ويكيبيديا

    "مشاورة مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a consultation with
        
    • consultations with
        
    • consultation with the
        
    • consultation of
        
    He also had a consultation with the President of the Assembly of State Parties of the International Criminal Court. UN كما أجرى مشاورة مع رئيس جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية.
    Muhamasheen representatives were invited to take part in a consultation with OHCHR's Yemen office during the preparation of the OHCHR country office note, and in the technical meetings for the development of Yemen's national human rights strategy. UN ودُعي ممثلو المهمشين للمشاركة في مشاورة مع مكتب المفوضية في اليمن، أثناء إعداد مذكرة مكتب المفوضية القطري، وفي الاجتماعات التقنية المتعلقة بوضع استراتيجية اليمن الوطنية لحقوق الإنسان.
    In March 2012, he also held a consultation with indigenous representatives from throughout the Asia region in Kuala Lumpur, Malaysia, to gather information about concerns of indigenous peoples in Asia. UN كما أجرى في آذار/مارس 2012 مشاورة مع ممثلي الشعوب الأصلية من جميع أنحاء منطقة آسيا في كوالالمبور في ماليزيا لجمع المعلومات عن شواغل الشعوب الأصلية في آسيا.
    25 consultations with troop-contributing countries UN إجراء 25 مشاورة مع البلدان المساهمة بقوات
    20 consultations with States members of the Security Council, the General Assembly, other intergovernmental bodies and Groups of Friends to provide updates on the rule of law and security institutions UN 20 مشاورة مع الدول الأعضاء في مجلس الأمن والجمعية العامة وغيرهما من الهيئات الحكومية الدولية ومجموعات الأصدقاء من أجل تقديم معلومات مستكملة عن سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    49. The Centre provided substantive support for the organization of a consultation of West African civil society organizations, 2 held in Dakar from 29 April to 1 May 2002. UN 49 - وقدم المركز الدعم الفني اللازم لتنظيم مشاورة مع منظمات المجتمع المدني في منطقة غرب أفريقيا عقدت في داكار في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو 2002.
    Her Government had therefore launched a consultation with them and held a national conference on territorial rights in 2011, but the process was complicated and would require time. UN وذكرت أن حكومتها قامت لهذا بإجراء مشاورة مع هذه الجماعات وعقدت في عام 2011 مؤتمرا وطنيا بشأن الحقوق المتعلقة بالأرض ولكن المسألة معقدة وتحتاج إلى وقت.
    Before a final proposal for renewal is brought to its Assembly in 2013, a consultation with its member churches and commissions will be undertaken. UN وقبل أن يُعرض اقتراح نهائي للتجديد على الجمعية العمومية للمنظمة في عام 2013، ستجري مشاورة مع الكنائس واللجان العضوة فيها.
    8. The Working Group held a consultation with the International Peace Operations Association (IPOA), a trade association representing some 30 PMSCs. UN 8- وعقد الفريق العامل مشاورة مع رابطة عمليات السلام الدولية، وهي رابطة تجارية تمثل نحو 30 شركة عسكرية وأمنية خاصة.
    For example, in a consultation with the management committee of a multi-donor programme for peace and development in the island of Mindanao, the interaction between external evaluation and self-evaluation activities was significant, motivating country-level managers of the programme to generate further demand for external impact evaluation. UN وعلى سبيل المثال، وفي مشاورة مع لجنة إدارة برنامج متعدد المانحين يتعلق بالسلام والتنمية في جزيرة مينداناو، كان هناك تفاعل كبير بين أنشطة التقييم الخارجي والتقييم الذاتي، مما حفز المديرين القطريين للبرنامج على توليد مزيد من الطلب بالنسبة للتقييم الخارجي للنتائج.
    54. 52. On 25 June, the cChairpersons held a consultation with States parties. UN 52 - عقد رؤساء الهيئات، في 25 حزيران/يونيه، مشاورة مع الدول الأطراف.
    UNCTAD maintains regular contacts with trade union representatives and organizes every year in June a consultation with trade union movements. UN يقيم اﻷونكتاد اتصالات منتظمة مع ممثلي نقابات العمال وينظم سنوياً في حزيران/يونيه مشاورة مع حركات النقابات العمالية.
    Have we sufficiently explored the notion of permanent regional representation as a basis for negotiations on Security Council reform? I recall a very lively discussion on that subject in a consultation with the five Facilitators; there was a very vigorous intervention by Ambassador Abdelaziz of Egypt. UN فهل استكشفنا، بشكل كاف، ظاهرة التمثيل الإقليمي الدائم بوصفه أساسا للمفاوضات بشأن إصلاح مجلس الأمن؟ إنني أستذكر مناقشة حيوية جدا بشأن ذلك الموضوع، في مشاورة مع الميسّرين الخمسة؛ وكانت هناك مداخلة قوية للغاية من سفير مصر عبد العزيز.
    The Director-General of WHO is due to report to the Executive Board on the outcome of a consultation with indigenous peoples, scheduled to take place in November 1999, and an overall strategy and programme of work for the Decade. UN ويُنتظر أن يقدم المدير العام لمنظمة الصحة العالمية تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن نتائج مشاورة مع السكان اﻷصليين من المقرر إجراؤها في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ وعن استراتيجية شاملة وبرنامج عمل للعقد.
    On the occasion of the fiftyseventh session, he held a consultation with the Special Rapporteur on violence against women with a view to exploring common approaches and complementarities between the two mandates. Issues such as forced eviction involving women, resulting from external forces or domestic violence, are obvious areas where the two mandates can complement each other. UN وخلال الدورة السابعة والخمسين، عقد المقرر الخاص مشاورة مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، بهدف استطلاع نهج وأمور مكملة مشتركة بين ولايتيهما فقضايا مثل الإخلاء بالإكراه الذي تتعرض له المرأة، الناجم عن قوى خارجيـة أو عنف منزلي، قضايا واضحـة يمكن للولايتين أن تكمـل إحداهما الأخرى فيها.
    consultations with the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan were held. UN تم عقد 20 مشاورة مع حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان.
    25 consultations with troop-contributing countries UN إجراء 25 مشاورة مع البلدان المساهمة بقوات
    :: 25 consultations with troop-contributing countries UN :: إجراء 25 مشاورة مع البلدان المساهمة بقوات
    Substantive notes 19 consultations with troop-contributing countries UN إجراء 19 مشاورة مع البلدان المساهمة بقوات
    At the Committee's sixty-sixth session, following consultation of the Irish delegation which gave its agreement, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination provided the Irish Human Rights Commission with the opportunity to make an oral presentation in plenary on the second day of the consideration of Ireland's combined initial and second periodic report. UN وفي الدورة السادسة والستين للجنة، وبعد مشاورة مع الوفد الأيرلندي الذي أعطي موافقته، أتاحـت لجنة القضاء على التمييز العنصري للجنة الأيرلندية لحقوق الإنسان فرصة تقديـم عرض شفوي في جلسة عامة في ثاني أيام النظر في التقرير الموحد الأولي والدوري الثاني لأيرلندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد