ويكيبيديا

    "مشتتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • distracted
        
    • scattered
        
    • dispersed
        
    You think the guards will be too distracted to see us? Open Subtitles هل تعتقد ان الحراس سيكونون مشتتين جداً ولا يشاهدوننا ؟
    Well, good sir, since you're so generous, we could use a new television to keep us distracted from the drugs... and a microwave, new refrigerator, some appliances, maybe a furniture upgrade. Open Subtitles حسناً سيدي بما انك كريم جداً نستطيع الاستفادة من جهاز تلفاز جديد لتجعلنا مشتتين عن المخدرات
    No, lucky for you, they were all distracted by the guys with guns. Open Subtitles لا، لحسن حظك، لقد كانوا جميعا مشتتين من قِبَل الرجال زو الاسلحة.
    As a consequence, some 4.6 million of Palestinian refugees are still scattered throughout the Middle East. UN ونتيجة لذلك، ما زال حوالي 6,4 ملايين لاجئ فلسطيني مشتتين في جميع أنحاء الشرق الأوسط.
    Thousands of Angolans are scattered in the neighbouring countries as refugees and millions are displaced. UN ولا يزال الآلاف من الأنغوليين مشتتين في البلدان المجاورة كلاجئين والملايين مشردين في الداخل.
    For the still significant dispersed rural population at the time, a wide network of medical centres and rural dispensaries was established and a programme of simplified medicine was initiated for these zones; UN فمن أجل السكان الريفيين الذين كانوا ما زالوا مشتتين على نحو يُعتد به في ذلك الوقت، أُنشئت شبكة واسعة من المراكز الطبية والمستوصفات الريفية وأقيم برنامج للطب المبسط من أجل هذه المناطق؛
    It was launched earlier this week and sheds new light on these millions of child labourers who, dispersed and powerless, had long remained invisible. UN ووزع هذا التقرير في وقت سابق من هذا الأسبوع، وهو يلقي ضوءا جديدا على هذه الملايين من الأطفال العاملين، الذين ظلوا مشتتين لا حول لهم ولا طول، فبقوا مختفين عن الأنظار.
    We pulled over to rescue a baby from a burning car... and somebody stole all of our stuff while we were distracted. Open Subtitles توقفنا جانباً لكي ننقذ طفل من سيارة تحترق وشخصاً ما سرق جميع اغراضنا بينما كنا مشتتين
    But I guess we've all been pretty distracted with our own lives. Open Subtitles ولكنني أظن أننا جميعا كنا مشتتين للغاية بحياتنا الشخصية.
    I think there is a good chance the men will be distracted tonight. Open Subtitles وأعتقد أن الليلة فرصة جيدة, حيث أن الرجال مشتتين.
    He knows you're safe now here in the cell, but a riot will give him the chance to kill you when the guards are distracted. Open Subtitles وهو يعلم انك آمن هنا في زنزانتك لكن اعمال الشغب ستعطيه الفرصة لكي يقتلك عندما يكون الحراس مشتتين
    We could if they were distracted. Open Subtitles نستطيع فعل ذالك إذا كانوا مشتتين
    Surely people wander in here all the time, then, distracted, Open Subtitles أيمكن بأن البعض يمر من هنا وهم مشتتين
    As a result, some 5 million Palestinian refugees are now scattered throughout the Middle East. UN ونتيجة لذلـــك، ما زال زهاء 5 ملايين لاجئ فلسطيني يعيشون مشتتين في جميع أنحاء الشرق الأوسط.
    As a result, some 4.6 million Palestinian refugees are now scattered throughout the Middle East. UN ونتيجة لذلـــك، ما زال زهـــاء 4.6 مليـــون لاجئ فلسطينــي يعيشـــون مشتتين فـــي جميع أنحاء الشرق الأوسط.
    Thousands are scattered all over the Sudan in camps for the displaced, from northern Kordofan to Khartoum and up to Port Sudan. UN ويعيش اﻵلاف مشتتين في جميع أنحاء السودان في مخيمات للمشردين، من شمال كردفان الى الخرطوم وحتى بور سودان.
    The non-Indo-Chinese refugees and asylum-seekers are scattered around the country, with the majority living in Kuala Lumpur. UN ويعيش اللاجئون وملتمسو اللجوء من الهند الصينية مشتتين في جميع أرجاء البلد وإن كان أغلبهم موجود في كوالالمبور.
    Their efficiency and effectiveness depend, however, on the availability to these economic agents - particularly when they are small, dispersed producers - of information, knowledge and technology. UN إلا أن نجاعتها وفاعليتها تعتمدان على توفر المعلومات والمعرفة والتكنولوجيا لهذه الجهات الفاعلة الاقتصادية، وخاصة عندما تتمثل في منتجين مشتتين صغار.
    The system has been recommended as a model for countries with similar situations -- where many citizens are dispersed, excluded from political process and far away from centres of decision-making. UN وقد أوصي بهذا النظام كنموذج يحتذى في البلدان ذات الأوضاع المماثلة، التي يكون الكثير من مواطنيها مشتتين ومستبعدين من العملية السياسية وبعيدين عن مراكز صنع القرار.
    Most (some 19,000 persons) live in communal centres in the Krasnodar region; the rest live dispersed in rural areas of central and southern Russia. UN ويعيش معظمهم (نحو 000 19 شخص) في مراكز مشاع في إقليم كراسنودار، ويعيش بقيتهم مشتتين في مناطق ريفية في روسيا الوسطى والجنوبية.
    26. In broad terms, it appeared that the geographical distribution of candidates selected by the Department of Peacekeeping Operations for appointment to posts approved by the General Assembly on an emergency basis was well dispersed. UN 26 - وبعبارة عامة، يبدو أن التوزيع الجغرافي للمرشحين الذين تختارهم إدارة عمليات حفظ السلام ليعينوا في الوظائف التي وافقت الجمعية العامة على إنشائها على وجه الاستعجال مشتتين تماما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد