The Special Rapporteur is still conducting formal and informal consultations with pharmaceutical companies, non-governmental organizations and academics. | UN | ولا يزال المقرر يجري مشاورات رسمية وغير رسمية مع شركات الأدوية، والمنظمات غير الحكومية والدوائر الأكاديمية. |
The process includes formal and informal consultations as early as possible in the project initiation phase. | UN | وتشمل هذه العملية إجراء مشاورات رسمية وغير رسمية في أبكر وقت ممكن من مرحلة استهلال المشروع. |
I would like to conclude by speaking not about disarmament issues but about the human qualities of those present here and of what I was able to appreciate in the many meetings for formal and informal consultations. | UN | وأود أن أختم ليس بالحديث عن مسائل نزع السلاح وإنما عن الصفات الإنسانية للحاضرين هنا وما استحسنتُه في الاجتماعات العديدة لإجراء مشاورات رسمية وغير رسمية. |
19. The collaboration between the Pacific Islands Forum and the Suva office of the International Labour Organization (ILO) has been continuing in the form of both formal and informal consultations, as well as technical cooperation programmes. | UN | 19 - ما انفك التعاون ما بين منتدى جزر المحيط الهادئ ومكتب منظمة العمل الدولية في سوفا قائما في شكل مشاورات رسمية وغير رسمية على حد سواء، وفي شكل برامج للتعاون التقني. |
In this connection, it is my delegation's view that interested countries should be given ample opportunity for informal and formal consultations with the Security Council to assist the Council in its decision-making process. | UN | وفي هـــذا الصـــدد، يرى وفد بلدي أنه ينبغي إعطاء البلدان المعنية الفرصة الكاملة ﻹجراء مشاورات رسمية وغير رسمية مع مجلس اﻷمن لمساعدة المجلس في عملية صنع القرار. |
The consultant's findings and report were shared with the Committee of Permanent Representatives in the course of formal and informal consultations. | UN | واشتركت لجنة الممثلين الدائمين في مناقشة النتائج التي توصل إليها الخبير الاستشاري ومناقشة تقريره أثناء مشاورات رسمية وغير رسمية. |
As a result of the deteriorating situation in Georgia, the issue became a focus of formal and informal consultations by the G-8 countries and at the level of Russia-EU summits. | UN | ونتيجة للوضع المتدهور في جورجيا، أصبحت هذه المسألة محل تركيز مشاورات رسمية وغير رسمية أجرتها بلدان مجموعة البلدان الثمانية وعلى مستوى القمة بين روسيا والاتحاد الأوروبي. |
76. In accordance with Executive Board decision 1999/8 on the resource mobilization strategy, UNICEF held 15 formal and informal consultations with donor Governments during the year 2000 on various aspects of cooperation, including core financial support. | UN | 76 - ووفقا لمقرر المجلس التنفيذي 1999/8 بشأن استراتيجية تعبئة الموارد، أجرت اليونيسيف مشاورات رسمية وغير رسمية مع الحكومات المانحة خلال عام 2000 بشأن مختلف جوانب التعاون، بما في ذلك الدعم المالي الأساسي. |
45. In 2009, the Unit was represented at several formal and informal consultations with the Fifth Committee of the General Assembly to discuss the Unit's annual report and programme of work and the budget proposal for 2009-2010. | UN | 45 - وفي عام 2009، مُـثلت الوحدة في عدة مشاورات رسمية وغير رسمية مع اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة، لمناقشة التقرير السنوي للوحدة وبرنامج عملها وميزانيتها المقترحة للفترة 2009-2010. |
42. JIU was also represented at several formal and informal consultations with the Fifth Committee and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to discuss the Unit's annual report, programme of work and budget requirements. | UN | 42 - ومُثلت الوحدة أيضاً في عدة مشاورات رسمية وغير رسمية عُقدت مع اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية من أجل مناقشة التقرير السنوي للوحدة وبرنامج عملها واحتياجاتها من الميزانية. |
The new Grains Trade Convention, 1995 (GTC) is designed to further grain market stability and world food security by making available accurate, comprehensive and timely information to market participants and by providing a forum where Governments may discuss their concerns and engage in formal and informal consultations. | UN | ٦٤- وتهدف الاتفاقية الجديدة للتجارة في الحبوب لعام ٥٩٩١ الى تدعيم استقرار سوق الحبوب واﻷمن الغذائي العالمي بتوفير معلومات دقيقة وشاملة ومناسبة في توقيتها للمشتركين في السوق وبتوفير محفل يتيح للحكومات مناقشة شواغلها والدخول في مشاورات رسمية وغير رسمية. |
72. The Joint Inspection Unit was also represented at several formal and informal consultations of the Fourth and Fifth Committees and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to discuss the annual report of the Unit, the programme of work and the budget requirements. | UN | 72 - وكانت الوحدة ممثلة أيضا في عدة مشاورات رسمية وغير رسمية للجنتين الرابعة والخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في إطار مناقشة التقرير السنوي للوحدة وبرنامج عملها والاحتياجات المتعلقة بالميزانية. |
53. JIU was also represented at several formal and informal consultations of the Fifth Committee and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to discuss the Unit's annual report, programme of work and budget requirements, as well as substantive issues emanating from JIU reports. | UN | 53 - وكانت الوحدة ممثَّلة أيضاً في عدة مشاورات رسمية وغير رسمية للجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في إطار مناقشة التقرير السنوي للوحدة وبرنامج عملها واحتياجاتها المتعلقة بالميزانية، فضلاً عن المسائل الفنية المنبثقة عن تقاريرها. |
47. The Unit was also represented at several formal and informal consultations with the Fifth Committee of the General Assembly to discuss the Unit's annual report and programme of work and was invited to participate in an informal session by the Second Committee on a proposed system-wide evaluation mechanism. | UN | 47 - ومُثلت الوحدة أيضا في عدة مشاورات رسمية وغير رسمية مع اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة من أجل مناقشة التقرير السنوي للوحدة وبرنامج عملها، ودعتها اللجنة الثانية إلى المشاركة في جلسة غير رسمية بشأن آلية مقترحة للتقييم على نطاق المنظومة. |
61. The Independent Expert conducted formal and informal consultations with State delegations, United Nations officials, bodies and specialized agencies, independent experts, national human rights institutions, NGOs, academics and local communities, listening to as many people as possible, including those who did not share her views regarding human rights and international solidarity. | UN | 61- وأجرت الخبيرة المستقلة مشاورات رسمية وغير رسمية مع وفود الدول، والمسؤولين في الأمم المتحدة، والأجهزة والوكالات المتخصصة، والخبراء المستقلين، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية، والأكاديميين، والمجتمعات المحلية، إذ استمعت إلى أكبر عدد ممكن من الناس، ومنهم أشخاص لا يوافقون على آرائها بشأن حقوق الإنسان والتضامن الدولي. |
At the first regular session of 2010, the three organizations submitted to their Executive Boards a " joint road map " indicating specific milestones towards this process, including informal and formal consultations. | UN | وفي الدورة العادية الأولى لعام 2010، قدمت هذه المؤسسات الثلاث إلى مجالسها التنفيذية " خارطة طريق مشتركة " تتضمن محطات رئيسية محددة تشير إلى الطريق نحو تحقيق هذه العملية، تشمل إجراء مشاورات رسمية وغير رسمية. |