If necessary, further consultations will be held during the session. | UN | وستجرى مشاورات أخرى في أثناء الدورة إذا دعت الضرورة. |
If necessary, further consultations will be held during the thirty-fifth session. | UN | وستُعقد مشاورات أخرى خلال الدورة الخامسة والثلاثين إذا لزم الأمر. |
If necessary, further consultations will be held during the session. | UN | وستجري مشاورات أخرى أثناء الدورة إذا استلزم الأمر. |
That position was also expressed by some States during other consultations. | UN | وقد أعربت دول عن هذا الموقف أيضا خلال مشاورات أخرى. |
WHO convened a technical working group and other consultations on female genital mutilation. | UN | وعقدت منظمة الصحة العالمية اجتماعا لفريق عامل تقني وإجراء مشاورات أخرى بشأن تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى. |
If necessary, further consultations will be held during the session. | UN | وستُعقد مشاورات أخرى خلال الدورة، إن دعت الضرورة إلى ذلك. |
We will therefore welcome any further consultations on proposals to strengthen security in space. | UN | لذا، سنرحب بأية مشاورات أخرى حول الاقتراحات الداعية إلى تعزيز الأمن في الفضاء. |
If necessary, further consultations will be held during the session. | UN | وستجرى مشاورات أخرى أثناء الدورة عند الضرورة. |
There have since been further consultations with the Government of Ghana on the availability of facilities and a preliminary fact-finding mission by the secretariat. | UN | ومنذ ذلك الحين جرت مشاورات أخرى مع حكومة غانا بشأن مدى وجود المرافق وإيفاد الأمانة لبعثة أولية لتقصي الحقائق. |
If necessary, further consultations will be held during the session. | UN | وستعقد مشاورات أخرى خلال الدورة، إذا لزم الأمر. |
In light of that, I will hold further consultations before I propose something to the Conference, hopefully soon. | UN | وفي ضوء ذلك، سأعقد مشاورات أخرى قبل أن أقدم اقتراحاً إلى المؤتمر، آملاً أن يحصل ذلك عما قريب. |
If necessary, further consultations will be held during the session. | UN | وستجري مشاورات أخرى أثناء الدورة إذا اقتضى الأمر. |
If necessary, further consultations will be held during this session. | UN | وستعقد مشاورات أخرى خلال الدورة، إذا لزم الأمر. |
further consultations with the Permanent Mission of Australia to the United Nations Office at Geneva took place during the year. | UN | وأُجريت خلال ذلك العام مشاورات أخرى مع البعثة الدائمة لأستراليا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
A formal consultative meeting could be preceded by bilateral or other consultations by agreement among those States parties involved in the problems which had arisen; | UN | `1` اجتماع استشاري رسمي يمكن أن تسبقه مشاورات ثنائية أو مشاورات أخرى باتفاق الدول الأطراف المعنية بالمشكلات التي نشأت؛ |
This had been preceded by several other consultations that were held in Zimbabwe, Côte d'Ivoire, Brazil, Costa Rica, Sweden, India, Turkey and Kenya. | UN | وقد سبق ذلك إجراء عدة مشاورات أخرى انعقدت في زمبابوي وكوت ديفوار والبرازيل وكوستاريكا والسويد والهند وتركيا وكينيا. |
other consultations are planned for Asia, Europe and Central America. | UN | ومن المقرر إجراء مشاورات أخرى بشأن آسيا وأوروبا وأمريكا الوسطى. |
The Chairman noted that it might be possible to advance the work of the session by organizing before it a meeting of the Bureau and other consultations. | UN | ولاحظ الرئيس أنه قد يتيسر التقدم في عمل الدورة بتنظيم اجتماع للمكتب قبلها وبإجراء مشاورات أخرى. ٢- الاستنتاجات |
On each of these occasions, the Special Representative met with senior officials of the Government of the Islamic Republic of Iran and staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), and had other consultations. | UN | وفي كل واحدة من هذه المناسبات، اجتمع المقرر الخاص بمسؤولين كبار من حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية وبموظفي مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان كما أجرى مشاورات أخرى. |
The Conference of the Parties may also wish to consider initiating a further consultation process. | UN | وربما يود مؤتمر الأطراف أيضاً أن ينظر في بدء عملية مشاورات أخرى. |
As a matter of transparency, we share with delegates that our two delegations conducted another consultation on this today. | UN | ومن أجل تحقيق الشفافية نشارك الوفود في العلم بأن وفدينا قد أجريا اليوم مشاورات أخرى بشأن هذا الموضوع. |
Taking into consideration the principles of balanced geographical distribution and representation of all major schools of thought on two complex disarmament issues, as well as financial and organizational aspects, it came to the conclusion that it was necessary to further consult with the Commission on specific organizational and substantive aspects. | UN | ومع مراعاة مبادئ التوزيع الجغرافي المتوازن وتمثيل جميع مدارس الفكر الرئيسية بشأن قضيتين معقدتين من قضايا نزع السلاح، فضلا عن الجوانب المالية والتنظيمية، توصل المكتب إلى استنتاج أنه كان من الضروري إجراء مشاورات أخرى مع الهيئة بشأن جوانب تنظيمية وفنية محددة. |