ويكيبيديا

    "مشاورات خاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • private consultations
        
    • special consultations
        
    • special consultation
        
    • private consultation
        
    • dedicated consultations
        
    Council members convened in private consultations after the briefing to discuss the report. UN واجتمع أعضاء المجلس في جلسة مشاورات خاصة لمناقشة التقرير بعد الاستماع إلى الإحاطة.
    So in this situation, I could call Chairman's private consultations for tomorrow, with delegations that are interested, in order to have a clearer picture. UN إذا في هذه الحال، يمكنني أن أدعو إلى إجراء مشاورات خاصة للرئيس غدا مع الوفود المهتمة، بغية الحصول على صورة أوضح.
    We respect the decision of the Chair to have private consultations. UN نحن نحترم قرار الرئاسة بإجراء مشاورات خاصة.
    Preparations for the first Conference of States Parties to the Convention have included special consultations of scientific experts. UN وقد شملت اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر اﻷول للدول اﻷطراف في الاتفاقية إجراء مشاورات خاصة مع خبراء علميين.
    This was followed by special consultations conducted in Kinshasa, Kigali, Kampala, and Bujumbura, with the respective Governments. UN وأعقبت ذلك مشاورات خاصة أُجريت في كنشاسا وكيغالي وكمبالا وبوجومبورا مع كل من الحكومات المعنية.
    A special consultation process reached more than 1,000 children and youths through focus groups in 18 war-affected countries, and an online survey reached more than 300 in another 91 countries. UN وثمة عملية مشاورات خاصة شملت أكثر من 000 1 طفل وشاب من خلال مجموعات التركيز في 18 بلدا متأثرا بالحرب ودراسة استقصائية على شبكة الإنترنت من 91 بلدا آخر.
    (b) Permit unannounced visits, and include the holding of private consultation with children and staff; UN (ب) أن يسمح بإجراء زيارات مفاجئة وإجراء مشاورات خاصة مع الأطفال والموظفين؛
    However, we do not object to private consultations or consultations through the Bureau or other meetings. UN ومع ذلك، فنحن لا نعترض على إجراء مشاورات خاصة أو مشاورات من خلال المكتب أو على اجتماعات أخرى.
    The prisoner was allowed private consultations with his lawyer although that lawyer was not necessarily a lawyer of his choice. UN ويُسمح للسجين إجراء مشاورات خاصة مع محاميه رغم أن هذا المحامي ليس بالضرورة محام من اختياره.
    In particular, we were delighted to know that the mission held private consultations with the jailed East Timorese resistance leader Xanana Gusmão. UN ولقد سرنا، بشكل خاص، أن نعلم أن البعثة أجرت مشاورات خاصة مع زعيم المقاومة بتيمور الشرقية المسجون زانانا غوسماو.
    We believe that the Council needs to provide more opportunities to allow States not members of the Council to express their views publicly in advance of the Council's commencing private consultations on its response. UN ونعتقد أن المجلس في حاجة إلى توفير مزيد من الفرص لتمكين الدول غير اﻷعضاء فيه من اﻹعراب عن وجهات نظرها علانية أمام المجلس قبل أن يشرع في مشاورات خاصة بشأن استجابته لما هو مطروح عليه.
    Following private consultations on the morning of 23 March, they decided to hold an open debate in the afternoon, which was attended by many delegations. UN وعقب مشاورات خاصة أجريت صباح 23 آذار/مارس، قرر الأعضاء عقد مناقشة عامة عصر ذلك اليوم شاركت فيها عدة وفود.
    Once again, we are basing our position on information compiled by the Belgian delegation, which indicates that, while the Council met in private consultations 44 per cent of the time during the second half of 2006, that percentage increased slightly to 45.5 in 2007 and then fell to 41.4 in the first half of 2008. UN ومرة أخرى، نبني موقفنا على أساس المعلومات التي ولَّفها الوفد البلجيكي، والتي تشير إلى أنه بينما اجتمع المجلس في مشاورات خاصة بنسبة 44 في المائة من الوقت في النصف الثاني من عام 2006، فإن هذه النسبة ارتفعت قليلا إلى 45.5 في المائة عام 2007، لتنخفض لاحقاً إلى 41.4 في المائة في النصف الأول من عام 2008.
    It is dismaying that, at a time when the Council is opening itself up to the larger membership through its open debates and briefings, the 10 non-permanent, or, more accurately, the 10 elected members of the Council continue to be kept in the dark, according to many of them, as the permanent members have engaged in private consultations among themselves for the past several weeks. UN ومن المحبط أنه في الوقت الذي ينفتح المجلس على زيادة العضوية من خلال مناقشاته وجلسات إحاطته يواصل 10 من الأعضاء غير الدائمين، أو بمعنى أدق، 10 من الأعضاء المنتخبين في المجلس، وقوفهم في الظلام، حسب قول كثيرين منهم، والأعضاء الدائمون منشغلين في مشاورات خاصة فيما بينهم على مدى عدة أسابيع.
    special consultations between management and the relevant staff representatives will be held as soon as practicable so as to secure timely and effective implementation of the new system. UN وستجري مشاورات خاصة بين الإدارة وممثلي الموظفين المعنيين بمجرد أن يصبح ذلك عمليا لكفالة تنفيذ النظام الجديد في الوقت المناسب وبصورة فعالة.
    The Secretary—General was requested to give the Special Rapporteur all the assistance necessary to enable him to conclude his study, in particular by providing for specialized research assistance and for special consultations with the Centre for Human Rights. UN ورجت من اﻷمين العام أن يوفر للمقرر الخاص كل ما يحتاج إليه من مساعدة تمكنه من إنهاء دراسته، وخاصة باتخاذ ترتيبات لتوفير المساعدة البحثية المتخصصة وﻹجراء مشاورات خاصة مع مركز حقوق اﻹنسان.
    The Commission requests the Secretary—General to give the Special Rapporteur all the assistance necessary to enable him to conclude his study, in particular by providing for specialized research assistance and for special consultations with the Centre for Human Rights. UN وتطلب اللجنة الى اﻷمين العام منح المقرر الخاص كل ما يحتاج اليه من مساعدة تمكنه من إنهاء دراسته وخاصة توفير ما يلزم من مساعدة على البحث التخصصي ومن مشاورات خاصة مع مركز حقوق الانسان.
    Last July, we convened a special consultation on universal access for our civil society partners. UN وفي تموز/يوليه الماضي، عقدنا مع شركائنا من المجتمع المدني مشاورات خاصة بشأن توفير العلاج للجميع.
    The outcome of this process will be a well-prepared special consultation between Liberians and their international partners that could be held towards the end of the first quarter of 1996. UN وستكون نتيجة هذه العملية هي مشاورات خاصة جيدة اﻹعداد بين الليبريين وشركائهم الدوليين والتي يمكن عقدها قرب نهاية الربع اﻷول من عام ١٩٩٦.
    35. A special consultation meeting of LNTG and its international partners is scheduled to take place in March 1996 to address the recovery and reconstruction process. UN ٣٥ - ومن المقرر أن يعقد اجتماع ﻹجراء مشاورات خاصة بين الحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية وشركائها الدوليين في آذار/مارس ١٩٩٦ لبحث عملية الانعاش والتعمير.
    (b) Permit unannounced visits, and include the holding of private consultation with children and staff; UN (ب) أن يسمح بإجراء زيارات مفاجئة وإجراء مشاورات خاصة مع الأطفال والموظفين؛
    5. dedicated consultations with other partners and stakeholders including Civil Society Organisations (CSOs) as well as Malaysia's National Human Rights Commission (SUHAKAM) were held in 2010, 2012 and 2013. UN 5- وأجريت مشاورات خاصة مع شركاء وجهات أخرى صاحبة المصلحة من بينها منظمات المجتمع المدني ولجنة ماليزيا الوطنية لحقوق الإنسان في 2010 و2012 و2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد