It is our intention to continue this endeavour, carrying out consultations during this week and next week. | UN | ونعتزم مواصلة هذا المسعى، حيث سنجري مشاورات أثناء هذا الأسبوع والأسبوع القادم. |
At the end of our last session, the Conference President was mandated, together with me, to conduct consultations during the intersessional period. | UN | ففي نهاية دورتنا الأخيرة، كُلفنا، رئيسة المؤتمر وأنا، بإجراء مشاورات أثناء الفترة التي تخللت الدورتين. |
My delegation welcomes your intention, Mr. Chairman, to organize consultations during this session on the organization and working methods of the First Committee. | UN | ويرحب وفدي باعتزامكم، يا سيادة الرئيس، عقد مشاورات أثناء هذه الدورة بشأن تنظيم اللجنة الأولى وأساليب عملها. |
With the purpose of preparing a comprehensive study, the Group authorized the Chair to conduct consultations during the intersessional periods with intergovernmental organizations involved in the peaceful exploration and use of outer space. | UN | وبغرض إعداد دراسة شاملة، أذن الفريق لرئيسه بإجراء مشاورات أثناء الفترات الفاصلة بين الدورات مع المنظمات الحكومية الدولية المعنية باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية. |
I therefore propose to jointly conduct with the incoming President consultations during the intersessional months in order to try to achieve this goal. | UN | ولذلك اقترح أن تجري بالاشتراك مع الرئيس المقبل مشاورات أثناء الأشهر الفاصلة فيما بين الدورات بغية محاولة تحقيق هذا الهدف. |
The members of the Sub-Commission should hold consultations during the session to coordinate the topics of new studies and the appointment of the members who will be responsible for them. | UN | وينبغي ﻷعضاء اللجنة الفرعية أن يجروا مشاورات أثناء الدورة لتنسيق مواضيع الدراسات الجديدة وتعيين اﻷعضاء الذين سيكونون مسؤولين عنها. |
The members of the SubCommission should hold consultations during the session to coordinate the topics of new studies and the appointment of the experts who will be responsible for them. | UN | وينبغي لأعضاء اللجنة الفرعية أن يجروا مشاورات أثناء الدورة لتنسيق مواضيع الدراسات الجديدة وتعيين الخبراء الذين سيكونون مسؤولين عنها. |
The members of the Sub-Commission should hold consultations during the session to coordinate the topics of new studies and the appointment of the experts who will be responsible for them. | UN | وينبغي لأعضاء اللجنة الفرعية أن يجروا مشاورات أثناء الدورة لتنسيق مواضيع الدراسات الجديدة وتعيين الخبراء الذين سيكونون مسؤولين عنها. |
The members of the Sub-Commission should hold consultations during the session to coordinate the topics of new studies and the appointment of the experts who will be responsible for them. | UN | وينبغي لأعضاء اللجنة الفرعية أن يجروا مشاورات أثناء الدورة لتنسيق مواضيع الدراسات الجديدة وتعيين الخبراء الذين سيكونون مسؤولين عنها. |
The members of the Sub-Commission should hold consultations during the session to coordinate the topics of new studies and the appointment of the experts who will be responsible for them. | UN | وينبغي لأعضاء اللجنة الفرعية أن يجروا مشاورات أثناء الدورة لتنسيق مواضيع الدارسات الجديدة وتعيين الخبراء الذين سيكونون مسؤولين عنها. |
Furthermore, it agreed that the President would undertake consultations during the session on the draft High-level Declaration contained in document SAICM/ICCM.1/2, on the basis of which he, with the assistance of Mr. Maged George Elias Ghattas, Minister of State for Environmental Affairs of Egypt, would produce a revised draft of the declaration for the consideration of the Conference. | UN | ووافق المؤتمر أيضاً على أن يقوم الرئيس بإجراء مشاورات أثناء الدورة بشأن مشروع الإعلان عالي المستوى سيقوم على أساسها، وبمساعدة من السيد ماجد جورج إلياس غطاس، وزير الدولة لشؤون البيئة في مصر، بوضع مشروع نص منقح للإعلان لكي ينظر فيه المؤتمر. |
We firmly hope, therefore, that he can be appointed today to enable him to begin consultations during the inter—sessional period and to present the Conference with an early report in August. | UN | ونأمل أملاً راسخاً، بناء على ذلك، أن يمكن تعيينه اليوم لتمكينه من بدء مشاورات أثناء فترة ما بين الدورات وتقديم تقرير سريع إلى المؤتمر في آب/أغسطس. |
Thirdly, the President designate should hold consultations during the intersessional period on the possibility of establishing a sponsorship programme under the Convention and the possible features of such a programme, and submit a report to the States parties. | UN | وثالثاً، يوصي بأن يعقد الرئيس المعين مشاورات أثناء فترة ما بين الدورات حول إمكانية إنشاء برنامجٍ للرعاية بموجب الاتفاقية وتحديد السمات المحتملة لمثل هذا البرنامج، وأن يقدم تقريراً بهذا الصدد إلى الدول الأطراف. |
8. The co-facilitators held several consultations during the sixty-eighth session of the General Assembly, with informal meetings held during the weeks of 13 to 17 January and 3 to 7 February 2014. | UN | 8 - وعقد الميسران المشاركان عدة مشاورات أثناء الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، واجتماعات غير رسمية أثناء الأسبوعين من 13 إلى 17 كانون الثاني/يناير ومن 3 إلى 7 شباط/فبراير 2014. |
54. To promote substantive progress during its 1998 session, the Conference requested the current President and the incoming President to conduct appropriate consultations during the intersessional period and make recommendations, if possible, that could help to commence early work on various agenda items. | UN | ٤٥- وبغية حفز تحقيق تقدم جوهري في دورة المؤتمر لعام ٨٩٩١، طلب المؤتمر إلى الرئيس الحالي والرئيس التالي إجراء مشاورات أثناء فترة ما بين الدورتين ووضع توصيات، إن أمكن، يمكن أن تساعد في بدء العمل بشأن مختلف بنود جدول اﻷعمال في وقت مبكر. |
17. Secondly, the President designate should hold consultations during the intersessional period on possible options to promote compliance with the Convention and its protocols, taking into account proposals put forward, and submit a report to the States parties. | UN | 17- وثانياً، يوصي الفريق بأن يعقد الرئيس المعين مشاورات أثناء فترة ما بين الدورات بشأن الخيارات المحتملة لتعزيز الامتثال لأحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها، آخذاً في اعتباره المقترحات المقدمة، وأن يقدم تقريراً بهذا الشأن إلى الدول الأطراف. |
Members will recall that in resolution 62/204 the General Assembly requested the President of the General Assembly to convene consultations during the sixty-second session of the Assembly to facilitate the preparation of an outcome document for the midterm review and to finalize its organizational aspects. | UN | لعل الأعضاء يذكرون أن الجمعية العامة، في القرار 204/62، طلبت إلى رئيسها أن يدعو إلى إجراء مشاورات أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية، لتيسير إعداد وثيقة ختامية لاستعراض منتصف المدة، وإنجاز الجوانب التنظيمية. |
Delegations wishing to reserve conference rooms for consultations during the session should contact Ms. Lidija Komatina (e-mail komatina@un.org; tel. 1 (212) 963-2378; room S-3057). | UN | ويُرجى من الوفود الراغبة في حجز قاعات اجتماع لإجراء مشاورات أثناء انعقاد الدورة الاتصال بالسيدة ليديا كوماتينا (البريد الإلكتروني komatina@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-2378؛ الغرفة S-3057). |
Delegations wishing to reserve conference rooms for consultations during the session should contact Ms. Lidija Komatina (e-mail komatina@un.org; tel. 1 (212) 963-2378; room S-3057). | UN | ويُرجى من الوفود الراغبة في حجز قاعات اجتماع لإجراء مشاورات أثناء انعقاد الدورة الاتصال بالسيدة ليديا كوماتينا (البريد الإلكتروني komatina@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-2378؛ الغرفة S-3057). |
Delegations wishing to reserve conference rooms for consultations during the session should contact Ms. Lidija Komatina (e-mail komatina@un.org; tel. 1 (212) 963-2378; room S-3057). | UN | ويُرجى من الوفود الراغبة في حجز قاعات اجتماع لإجراء مشاورات أثناء انعقاد الدورة الاتصال بالسيدة ليديا كوماتينا (البريد الإلكتروني komatina@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-2378؛ الغرفة S-3057). |