of typically smaller industries with adjustment problems have obtained temporary import protection by petitioning the International Trade Commission (ITC) of the United States. UN ٤٧- وقد استطاع عدد أكبر من الصناعات النمطية الصغيرة التي تواجه مشاكل التكيف الحصول على حماية مؤقتة ضد الواردات من خلال تقديم طلب إلى لجنة التجارة الدولية في الولايات المتحدة.
    The ambitious trade liberalization schedule seems unrealistic, given the current negotiating dynamics, and would certainly be inappropriate for developing countries, most of which are likely to face considerable trade adjustment problems. A more incremental process was suggested, with a view to achieving steady progress through an accumulation of a series of modest targets. UN ويبدو جدول تحرير التجارة الطموح هذا غير واقعي بالنظر إلى الديناميات التفاوضية الحالية، ومن المؤكد أنه سيكون غير مناسب للبلدان النامية التي يحتمل أن تواجه أغلبيتها الكثير من مشاكل التكيف التجاري، وقد تم اقتراح تنفيذ عملية تراكمية بهدف إحراز تقدم مطرد من خلال تحقيق تراكم سلسلة من الأهداف المتواضعة.
    Assistance under regional development programmes has also been provided to strengthen the competitiveness of industries with adjustment problems (e.g. agro-industries, textiles and clothing, footwear). UN ٣٦- وقدمت المساعدة أيضا في اطار برامج التنمية الاقليمية بغية تعزيز القدرة التنافسية للصناعات التي تعاني من مشاكل التكيف )مثل الصناعات الزراعية، والمنسوجات والملابس، واﻷحذية(.
    CTF activities have placed particular emphasis on the adjustment problems of small and medium-sized enterprises (SMEs) and the role of voluntary, private-sector-set requirements for market access. UN وركزت أنشطة فرقة العمل الاستشارية تركيزاً خاصاً على مشاكل التكيف التي تواجهها مشاريع الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم ودور المتطلبات الطوعية التي يحددها القطاع الخاص للوصول إلى الأسواق().
    However, they also reflect long-run structural adjustment problems related to weak economic growth, rapid technological change (including a shift towards less labour-intensive technologies) and shifting competitive positions of countries in world markets. UN إلا أنها تعكس أيضا مشاكل التكيف الهيكلي الطويلة اﻷجل المتصلة بضعف النمو الاقتصادي وسرعة التغير التكنولوجي )بما في ذلك التحول نحو تكنولوجيات الاستخدام اﻷقل كثافة لليد العاملة(، وتحول المواقف التنافسية للبلدان في أسواق العالم.
    Progress in environmental management has, however, been very uneven among sectors and firms, problems of adjustment being higher for small-scale firms. UN غير أن التقدم المحرز في اﻹدارة البيئية تقدم متفاوت جدا فيما بين القطاعات والشركات، نظرا إلى أن مشاكل التكيف هي أشد بالنسبة إلى الشركات الصغيرة الحجم.
    10. The discussion also focused on the possible actions, as components of a " safety net " package of measures, that could be taken to assist the least developed countries to confront the problems of adjustment to the post-Uruguay Round trading system, and to avoid further marginalization. UN ٠١- وركزت المناقشات أيضاً على الاجراءات الممكنة، بوصفها عناصر مكونة لمجموعة شاملة من تدابير " شبكة أمان " ، والتي يمكن اتخاذها لمساعدة أقل البلدان نمواً على مواجهة مشاكل التكيف مع النظام التجاري لما بعد جولة أوروغواي، ولتجنب مزيد من التهميش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد