In these circumstances international coordination and assistance can be crucial to overcoming hostility and solving implementation problems. | UN | وفي مثل هذه الظروف، يمكن أن يكون التعاون والمساعدة الدوليان حاسمين في تجاوز مظاهر العداء وحل مشاكل التنفيذ. |
iii. accord priority and urgency in addressing implementation problems; | UN | `3` إيلاء الأولوية لمعالجة مشاكل التنفيذ والتعجيل في ذلك؛ |
Legal advisory support is provided during the domestic passage of legislation and, through legal workshops, to help identify and resolve implementation problems that arise. | UN | والدعم الاستشاري القانوني يقدم خلال مرحلة إقرار التشريعات محليا؛ ومن خلال حلقات العمل القانونية، يقدم للمساعدة على تحديد مشاكل التنفيذ الناشئة وحلها. |
problems of implementation, however, still need to be addressed. | UN | ومع ذلك، لا يزال اﻷمر يتطلب معالجة مشاكل التنفيذ. |
However, their implementation in practice has been poor and problems of implementation are compounded by a legal system that fails to provide effective remedy to enforce these rights. | UN | إلا أن تنفيذها من الناحية العملية لم يكن جيدا وقد فاقم من مشاكل التنفيذ وجود نظام قانوني لا يقدم سبل انتصاف فعالة لإنفاذ هذه الحقوق. |
14. Further requests the Secretary-General to maintain an effective monitoring system to ensure that implementation problems are addressed properly as they arise; | UN | ١٤ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام مواصلة نظام للرصد الفعال لضمان معالجة مشاكل التنفيذ على نحو مناسب إبان نشأتها؛ |
(iii) Establish an effective monitoring system to ensure that implementation problems are addressed promptly as they arise; | UN | ' ٣ ' يوضع نظام رصد فعال لكفالة معالجة مشاكل التنفيذ حال ظهورها؛ |
14. Further requests the Secretary-General to maintain an effective monitoring system to ensure that implementation problems are addressed properly as they arise; | UN | ١٤ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام وضع نظام للرصد الفعال لضمان معالجة مشاكل التنفيذ على نحو مناسب إبان نشأتها؛ |
The intervention of a specialist team, supported with adequate guidelines, for a given period would alleviate a number of implementation problems. | UN | وسيساعد تدخل فريق متخصص، تدعمه مبادئ توجيهية ملائمة لفترة معينة، في تخفيف عدد من مشاكل التنفيذ. |
One delegation said that although UNHCR explained some implementation problems by pointing to the constraints of emergency situations, audit comments were often directed at stable operations where emergency pressures did not play a role. | UN | وذكر أحد الوفود أنه رغم أن المفوضية شرحت بعض مشاكل التنفيذ بالاشارة الى قيود حالات الطوارئ، كثيراً ما وُجهت تعليقات مراجعة الحسابات الى عمليات مستقرة لا دور فيها لضغوط الطوارئ. |
It also highlighted a number of implementation problems that needed to be remedied. | UN | وقد أبرز التقييم أيضا عددا من مشاكل التنفيذ التي يلزم علاجها. |
A round-table discussion focusing on these different implementation problems was organized at Geneva on 22 March 1993. | UN | وقد تم تنظيم نقاش مائدة مستديرة يركز على هذه المشاكل المختلفة من مشاكل التنفيذ في جنيف في ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٣. |
55. A significant proportion of implementation problems cited in the national reports can be attributed to conflicts between different viewpoints, ideologies and approaches. | UN | ٥٥ - ويعزى جزء كبير من مشاكل التنفيذ المذكورة في التقارير الوطنية الى تضارب اﻵراء والايديولوجيات والنهج. |
Several of the projects under implementation have experienced some degree of implementation problems and many of their capacity-building objectives may not be achieved, in particular because of the lack of trained staff. | UN | وقد عانى عدد من المشاريع التي تنفذ حاليا قدرا من مشاكل التنفيذ وربما لم يحقق عدد كبير منها أهدافه في مجال بناء القدرات ويرجع ذلك على وجه الخصوص الى نقص العاملين المدربين. |
The decision to reprogramme the water projects was based on technical review which concluded that some implementation problems were not adequately taken into account at the planning stage. | UN | وقد استند القرار الخاص بإعادة برمجة مشاريع المياه إلى استعراض تقني خلص إلى أن بعض مشاكل التنفيذ لم تؤخذ في الاعتبار بشكل ملائم في مرحلة التخطيط. |
In addition, project managers are required to perform systematic and continuous monitoring and reporting to identify and resolve implementation problems, as well as to assess progress in relation to the original plan. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقتضي الدليل أن يقوم مديرو المشاريع بالرصد والإبلاغ بشكل منهجي ومتواصل من أجل تحديد مشاكل التنفيذ وحلها، فضلا عن تقييم التقدم المحرز فيما يتعلق بما كان مقررا في الأصل. |
On the issue of IPSAS, UNHCR was working to overcome some implementation problems in order to meet the schedule. | UN | وفيما يتعلق بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تعمل المفوضية على التغلب على بعض مشاكل التنفيذ من أجل الوفاء بالجدول الزمني. |
Despite our best efforts, too many loopholes and too many problems of implementation and application remain. | UN | وعلى الرغم من أفضل جهودنا، لا تزال هناك الكثير من الثغرات والكثير من مشاكل التنفيذ والتطبيق. |
VI. The travel ban 52. The travel ban is largely unenforceable between Afghanistan and bordering countries, particularly Pakistan, and this is unlikely to change as the problems of implementation are just too great. | UN | 52 - حظر السفر هو حظر يستعصي إنفاذه إلى حد كبير بين أفغانستان والبلدان المجاورة، ولا سيما باكستان، ومن غير المحتمل أن يتغير هذا الأمر لأن مشاكل التنفيذ كبيرة للغاية. |
The Chairman was able to generate renewed interest in the sanctions regime in the three States and to confirm the willingness of the Committee to help any State deal with problems of implementation. | UN | وتمكن الرئيس من تجديد الاهتمام بنظام الجزاءات في الدول الثلاث، والتأكيد على استعداد اللجنة لمساعدة أية دولة على معالجة مشاكل التنفيذ. |
Switzerland had analysed the reports and was ready to tackle any problems that might arise with implementation in the framework of a constructive dialogue. | UN | وذكر أن سويسرا قامت بتحليل تلك التقارير وهي مستعدة لعرض مشاكل التنفيذ المحتملة في إطار حوار بناّء. |