ويكيبيديا

    "مشاورات عديدة مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • numerous consultations with
        
    • various consultations with
        
    • many consultations with
        
    • several consultations with
        
    6. The delegation further held numerous consultations with government authorities. UN 6- كما عقد الوفد مشاورات عديدة مع السلطات الحكومية.
    numerous consultations with NGOs prior to and post implementation of the Agreement, including Amnesty International and the Canadian Council for Refugees UN مشاورات عديدة مع المنظمات غير الحكومية قبل وبعد تنفيذ الاتفاق، شملت منظمة العفو الدولية والمجلس الكندي للاجئين
    The representative of IARF was invited to numerous consultations with NGOs in the process of designing and launching the new Human Rights Council. UN ودُعي ممثل الرابطة إلى مشاورات عديدة مع منظمات غير حكومية في عملية تصميم مجلس حقوق الإنسان الجديد وافتتاحه.
    20. The Board had various consultations with UN-Women to address the issue of opening balances. UN 20 - وقد أجرى المجلس مشاورات عديدة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة لمعالجة مسألة الأرصدة الافتتاحية.
    In that capacity, we undertook many consultations with States parties and non-parties in all relevant multilateral forums, be it in Geneva, New York, Vienna or Washington. UN وبهذه الصفة، قمنا بإجراء مشاورات عديدة مع الدول الأطراف والدول غير الأطراف في جميع المنتديات المتعددة الأطراف ذات الصلة، سواء كانت في جنيف أو نيويورك أو فيينا أو واشنطن.
    On the other side, President Gbagbo after several consultations with political parties suggested that the DDR start in the Eastern part of the country, before he submitted to the National Assembly, prior to a referendum, the amendment to Article 35 relating to eligibility for the Presidency. UN ومن جهة أخرى، وبعد مشاورات عديدة مع الأحزاب السياسية، اقترح الرئيس باغبو البدء في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الجزء الشرقي من البلاد، قبل عرض تعديل للمادة 35 المتعلقة بحق الترشح لرئاسة الجمهورية على الجمعية الوطنية، وقبل إخضاع التعديل لاستفتاء عام.
    During his mandate, he has had numerous consultations with relevant United Nations agencies. UN وأجرى المقرر الخاص، خلال فترة ولايته، مشاورات عديدة مع مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The Special Envoy will conduct numerous consultations with various international partners, including neighbouring States, donor countries and the Security Council. UN وسيجري المبعوث الخاص مشاورات عديدة مع مختلف الأطراف الدوليين، بمن فيهم الدول المجاورة والبلدان المانحة ومجلس الأمن.
    The Working Group had held numerous consultations with the National Human Rights Commission, relevant experts and non-governmental organizations. UN وأجرى الفريق العامل مشاورات عديدة مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والخبراء المختصين والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Both held numerous consultations with other political figures on the two sides, with the aim of creating an environment conducive to the acceptance of compromises. UN وأجرى كلاهما مشاورات عديدة مع شخصيات سياسية أخرى من كلا الجانبين، بهدف تهيئة بيئة تؤدي إلى قبول الحلول التوفيقية.
    The Special Envoy will conduct numerous consultations with various international partners, including neighbouring States, donor countries and the members of the Security Council. UN ويجري المبعوث الخاص مشاورات عديدة مع مختلف الأطراف الدوليين، بمن فيهم الدول المجاورة والبلدان المانحة وأعضاء مجلس الأمن.
    In order to address non-nuclear aspects and working methods in dealing with those aspects, the Centre held numerous consultations with the Permanent Mission of Mongolia to the United Nations on a regular basis. UN وبغية معالجة الجوانب غير النووية وطرق العمل المستخدمة في تناول هذه الجوانب، نظم المجلس مشاورات عديدة مع البعثة الدائمة لمنغوليا لدى الأمم المتحدة على أساس مستمر.
    44. During his mission, the Special Rapporteur held numerous consultations with national and international organizations, Government of the Sudan officials, the SPLM/A and with individual experts. UN 44- وقد عقد المقرر الخاص، خلال بعثته، مشاورات عديدة مع المنظمات الوطنية والدولية، ومع مسؤولي حكومة السودان، والحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان، ومع بعض الخبراء.
    46. During his mission, the Special Rapporteur held numerous consultations with national and international organizations, government officials, the SPLM/A and individual experts. UN ٤٦ - وقد عقد المقرر الخاص، خلال بعثته، مشاورات عديدة مع المنظمات الوطنية والدولية، ومع المسؤولين الحكوميين، والحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان، ومع بعض الخبراء.
    13. The Friend of the Chair conducted numerous consultations with delegations from both member States and countries that have presented their candidacy in order to attempt to overcome the obstacles for a consensual agreement on the expansion of the Conference. UN ٣١- وأجرى صديق الرئيس مشاورات عديدة مع الوفود من الدول اﻷعضاء وكذلك من البلدان التي قدمت ترشيحها في محاولة للتغلب على صعوبات التوصل الى اتفاق بتوافق اﻵراء بشأن توسيع عضوية المؤتمر.
    The Government's Counter Terrorism Officials Group (CTOG), which comprises Government representatives of all relevant stakeholders of the UNSCR 1540, has had numerous consultations with the UNODC, the UNSCR 1540 experts and representatives from the Pacific region on the issue. UN وقد أجرى فريق المسؤولين الحكومي المعني بمكافحة الإرهاب، الذي يضم مسؤولين حكوميين من جميع الجهات المعنية بقرار مجلس الأمن 1540، مشاورات عديدة مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومع خبراء اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1540، وممثلين من منطقة المحيط الهادئ بشأن هذه المسألة.
    She said that the draft text was the result of numerous consultations with regional groups, the Group of 77 and China and individual delegations, reflected a number of observations and incorporated a number of amendments proposed in writing. UN 44- وقالت إنَّ مشروع النص هو حصيلة مشاورات عديدة مع المجموعات الإقليمية ومجموعة الـ77 والصين ووفود منفردة، وهو يجسد عدداً من الملاحظات، ويتضمن عدداً من التعديلات المقترحة كتابةً.
    4. The Secretary-General has continued to carry out various consultations with concerned parties within and outside the region in order to explore further ways and means of promoting the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 4 - وقد واصل الأمين العام إجراء مشاورات عديدة مع الأطراف المعنية فـي المنطقة وخارجها لاستكشاف المزيد من السُبُل والوسائل القمينة بتعزيز إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    4. The Secretary-General has on several occasions had various consultations with concerned parties within and outside the region in order to explore further ways and means of promoting the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 4 - وأجرى الأمين العام في مناسبات عدة مشاورات عديدة مع الأطراف المعنية في المنطقة وخارجها لاستكشاف مزيد من سبل ووسائل تشجيع إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    4. The Secretary-General has on several occasions carried out various consultations with concerned parties within and outside the region in order to explore further ways and means of promoting the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 4 - وأجرى الأمين العام في مناسبات عدة مشاورات عديدة مع الأطراف المعنية في المنطقة وخارجها لاستكشاف مزيد من سبل ووسائل تشجيع إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    81. Mr. Gospodinov (Observer for the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies) said that in the past year the Federation had held many consultations with Governments, international organizations, national Red Cross and Red Crescent societies, academics and professionals on how to promote better understanding of the law relating to international disaster response. UN 81 - السيد غوسبودينوف (مراقب الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر): قال إن الاتحاد قد أجرى في العام الماضي مشاورات عديدة مع الحكومات والمنظمات الدولية وجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية والأكاديميين والمهنيين بشأن كيفية تعزيز فهم أفضل للقانون فيما يتصل بالاستجابة الدولية للكوارث.
    Cardoso Report on UN - Civil Society Relations: CONGO gave input to the experts and organized, together with the Non-Governmental Liaison Service, several consultations with NGOs, in New York and in Geneva, to the Panel's recommendations. UN 5 - تقرير كاردوسو عن العلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني: قدمت المنظمة مدخلات إلى الخبراء ونظمت، بالمشاركة مع دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية، مشاورات عديدة مع المنظمات غير الحكومية في نيويورك وجنيف، تلبية لتوصيات الفريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد