ويكيبيديا

    "مشاورات غير رسمية خلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • informal consultations during
        
    The Committee held no formal meetings or informal consultations during the reporting period. UN ولم تعقد اللجنة أي جلسة مشاورات غير رسمية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Chairman of the Working Group also conducted informal consultations during the session. UN وأجرى رئيس الفريق العامل أيضا مشاورات غير رسمية خلال الدورة.
    The Committee held eight informal consultations during the reporting period. UN وأجرت اللجنة ثماني مشاورات غير رسمية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Committee also held informal consultations during that period. UN وأجرت اللجنة أيضا مشاورات غير رسمية خلال تلك الفترة.
    The Chairman of the Working Group also conducted informal consultations during the session. UN وأجرى رئيس الفريق العامل أيضا مشاورات غير رسمية خلال الدورة.
    The Chairman also conducted informal consultations during this period. UN كما أجرى الرئيس مشاورات غير رسمية خلال تلك الفترة.
    The Chairman also conducted informal consultations during this period. UN كما أجرى الرئيس مشاورات غير رسمية خلال تلك الفترة.
    The Chairman of the Working Group also conducted informal consultations during the session. UN وأجرت رئيسة الفريق العامل أيضا مشاورات غير رسمية خلال الدورة.
    The Committee held five informal consultations during the reporting period. UN وعقدت اللجنة خمس مشاورات غير رسمية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Many participants had been working extremely hard, in working groups and informal consultations during the Conference. UN وقال ان كثيرا من المشتركين كانوا يعملون بكل جهد جهيد في اﻷفرقة العاملة وفي مشاورات غير رسمية خلال المؤتمر .
    (c) To give to chairpersons of standard-setting working groups the possibility to undertake informal consultations during the inter-sessional period with a view to advancing progress in respect of the working groups' mandates; UN `3 ' تزويد رؤساء الأفرقة العاملة المعنية بوضع المعايير بإمكانية إجراء مشاورات غير رسمية خلال فترات ما بين الدورات بغية تعزيز التقدم المحرز بشأن ولايات الأفرقة العاملة
    At its closing plenary meeting, on 28 March, the Board decided to hold informal consultations during the period 8-16 April with the aim of completing the work on the intergovernmental machinery before the meeting in Bangkok. UN 4- قرر المجلس، في جلسته العامة الختامية المعقودة في 28 آذار/مارس عقد مشاورات غير رسمية خلال الفترة من 8 إلى 16 نيسان/أبريل بهدف إكمال العمل المتعلق بالآلية الحكومية الدولية قبل الاجتماع في بانكوك.
    Since there had been wide interest in that idea, his delegation intended to hold informal consultations during the resumed session and then to make a formal proposal. UN وأضاف أنه نظرا لوجود اهتمام واسع بهذه الفكرة، فإن وفده يعتزم إجراء مشاورات غير رسمية خلال الدورة المستأنفة ثم التقدم باقتراح رسمي.
    However, it appeared that members might indeed welcome the scheduling of informal consultations during the current part and the Bureau would address that issue in consultation with the regional groups. UN ومع ذلك، يبدو أن الأعضاء قد يرحبون بتحديد موعد لإجراء مشاورات غير رسمية خلال الجزء الحالي، وأن مكتب اللجنة سيتناول هذه المسألة بالتشاور مع المجموعات الإقليمية.
    " 10. It was agreed that the Chairman would hold informal consultations during the intersessional period and convene a meeting of the Group for that purpose in October/November 1993. UN " ٠١ - وجرى الاتفاق على أن يعقد الرئيس مشاورات غير رسمية خلال الفترة الواقعة بين الدورات وعلى أنه سيدعو الى عقد اجتماع للفريق لهذا الغرض في تشرين اﻷول/اكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١.
    As part of its forward planning, the Bureau of the preparatory committee decided to convene informal consultations during the week of 14 June, to discuss the proposed outcome of the special session, including the drafting of a possible political statement. UN وقرر مكتب اللجنة التحضيرية، كجزء من تخطيطه للمستقبل، أن يعقد مشاورات غير رسمية خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ١٤ حزيران/يونيه، لبحث النتائج المقترحة للدورة الاستثنائية، بما في ذلك احتمال صياغة بيان سياسي.
    I suggest that we convene informal consultations during the course of this General Assembly session, between now and December or the end of November, so that the outcomes of the consultations within the regional groups can be put together. UN وأقترح عقد مشاورات غير رسمية خلال هذه الدورة للجمعية العامة، بين تاريخ اليوم وكانون الأول/ديسمبر أو نهاية تشرين الثاني/ نوفمبر، وبذلك يمكن دمج نتائج المشاورات داخل المجموعات الإقليمية.
    We are proposing that the First Committee endorse in principle the approach we have just suggested and that the Chairman or one of the Vice-Chairmen undertake to hold informal consultations during the coming year so that we might reach agreement on a consolidated plan for next year’s session of the First Committee. UN ونقترح أن تؤيد اللجنة اﻷولى النهج الذي اقترحناه توا، من حيث المبدأ، وأن يتولى الرئيس أو أحد نائبي الرئيس عقد مشاورات غير رسمية خلال العام المقبل حتى نتوصل إلى اتفاق بشأن خطة موحدة لدورة اللجنة اﻷولى في العام المقبل.
    The representative of the Russian Federation suggested, and we all accepted, that the ideas that I had discussed in informal consultations during the months of June and July concerning the issue of revitalization should be upgraded in the form of a Chair's proposal. UN لقد اقترح ممثل الاتحاد الروسي، وقبلنا جميعا ذلك الاقتراح، أن توضع الأفكار التي ناقشتها في مشاورات غير رسمية خلال شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه بصدد مسألة التنشيط في صورة اقتراح للرئيس.
    9. Although the Committee held no formal meetings or informal consultations during the reporting period, it was able to successfully carry out its work through written procedures. UN 9 - على الرغم من أن اللجنة لم تعقد أي اجتماعات رسمية أو مشاورات غير رسمية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فقد استطاعت أن تنجز أعمالها بنجاح باتباع إجراءات خطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد