ويكيبيديا

    "مشاكل محتملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • potential problems
        
    • possible problems
        
    • potential issues
        
    • potentially problematic
        
    This remains one of the primary causes of delays in the deployment of troops and thus of potential problems during the establishment of a peacekeeping mission. UN ولا يزال هذا العامل أحد الأسباب الرئيسية للتأخير في نشر القوات، مما تنجم عنه مشاكل محتملة خلال إنشاء بعثة لحفظ السلام.
    The expert review teams shall prepare a report to the Meeting of the Parties assessing the implementation of a Party’s commitments and identifying any potential problems in the fulfilment of commitments. UN وتعد أفرقة الاستعراض تقريراً لاجتماع اﻷطراف يقيّم تنفيذ الطرف لالتزاماته ويحدد أي مشاكل محتملة في أداء الالتزامات.
    The exploitation and transportation of oil and gas also pose significant potential problems for marine resource conservation. UN كذلك يثير استغلال ونقل النفط والغاز مشاكل محتملة ملحوظة في وجه حفظ الموارد البحرية.
    That, in turn, could create potential problems in terms of international cooperation owing to a lack of dual criminality. UN وهذا ما يمكن، بدوره، أن يثير مشاكل محتملة بالنسبة للتعاون الدولي بسبب انعدام ازدواجية التجريم.
    Noting that the national report refers to the theme of freedom of religion, Chile asked what kind of measures had been taken to prevent possible problems regarding this issue. UN وفي حين أحاطت علماً بأن التقرير الوطني يحيل إلى موضوع حرية الدين، سألت عن نوع التدابير التي اتُخذت من أجل منع مشاكل محتملة بشأن هذا الموضوع.
    And, of course, full transparency from here on out, just so I can head off any potential problems like these before they really bite us. Open Subtitles وبالطبع، شفافية تامة من الآن وصاعداً حتى أتمكن من إيقاف أي مشاكل محتملة كهذه قبل أن تواجهنا
    I will Bzla for Leslie to rule out any potential problems Open Subtitles سأجري بزلا للسلي لأستبعد أية مشاكل محتملة
    However, it noted that the provision of adequate guarantees and arrangements to the constituted bodies is fundamental for their functioning and should be aimed at preventing potential problems. UN غير أن اللجنة أشارت إلى أن توفير الضمانات والترتيبات الكافية للهيئات المنشأة أساسي لأداء هذه الهيئات وينبغي أن يهدف إلى تفادي ظهور مشاكل محتملة.
    15. An analysis of contract farming grounded in the right to food highlights six potential problems. UN 15 - يـبـرز تحليل للزراعة التعاقدية قائم على الحق في الغذاء ست مشاكل محتملة.
    (h) The need to address the year 200 issue (Y2K) and bring any potential problems to the attention of member States; UN )ح( ضرورة معالجة تلك المسألة المتصلة بعام ٢٠٠٠ (Y2K)، وإطلاع الدول اﻷعضاء على أي مشاكل محتملة في هذا الصدد؛
    UNESCO announced that it had developed contingency plans to confront any potential problems that might have arisen due to the complexity of the issues and to external variables beyond the control of the organization. UN وأعلنت اليونسكو أنها أعدت خططا للطوارئ لمواجهة أية مشاكل محتملة قد تنشأ بسبب تعقد الأمور أو بسبب المتغيرات الخارجية التي ليس بإمكان المنظمة التحكم فيها.
    An assessment of any efforts by the Party included in Annex I to address any potential problems identified by the expert review team during the current review or during previous reviews that have not been corrected; UN `3` تقييم الجهود التي يبذلها الطرف المدرج في المرفق الأول لمعالجة أية مشاكل محتملة يعينها فريق خبراء الاستعراض خلال الاستعراض الجاري أو خلال عمليات الاستعراض السابقةولا تكون قد عولجت بعد؛
    The expert review teams shall prepare a report to the Meeting of the Parties assessing the implementation of a Party’s commitments and identifying any potential problems in, and factors influencing, the fulfilment of commitments. UN وتعد أفرقة خبراء الاستعراض تقريراً لاجتماع اﻷطراف يقيّم تنفيذ الطرف لالتزاماته ويحدد أي مشاكل محتملة وعوامل مؤثرة في أداء الالتزامات.
    The expert review teams shall prepare a report to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol, assessing the implementation of the commitments of the Party and identifying any potential problems in, and factors influencing, the fulfilment of commitments. UN وتعد أفرقة خبراء الاستعراض تقريراً يرفع إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، ويقيّم هذا التقرير تنفيذ الطرف التزاماته ويحدد أي مشاكل محتملة وعوامل تؤثر في أداء الالتزامات.
    A regional meeting is scheduled for January 2007 to review the preliminary per capita results with the countries to reveal any potential problems in the data. UN ومن المقرر أن يعقد اجتماع إقليمي في كانون الثاني/يناير 2007 لاستعراض النتائج الأولية للفرد مع البلدان للكشف عن أي مشاكل محتملة في البيانات.
    An assessment of any efforts by the Party included in Annex I to address any potential problems identified by the expert review team during the current review or during previous reviews that have not been corrected UN `3` تقييم أية جهود يبذلها الطرف المدرج في المرفق الأول لمعالجة أية مشاكل محتملة يحددها فريق خبراء الاستعراض خلال الاستعراض الجاري أو خلال عمليات الاستعراض السابقة ولا تكون قد عولجت بعد
    For example, as one representative commented, the suggestion that incidents of illegal trade should be reported to the Secretariat might raise legal issues related to the identification of individuals involved, and also posed potential problems for countries of transit; such proposals needed to be looked at very carefully. UN فعلى سبيل المثال، كما علق أحد الممثلين، فإن الاقتراح الخاص بإبلاغ الأمانة عن حوادث الاتجار غير المشروع قد يثير قضايا قانونية تتعلق بتحديد هوية الأفراد المعنيين، كما يفرض مشاكل محتملة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقال، ولذا فإن هذه المقترحات تحتاج إلى دراسة متأنية للغاية.
    An assessment of any efforts by the Party included in Annex I to address any potential problems identified by the expert review team during the current review or during previous reviews that have not been corrected UN `3` تقييم الجهود التي يبذلها الطرف المدرج في المرفق الأول لمعالجة أية مشاكل محتملة يعينها فريق خبراء الاستعراض خلال الاستعراض الجاري أو خلال عمليات الاستعراض السابقة ولا تكون قد عولجت بعد
    When it returned to the waters of the same neighbouring Gulf State, it changed its flag to avoid possible problems with customs and police authorities of that State. UN وحينما عادت إلى المياه الإقليمية للدولة الخليجية المجاورة ذاتها، غيرت علمها لتحاشي أي مشاكل محتملة مع سلطات تلك الدولة، أي أجهزة الشرطة والجمارك.
    This latter decision, which raised concerns about possible problems in obtaining witnesses and the risk of solitary confinement in Rwanda, was upheld by the Appeals Chamber in October 2008. UN وقد أيـَّدت دائرة الاستئناف في تشرين الأول/أكتوبر 2008 القرار الأخير، والذي أثار شواغل بشأن مشاكل محتملة في إحضار الشهود وخطر الحبس الانفرادي في رواندا.
    (d) Giving consideration to national circumstances, identify any potential issues referred to in paragraph 78 below. UN (د) مراعاة الظروف الوطنية وتحديد أية مشاكل محتملة مشار إليها في الفقرة 78 أدناه.
    These provisions, together with close cooperation between the Department of Justice (DOJ) and financial industry regulators such as the Federal Reserve, allowed the swift review and clearance of numerous potentially problematic combinations such as Wells Fargo/Wachovia, JPMorganChase/Washington Mutual, and Mitsubishi UFJ/Morgan Stanley. UN وبفضل هذه الأحكام والتعاون الوثيق بين وزارة العدل والوكالات المنظمة للقطاع المالي مثل الاحتياطي الفدرالي، تسنّى بسرعة استعراض عمليات اندماج عديدة تنطوي على مشاكل محتملة والترخيص لها، منها Wells Fargo/Wachovia، وMutual JPMorganChase/Washington، وMitsubishiUFJ/Morgan Stanley.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد