ويكيبيديا

    "مشاورات حكومية دولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • intergovernmental consultations
        
    • an intergovernmental consultation
        
    As agreed, the Congress was preceded by a day of intergovernmental consultations. UN وحسب الاتفاق، خُصص اليوم السابق لعقد المؤتمر ﻹجراء مشاورات حكومية دولية.
    This process might require intergovernmental consultations convened under the auspices of UNEP. UN وقد تتطلب هذه العملية إجراء مشاورات حكومية دولية تجرى تحت إشراف برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    We request the President of the General Assembly to convene, in a timely manner, intergovernmental consultations to achieve agreement on organizational modalities for the summit. UN ونطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يجري في الوقت المناسب مشاورات حكومية دولية للاتفاق على طرائق تنظيم عقد مؤتمر القمة.
    During the last few years, intergovernmental consultations have been held on the future of WFC and its activities were temporarily suspended. UN وقد أجريت، في السنوات القليلة الماضية، مشاورات حكومية دولية بشأن مستقبل مجلس اﻷغذية العالمي، وعلقت أنشطته بصورة مؤقتة.
    Lastly, an intergovernmental consultation with States parties would be convened in all likelihood in May 2007. UN وأخيراً يوجد احتمال كبير بأن تعقد مشاورات حكومية دولية مع الدول الأطراف في شهر أيار/مايو 2007.
    During the last few years, intergovernmental consultations have been held on the future of WFC and its activities were temporarily suspended. UN وقد أجريت، في السنوات القليلة الماضية، مشاورات حكومية دولية بشأن مستقبل مجلس اﻷغذية العالمي، وعلقت أنشطته بصورة مؤقتة.
    If the Secretary-General intended to submit his report in early 1994, there was no need for the Member States to hold intergovernmental consultations on that issue. UN وقال إنه إذا كان اﻷمين العام يريد تقديم تقريره في أوائل عام ١٩٩٤، فلا حاجة ﻷن تعقد الدول اﻷعضاء مشاورات حكومية دولية بشأن هذه المسألة.
    Consequently, it requested the President of the General Assembly to convene, as soon as a possible, inclusive and transparent intergovernmental consultations on all issues related to the conference, including the date, format, organization and scope. UN ثم طلبت إلى رئيس الجمعية العامة أن يعقد في أقرب وقت ممكن مشاورات حكومية دولية شفافة تشمل الجميع وتتصل بجميع المسائل ذات الصلة بالمؤتمر بما في ذلك موعد انعقاده ونمطه وطريقة تنظيمه ونطاقه.
    Thus, the Special Rapporteur wishes to have opportunities to engage with States to discuss the content of the draft basic principles through intergovernmental consultations. UN ومن ثم، فإنّ المقررة الخاصة تود أن تتاح لها الفرصة لمناقشة مضمون هذا المشروع مع الدول وذلك من خلال إجراء مشاورات حكومية دولية.
    6. At this time, States members of CIS are currently engaged in intergovernmental consultations on draft agreements. UN 6 - وفي الوقت الراهن، تعكف الدول الأعضاء في الرابطة على إجراء مشاورات حكومية دولية بشأن مشاريع اتفاقيات.
    With a view to elaborating that instrument, his delegation urged the broadest intergovernmental consultations to be held, taking into account domestic judicial systems and external linkages, particularly with money- laundering. UN وبغية وضع ذلك الصك، فإن وفده يحث على إجراء مشاورات حكومية دولية على أوسع نطاق ممكن، تأخذ في الاعتبار النظم القضائية المحلية والارتباطات الخارجية، ولا سيما فيما يتعلق بغسل الأموال.
    Nevertheless, we cannot fail to express our regret that the text was submitted to the General Assembly for consideration without a review or substantial and open intergovernmental consultations. UN وبالرغم من ذلك، لا يفوتنا أن نعرب عن أسفنا لأن النص قدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه بدون إجراء استعراض أو مشاورات حكومية دولية واسعة ومفتوحة.
    Benin supports the initiatives taken by certain countries to launch a process of intergovernmental consultations to elaborate an internationally binding instrument on the import, export and transfer of conventional weapons. UN وتؤيد بنن المبادرات التي اضطلعت بها بلدان معينة لبدء عملية مشاورات حكومية دولية لوضع صك دولي ملزم بشأن استيراد وتصدير ونقل الأسلحة التقليدية.
    Taking note of the steps taken by the President of the General Assembly at its sixty-first session to initiate direct intergovernmental consultations of the whole, with the participation of all Member States and the major institutional stakeholders involved in the financing for development process, on all issues related to the review conference, UN وإذ تحيط علما بالخطوات التي اتخذتها رئيسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين لبدء مشاورات حكومية دولية جامعة ومباشرة تشارك فيها جميع الدول الأعضاء والجهات المؤسسية الرئيسية صاحبة المصلحة المشتركة في عملية تمويل التنمية، وتتناول جميع المسائل المتعلقة بالمؤتمر الاستعراضي؛
    Noting the steps taken by the President of the General Assembly at its sixty-first session to initiate direct intergovernmental consultations of the whole, with the participation of all Member States and the major institutional stakeholders involved in the financing for development process, on all issues related to the review conference, UN وإذ تلاحظ الخطوات التي اتخذتها رئيسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين لبدء مشاورات حكومية دولية جامعة ومباشرة بشأن جميع المسائل المتعلقة بالمؤتمر الاستعراضي تشارك فيها جميع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة المؤسسيون الرئيسيون المشاركون في تمويل عملية التنمية،
    281. It was emphasized that for the United Nations interactions with the private sector, there was a need to draft rules and guidelines through intergovernmental consultations. UN 281 - وشدد على أنه فيما يتعلق بتفاعلات الأمم المتحدة مع القطاع الخاص، ثمة حاجة إلى صياغة قواعد ومبادئ توجيهية من خلال مشاورات حكومية دولية.
    281. It was emphasized that for the United Nations interactions with the private sector, there was a need to draft rules and guidelines through intergovernmental consultations. UN 281 - وشدد على أنه فيما يتعلق بتفاعلات الأمم المتحدة مع القطاع الخاص، ثمة حاجة إلى صياغة قواعد ومبادئ توجيهية من خلال مشاورات حكومية دولية.
    This will include subregional intergovernmental consultations, regional round tables, and a Regional Preparatory Committee, to be held in Cambodia in November 2001. UN وسيشمل ذلك إجراء مشاورات حكومية دولية دون إقليمية، واجتماعات مائدة مستديرة إقليمية، وإنشاء لجنة تحضيرية إقليمية، ستُعقد في كمبوديا في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    9. The creation of the permanent interpretation team at Nairobi has already had an invigorating effect on the activities of UNEP and its affiliated conventions, and on Habitat, in the form of more productive intergovernmental consultations. UN 9 - كان لإنشاء الفريق الدائم للتـرجمة الشفوية في نيروبي أثر منشط بالفعل على أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وهيئاته الفرعية، والموئل، في شكل مشاورات حكومية دولية مثمرة بدرجة أكبر.
    intergovernmental consultations UN مشاورات حكومية دولية
    2. The Executive Director of UNEP was also requested, in paragraph 5 of decision 22/1 I A, to facilitate, following the issuance of the synthesis report, an intergovernmental consultation in preparation for the eighth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. UN 2 - وطُلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً في الفقرة 5 من المقرر 22/1 أولاً ألف أن يقوم، بعد إصدار التقرير التجميعي، بتيسير مشاورات حكومية دولية تحضيراً للدورة الاستثنائية الثامنة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد