The Fund also had technical consultations with the World Bank and would be a co-partner on reproductive-health training. | UN | ويجري الصندوق أيضا مشاورات تقنية مع البنك الدولي وسيصبح شريكا في التدريب في مجال الصحة اﻹنجابية. |
In 2008, technical consultations were conducted to support the roll-out of the system in Kenya and northern Uganda. | UN | وفي عام 2008، أجريت مشاورات تقنية لدعم بدء تنفيذ النظام في كينيا وشمال أوغندا. |
National stakeholders have initiated technical consultations on setting up a separate pension fund for security sector personnel. | UN | وقد بدأ أصحاب المصلحة الوطنيين مشاورات تقنية بشأن إنشاء صندوق مستقل للمعاشات التقاعدية للعاملين في قطاع الأمن. |
It will continue during the remainder of year with an internal technical consultation, strategy development meeting with senior management and consultations with external stakeholders. | UN | وسوف تتواصل خلال الفترة المتبقية من السنة مع ما يرافقها من مشاورات تقنية داخلية، واجتماعات مع الإدارة العليا من أجل وضع الاستراتيجيات، ومشاورات مع أصحاب المصلحة الخارجيين. |
A technical consultation will be held in May 2011 to consider the development of a new instrument on flag State performance. | UN | وستعقد مشاورات تقنية في أيار/مايو 2011 من أجل النظر في وضع صك جديد بشأن أداء دول العلم. |
On 14 December 2013, technical consultations facilitated by the Secretariat took place in Moscow on this issue. | UN | وأُجريت في موسكو في 14 كانون الأول/ديسمبر 2013 مشاورات تقنية يسرتها الأمانة بشأن هذه المسألة. |
Similar technical consultations for the Caribbean are scheduled for 1997. | UN | ومن المقرر عقد مشاورات تقنية مماثلة لمنطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩٧. |
The Secretariat will continue technical consultations with a view to arriving at practical recommendations regarding methods for destruction of specialised and standard buildings at these 12 CWPFs. | UN | وستواصل الأمانة إجراء مشاورات تقنية بغية التوصل إلى توصيات عملية في ما يخص طرائق تدمير المباني المتخصصة والعادية في هذه المرافق الـ 12 لإنتاج الأسلحة الكيميائية. |
Most recently, the liaison office facilitated technical consultations through result-oriented missions to Tehran by officials from the United Nations country team. | UN | ومنذ وقت قريب جدا، يسَّر مكتب الاتصال إجراء مشاورات تقنية من خلال إيفاد بعثات إلى طهران تركز على تحقيق نتائج ومؤلفة من مسؤولين من فريق الأمم المتحدة القطري. |
In Romania, UNODC facilitated inclusive technical consultations on increasing the access of prisoners using drugs to a comprehensive package of HIV/AIDS prevention and care services. | UN | وفي رومانيا، يسّر المكتب مشاورات تقنية جامعة بشأن زيادة إمكانية وصول المسجونين الذين يتعاطون مخدرات لمجموعة شاملة من خدمات الوقاية والرعاية فيما يتعلق بالإيدز وفيروسه. |
In that context, the Legislative Assembly’s Commission on the Family, Women and Children has embarked on a round of technical consultations for the purpose of a methodical review of the Act. | UN | وقد شرعت في هذا السياق لجنة اﻷسرة والمرأة والطفل التابعة للجمعية التشريعية في إجراء مشاورات تقنية بغية تنقيح هذا القانون بصورة منهجية. |
technical consultations will be undertaken with development researchers and practitioners in different regions, as well as with experts in children’s issues, to further elaborate and validate the proposed strategies for implementing this agenda and for assessing future progress. | UN | وستجرى مشاورات تقنية مع الباحثين والممارسين اﻹنمائيين في مختلف المناطق، وكذلك مع الخبراء المعنيين بمسائل الطفل، لزيادة بلورة وتصحيح الاستراتيجيات المقترحة لتنفيذ تلك الخطة ولتقييم التقدم في المستقبل. |
technical consultations, involving the Secretary-General of the United Nations, the five permanent members of the Security Council and the ambassadors of the concerned States, would also be held in New York in advance of the meeting. | UN | وستُعقد أيضا قبل الاجتماع، في نيويورك، مشاورات تقنية تضم الأمين العام للأمم المتحدة وأعضاء مجلس الأمن الخمسة الدائمين وسفراء الدول المعنية. |
The Forum of Ministers of the region has approached the European Union and is holding technical consultations envisaging the harmonization of targets, a joint approach in international forums, and a common programme of action, among other collaborative efforts. | UN | وقد أتصل منتدى وزراء المنطقة بالاتحاد الأوروبي، ويعقد مشاورات تقنية بهدف توحيد الأهداف واتباع نهج مشترك في منتديات دولية وبرنامج عمل مشترك إلى جانب جهود تعاونية أخرى. |
11. Trilateral technical consultations should be initiated by the concerned Governments to streamline operational arrangements at border crossing points, such as, working hours, physical inspection procedures and handling equipment. | UN | 11- وينبغي للحكومات المعنية أن تشرع في مشاورات تقنية ثلاثية لتبسيط الترتيبات التشغيلية عند نقاط العبور الحدودية، مثل ساعات العمل، وإجراءات التفتيش المادي ومعدات المناولة. |
368. In 1994-1995, the Programme continued its series of demand reduction expert forums, with technical consultations held in Brazil, the Bahamas, Cameroon, India and Morocco. | UN | ٨٦٣ - وفي فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، واصل البرنامج سلسلة ندواته المخصصة لخبراء تقليل الطلب، حيث جرت مشاورات تقنية في البرازيل، وجزر البهاما، والكاميرون، والمغرب، والهند. |
19. WHO held an international technical consultation from 16 to 17 February. | UN | 19- وأجرت منظمة الصحة العالمية مشاورات تقنية دولية يومي 16 و17 شباط/فبراير. |
A week-long global technical consultation on female genital mutilation was convened with 70 global experts to discuss the development of a global strategy for the elimination of this harmful traditional practice. | UN | وأجريت مشاورات تقنية عالمية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى على مدى أسبوع كامل شارك فيها 70 خبيرا عالميا لمناقشة مسألة وضع استراتيجية عالمية للقضاء على هذه الممارسة التقليدية الضارة. |
Regional workshops on the adaptation of the Code were held in West Africa and the Mediterranean, and a technical consultation on sustainable shrimp culture was held at Bangkok in December 1997. | UN | وعقدت في غربي أفريقيا ومنطقة البحر المتوسط حلقات عمل إقليمية لتعديل مدونة السلوك، كما عقدت في بانكوك في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ مشاورات تقنية بشأن زراعة اﻹقريدس المستدامة. |
The United Nations Population Fund (UNFPA) had sponsored a technical consultation on Female Genital Mutilation, which had developed a manual for incorporating efforts to eradicate female genital mutilation into reproductive health programmes. | UN | وقد رعى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مشاورات تقنية بشأن بتر اﻷعضاء التناسلية لدى المرأة، تولد عنها دليل لدمج الجهود المبذولة للقضاء على ممارسة بتر تلك اﻷعضاء في برامج الصحة اﻹنجابية. |
It is in this spirit that we also welcome the FAO's efforts and intent to organize in 1998 a technical consultation on Management of Fishing Capacity, which will draft guidelines for the control and management of fishing. | UN | وبهذه الروح نرحب أيضا بجهود منظمة الأغذية والزراعة ونيتها تنظيم مشاورات تقنية في عام ١٩٩٨ بشأن إدارة قدرات صيد الأسماك، التي ستصيغ مبادئ توجيهية لمراقبة صيد الأسماك وإدارته. |