(ii) Established coherent and integrated joint United Nations rule of law pilot programmes | UN | ' 2` وضع برامج تجريبية مشتركة للأمم المتحدة تتسم بالتجانس والتكامل في مجال سيادة القانون |
joint United Nations programmes focusing specifically on Millennium Development Goal 5 were developed in Bangladesh, Yemen and Zimbabwe. | UN | ووضعت برامج مشتركة للأمم المتحدة تركز بالتحديد على الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية في بنغلاديش وزيمبابوي واليمن. |
UNICEF is involved in joint United Nations programmes for basic and girls' education in countries including Egypt, Mozambique and Turkmenistan. | UN | وتشارك اليونيسيف في برامج مشتركة للأمم المتحدة للتعليم الأساسي ولتعليم البنات في بلدان تشمل تركمانستان ومصر وموزامبيق. |
Focusing on commonalities and shared goals is the only way to successfully promote a common United Nations culture. | UN | والتركيز على القواسم المشتركة والأهداف المشتركة هو الطريقة الوحيدة للتشجيع بنجاح على إيجاد ثقافة مشتركة للأمم المتحدة. |
Focusing on commonalities and shared goals is the only way to successfully promote a common United Nations culture. | UN | والتركيز على القواسم المشتركة والأهداف المشتركة هو الطريق الوحيد للتشجيع بنجاح على إيجاد ثقافة مشتركة للأمم المتحدة. |
The Special Rapporteur thus welcomes the initiative to draft a United Nations joint Plan of Action on the Protection of Journalists and the Issue of Impunity and looks forward to its effective implementation. | UN | ولذلك، يرحب المقرر الخاص بمبادرة صياغة خطة عمل مشتركة للأمم المتحدة بشأن حماية الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، وهو يتطلع إلى تنفيذها بفعالية. |
:: The development of a United Nations common road map with verifiable targets and milestones, including strengthening and building linkages between relevant multilateral financial mechanisms | UN | :: وضع خريطة طريق مشتركة للأمم المتحدة تتضمن أهدافا ومعالم يمكن التحقق منها، تشمل بناء وتعزيز الروابط بين الآليات المالية المتعددة الأطراف المعنية |
This decision was taken in order to intensify a joint United Nations response and to galvanize global support for tobacco control. | UN | وقد اتخذ هذا القرار بهدف تعزيز استجابة مشتركة للأمم المتحدة وحفز الدعم العالمي لمكافحة التبغ. |
UNFPA also supports initiatives at the country level, including a joint United Nations initiative against trafficking in Nepal. | UN | ويدعم الصندوق أيضا مبادرات على الصعيد القطري، بما فيها مبادرة مشتركة للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالنساء في نيبال. |
This decision was taken in order to intensify a joint United Nations response and to galvanize global support for tobacco control. | UN | وقد اتخذ هذا القرار بهدف تعزيز استجابة مشتركة للأمم المتحدة وحفز الدعم العالمي لمكافحة التبغ. |
Delegations called for a common platform and joint United Nations programmes on resilience. | UN | ودعت الوفود إلى اعتماد منهاج موحّد وبرامج مشتركة للأمم المتحدة في مجال المرونة. |
Delegations called for a common platform and joint United Nations programmes on resilience. | UN | ودعت الوفود إلى اعتماد منهاج موحّد وبرامج مشتركة للأمم المتحدة في مجال المرونة. |
Delegations called for a common platform and joint United Nations programmes on resilience. | UN | ودعت إلى اعتماد منهاج موحد وبرامج مشتركة للأمم المتحدة متعلقة بالقدرة على الانتعاش. |
Delegations called for a common platform and joint United Nations programmes on resilience. | UN | ودعت إلى اعتماد منهاج موحد وبرامج مشتركة للأمم المتحدة متعلقة بالقدرة على الانتعاش. |
Focusing on commonalities and shared goals is the only way to successfully promote a common United Nations culture. | UN | والتركيز على القواسم المشتركة والأهداف المشتركة هو الطريقة الوحيدة للتشجيع بنجاح على إيجاد ثقافة مشتركة للأمم المتحدة. |
Focusing on commonalities and shared goals is the only way to successfully promote a common United Nations culture. | UN | والتركيز على القواسم المشتركة والأهداف المشتركة هو الطريق الوحيد للتشجيع بنجاح على إيجاد ثقافة مشتركة للأمم المتحدة. |
It would also imply common United Nations premises in the field. | UN | كما سيفترض وجود مكاتب مشتركة للأمم المتحدة في الميدان. |
The 2013 United Nations policy on integrated assessment and planning provides for joint analysis and a common United Nations vision of priorities for peace consolidation in each situation. | UN | وتساعد سياسة الأمم المتحدة بشأن التقييم والتخطيط المتكاملين لعام 2013 على التحليل المشترك والأخذ برؤية مشتركة للأمم المتحدة لأولويات توطيد السلام في كل حالة. |
9. A second priority was to develop common United Nations standards, particularly for new contributors to peacekeeping. | UN | 9 - ومضى يقول إن الأولوية الثانية هي وضع معايير مشتركة للأمم المتحدة موجهة خصوصا للبلدان المساهمة الجديدة. |
104. In accordance with the Security Council's request for the establishment of a fully integrated office with an effective peacebuilding strategy, UNIPSIL and the United Nations country team developed a United Nations joint vision for Sierra Leone. | UN | 104 - وضع مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون وفريق الأمم المتحدة القطري رؤية مشتركة للأمم المتحدة من أجل سيراليون، وفقا لطلب مجلس الأمن إنشاء مكتب متكامل تكون له استراتيجية فعالة لبناء السلام. |
135. The Unit currently comprises nine positions, the incumbents of which provide support for the United Nations country team and for the coordination of eight United Nations joint programmes. | UN | 135- وتتكون الوحدة حاليا من تسع وظائف يقدم شاغلوها الدعم لفريق الأمم المتحدة القطري ولتنسيق ثمانية برامج مشتركة للأمم المتحدة. |
In accordance with the Statement, I established an Interdepartmental Task Force (ITF) on the Sudan to follow the peace process closely and serve as a forum for developing a United Nations common strategy to support implementation of the final agreement. | UN | ووفقا للبيان، أنشأتُ فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالسودان لكي تتابع عملية السلام عن كثب وتكون بمثابة منتدى لوضع استراتيجية مشتركة للأمم المتحدة دعما لتنفيذ الاتفاق الختامي. |