While consideration has been given to dealing with the air transport problems of the Pacific, specific proposals are yet to emerge. | UN | وعلى الرغم من إيلاء الاعتبار لمعالجة مشاكل النقل الجوي في منطقة المحيط الهادئ، فلا يزال يتعين التقدم بمقترحات محددة. |
Together, the land-locked countries and their transit neighbours are committed to overcoming a range of transit transport problems. | UN | إن البلدان غير الساحلية مع جاراتها من بلدان المرور العابر تلتزم بالتغلب على مجال من مشاكل النقل العابر. |
A fleet of 100 trucks made available by donors helped to alleviate the transport problems. | UN | وقد ساعد اسطول مكون من ١٠٠ شاحنة قدمه المانحون في التخفيف من حدة مشاكل النقل. |
A wide range of plans and measures to solve transportation problems have been adopted in many countries of the region. | UN | واعتمدت طائفة كبيرة من الخطط والتدابير لحل مشاكل النقل في كثير من بلدان المنطقة. |
That cooperation was important in resolving most of the transit problems that continued to constrain the speedy, efficient and cost-effective movement of transit cargo. | UN | وهذا التعاون مهم لحل معظم مشاكل النقل العابر التي لا تزال تعوق سرعة وكفاءة وفعالية تكاليف حركة النقل العابر للبضائع. |
Also, there has been some focus on urban transport problems since congestion and poor air quality have adversely affected local populations. | UN | وعلاوة على ذلك، كان هناك بعض التركيز على مشاكل النقل الحضري بالنظر إلى أن الازدحام وتدني مستوى الهواء قد أضرا بالسكان المحليين. |
In fact, even though Indonesia does not figure among the small island developing States, a number of maritime transport problems encountered by this country, particularly in inter-island transport, are similar to those experienced by small island countries of the region. | UN | وفي الواقع، ورغم أن إندونيسيا ليست من الدول الجزرية الصغيرة النامية، فإن عددا من مشاكل النقل البحري التي يواجهها هذا البلد، وخاصة في النقل فيما بين الجزر، شبيهة بالمشاكل التي تواجهها البلدان الجزرية الصغيرة في المنطقة. |
The purpose of the meeting should be to identify the transit transport problems facing the Lao PDR and to search for practical solutions. | UN | 5- وينبغي أن يكون الغرض من الاجتماع تحديد مشاكل النقل العابر التي تواجهها جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، والبحث عن حلول عملية. |
24. There is no doubt that these factors contribute to Africa's transport problems. | UN | 24- وتساهم جميع هذه العوامل بالتأكيد في مشاكل النقل في أفريقيا. |
71. There is a strong consensus that a regional approach is particularly desirable for addressing Africa's transport problems. | UN | 61- هناك توافق قوي في الآراء على أن انتهاج نهج إقليمي مستصوب بصفة خاصة لمعالجة مشاكل النقل في أفريقيا. |
Potential transport problems are exacerbated by trade imbalances, which have an impact on the cost and availability of transport services; this can be a particular problem for countries trading low-value commodities. | UN | وتزيد من حدة مشاكل النقل المحتملة الاختلالات في توازن التجارة، التي تؤثر في تكلفة وتوافر خدمات النقل؛ ويمكن لذلك أن يمثل مشكلة خاصة بالنسبة للبلدان التي تتاجر في السلع ذات القيمة المنخفضة. |
Transit transport problems put them at a comparative disadvantage in global markets, making their integration with the global economy extremely difficult. | UN | وقد وضعتها مشاكل النقل العابر في وضع غير مؤات نسبيا في الأسواق العالمية، مما جعل اندماجها في الاقتصاد العالمي في غاية الصعوبة. |
The isolation of the landlocked countries hindered their development, with transport problems causing delays and increasing costs, making their exports less competitive and increasing the cost of imports. | UN | وأضاف أن عزلة البلدان غير الساحلية قد أعاقت تنميتها، حيث تسببت مشاكل النقل فيها في حالات التأخير وزيادة التكاليف، مما جعل صادراتها أقل قدرة على المنافسة وزاد في تكاليف الواردات. |
Recognizing the need for cooperation between countries to solve transit transport problems, Burkina Faso planned to increase consultations with its neighbours. | UN | وبوركينا فاسو تدرك أن تسوية مشاكل النقل العابر تتطلب التعاون فيما بين البلدان، وبناء على ذلك، فإنها تكثر من التشاور مع جيرانها من البلدان بشأن هذه المسألة. |
55. Tanzania welcomed the recent adoption of the Almaty Programme of Action, which was designed to solve transit transport problems of landlocked and transit developing countries. | UN | 55 - وترحب تنزانيا باعتماد برنامج عمل ألماتي مؤخرا، الذي يقصد به حل مشاكل النقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور. |
transport problems continue to hamper the regular flow of medicines and medical supplies from the Kimadia warehouses to the governorates and on to health facilities, which may take up to several weeks. | UN | وما زالت مشاكل النقل تعرقل الحركة المنتظمة لﻷدوية واﻹمدادات الطبية من مخازن كيمادية إلى المحافظات ومنها إلى المرافق الصحية، وقد يتطلب ذلك عدة أسابيع. |
Generally, there has been significant improvement and expansion of the country's road network to ease the chronic transportation problems. | UN | وبوجه عام أجريت تحسينات وتوسعات في شبكة الطرق في البلاد لتيسير مشاكل النقل الحادة. |
The installation of the units is proceeding according to plan, despite transportation problems and limited access to some locations. | UN | وتجري عملية تركيب الوحدات وفقا للخطة المرسومة، رغم مشاكل النقل وسبل الوصول المحدودة إلى بعض المواقع. |
However, the host country was continuing to raise with City officials transportation problems which still affected some missions. | UN | بيد أن البلد المضيف يواصل مع مسؤولي المدينة مناقشة مشاكل النقل التي ما زالت بعض البعثات تتأثر بها. |
To assist in the preparation of analytical studies related to specific problems of land-locked developing countries, including comparative analysis of transit corridor analyses; evaluation of cooperative arrangements between land-locked and transit countries; and assessment of the impact of transit problems on overall development | UN | تقديم المساعدة في مجال إعداد دراسات تحليلية تتصل بالمشاكل الخاصة بالبلدان غير الساحليــة النامية، بما فـي ذلك إجراء تحليل مقارن لتحاليل ممرات النقل العابر؛ وتقييم الترتيبات التعاونية بين البلدان غير الساحلية وبلدان النقـل العابر؛ وتقييم أثر مشاكل النقل |
The international community, the United Nations system and the financial and development institutions should provide assistance and the necessary resources to improve the infrastructure in those countries and to alleviate their problems of transport, administration and communications. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي ومنظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية والانمائية أن تقدم المساعدة والموارد اللازمة لتحسين الهياكل اﻷساسية في هذه البلدان ولتخفيف حدة مشاكل النقل والادارة والاتصالات التي تعاني منها. |