ويكيبيديا

    "مشاورات موسعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • extensive consultations
        
    • extensive consultation
        
    • wide consultations
        
    • broad consultations
        
    • broad consultation
        
    • broad-based consultations
        
    • consulted broadly
        
    • ample consultations
        
    • wide-ranging consultations
        
    • consulted extensively
        
    These were not overly ambitious, and they were based on extensive consultations which I had carried out. UN ولم تكن هذه الخيارات مفرطة في الطموح، وكانت تستند إلى مشاورات موسعة كنت قد أجريتها.
    Of 35 reports on peacekeeping operations, 26 were submitted by the target dates and 9 were submitted after the target dates, owing to the need for extensive consultations UN فمن بين 35 تقريراً عن عمليات حفظ السلام، قدم 26 في التواريخ المحددة و 9 بعدها، بسبب الحاجة إلى إجراء مشاورات موسعة
    Canada undertakes extensive consultations with all jurisdictions prior to ratification, to ensure compliance with ensuing obligations. UN وتجري كندا مشاورات موسعة مع كافة الهيئات القضائية قبل التصديق لضمان الامتثال للالتزامات الناشئة.
    Delays were owing to the necessity for extensive consultation UN وتعزى التأخيرات إلى الحاجة إلى إجراء مشاورات موسعة
    It is my understanding that wide consultations have taken place with regard to the elaboration by the Administrator of the proposal on how to take this forward. UN أفهم أن مشاورات موسعة قد جرت بشأن الاقتراح الذي تقدم به المدير بشأن الوسيلة الرامية إلى المضي قدما في هذا المشروع.
    In his view, it would be possible to formulate a text that would help to resolve those differences, particularly if the Chairman held broad consultations. UN وأضاف أنه يرى إمكان صياغة نص يساعد على حل هذه الخلافات، وخصوصا إذا عقد الرئيس مشاورات موسعة.
    The Special Rapporteur also had extensive consultations with regard to her mandate. UN كما عقدت المقررة الخاصة مشاورات موسعة فيما يتعلق بولايتها.
    It carried out extensive consultations across Bougainville and developed a draft Constitution. UN وأجرت اللجنة مشاورات موسعة في بوغانفيل ووضعت مشروع دستور.
    To this end, the President held extensive consultations with the members, individually and collectively, to finalize the process. UN ولذلك أجرى الرئيس مشاورات موسعة مع الأعضاء، فرادى ومجتمعين، للانتهاء من عملية التعيين.
    To this end, the President held extensive consultations with the members, individually and collectively, to finalize the process. UN ولذلك أجرى الرئيس مشاورات موسعة مع الأعضاء، فرادى ومجتمعين، للانتهاء من عملية التعيين.
    The experts carried out extensive consultations on the subject. UN 16- وأجرى الخبراء مشاورات موسعة بشأن هذا الموضوع.
    I trust that you will have extensive consultations among yourselves in order to reach agreement on as many resolutions and decisions as possible. UN وأثق بأنكم ستجرون مشاورات موسعة فيما بينكم، من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن أكبر عدد ممكن من القرارات والمقررات.
    The system was agreed upon following extensive consultations with the Association for Defence Counsel. UN وقد تم الاتفاق على هذا النظام عقب مشاورات موسعة مع رابطة محامي الدفاع.
    The number of legal migrants and refugees is decided each year by the Government after extensive consultations with the community. UN وتحدد الحكومة سنوياً عدد المهاجرين واللاجئين الشرعيين بعد مشاورات موسعة مع الأوساط المعنية.
    He also advised the Prime Minister to hold extensive consultations with all national stakeholders before appointing a new Government of National Unity. UN كما نصح رئيسَ الوزراء بإجراء مشاورات موسعة مع جميع الجهات المعنية الوطنية قبل تعيين حكومة وحدة وطنية جديدة.
    In the past, the need for extensive consultation had occasionally made it impossible to meet that deadline. UN وفي الماضي أدت الحاجة إلى إجراء مشاورات موسعة إلى استحالة الوفاء بهذا الموعد أحيانا.
    This allowed reasonable time to for Parties to undertake wide consultations on draft decisions to be prepared on the basis of the Committee's report. UN وقد أتاح ذلك وقتاً معقولاً للأطراف لإجراء مشاورات موسعة بشأن مشاريع المقررات المزمع إعدادها على أساس تقرير اللجنة.
    In view of the offer by Sweden to engage in broad consultations, he urged delegations to avoid taking premature positions on the matter. UN بيد أنه في ضوء عرض السويد إجراء مشاورات موسعة حث الوفود على اجتناب أي مواقف متسرعة في هذا الصدد.
    To that end, the Secretary-General would be holding a broad consultation process with Member States and civil society. UN ولهذا الغرض، سيعقد الأمين العام مشاورات موسعة مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني.
    The Committee considers that drafting of reports would benefit from broad-based consultations. UN وترى اللجنة أن عملية صياغة التقارير قد تفيد من إجراء مشاورات موسعة.
    45. In preparation for this report, the Department of Economic and Social Affairs consulted broadly with agencies, especially specialized agencies, on their funding modalities and finance and budget structures. UN 45 - وفي إطار التحضير لهذا التقرير، أجرت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مشاورات موسعة مع الوكالات، ولا سيما الوكالات المتخصصة، بشأن طرائق تمويلها وهياكل تمويلها وميزانياتها.
    By that resolution, the Council extended the Mechanism's mandate for a two-month period and requested it to carry out ample consultations in Angola with representatives of the Government and UNITA with a view to contributing to a full review by the Council of the sanctions imposed on UNITA. UN ووفقا لذلك القرار مدد المجلس ولاية الآلية لمدة شهرين، وطلب إليها إجراء مشاورات موسعة في أنغولا مع ممثلي الحكومة ويونيتا بهدف الإسهام في قيام المجلس بإجراء استعراض كامل للجزاءات المفروضة على يونيتا.
    Ambassador Joseph Ayalogu held wide-ranging consultations to find common ground. UN كما عقد السفير جوزيف أيالوغو مشاورات موسعة من أجل إيجاد أرضية مشتركة.
    Before establishing these programmes, the Government consulted extensively with youth. UN فقبل وضع هذه البرامج، أجرت الحكومة مشاورات موسعة مع الشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد