ويكيبيديا

    "مشتركين آخرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other participants
        
    • further participants
        
    However, other participants expressed their interest in introducing additional guidance in this regard. UN إلا أن مشتركين آخرين أعربوا عن اهتمامهم بإدخال توجيهات إضافية في هذا الصدد.
    That proposal was also mentioned by several other participants. UN وذكر عدة مشتركين آخرين هذا الاقتراح كذلك.
    In any event, the latter always seem to act in concert with other participants and only rarely on their own. UN وفي جميع اﻷحوال، يبدو أن اﻷخيرة تنضم دائما إلى مشتركين آخرين ونادرا ما تعمل بمفردها.
    29 observers and 14 participants from United Nations agencies, 4 international scientific organizations and 5 other participants were present. UN وبالإضافة إلى ذلك، حضر الدورة 29 مراقبا، و 14 مشتركا من وكالات الأمم المتحدة و 5 من دول غير أعضاء و 4 منظمات علمية دولية و 5 مشتركين آخرين.
    11. Invites Parties and others to nominate further participants for the small inter-sessional working group; UN 11- يدعو الأطراف وغيرها إلى ترشيح مشتركين آخرين لعضوية الفريق العامل الصغير لما بين الدورات؛
    other participants, however, were of the view that the Special Rapporteur had a special advantage that militated in favour of his doing such a study since he had extensive field experience and his study would be done in cooperation with the Secretariat. UN على أن هناك مشتركين آخرين رأوا أن للمقرر الخاص ميزة خاصة ترشحه لإجراء هذه الدراسة باعتبار أنه يملك خبرة ميدانية واسعة وأنه سيجري الدراسة بالتعاون مع الأمانة.
    2.3 The author, as well as other participants in the political course who had been selected for the mission which was aimed at breaking OLF influence in the area, considered the task impossible and protested. UN ٢-٣ وقد اعتبر مقدم البلاغ، فضلا عن مشتركين آخرين في الدورة السياسية كان قد جرى اختيارهم للبعثة التي استهدفت كسر نفوذ جبهة تحرير أورومو في المنطقة، أن هذه المهمة مستحيلة واعترضوا عليها.
    66. The second and third meetings, which were held at Geneva in January and June 1993, respectively, brought together the same group of experts and several other participants, thereby ensuring broader geographical representation. UN ٦٦ - وضم الاجتماعان الثاني والثالث المعقودان في جنيف في كانون الثاني/يناير وحزيران/يونيه ١٩٩٣ على التوالي، نفس مجموعة الخبراء وعدة مشتركين آخرين مما كفل اتساع نطاق التمثيل الجغرافي.
    On the contrary, other participants preferred the use of the word " hostilities " for the sake of consistency with the terminology used in article 38.2 of the Convention on the Rights of the Child. UN إلا أن مشتركين آخرين قالوا إنهم يفضلون استخدام عبارة " أعمال حربية " توخياً للمواءمة مع العبارة المستخدمة في المادة ٨٣)٢( من اتفاقية حقوق الطفل.
    They shall be distributed as soon as possible to all members of the SubCommission or of the working groups, and to any other participants in the meeting, who may, within one week of their receipt, submit corrections to the Secretariat; in special circumstances, the presiding officer may, in consultation with the SecretaryGeneral, extend the time for submitting corrections. UN وتُوزَّع هذه المحاضر بأسرع وقت ممكن على جميع أعضاء اللجنة الفرعية أو الأفرقة العاملة، وعلى أي مشتركين آخرين في الجلسة، ولهم جميعاً أن يقدموا، في غضون أسبوع من تسلُّم المحاضر، تصويبات عليها إلى الأمانة العامة؛ وفي الظروف الاستثنائية، يجوز للرئيس، بالتشاور مع الأمين العام، أن يمدد أَجَل تقديم التصويبات.
    They shall be distributed as soon as possible to all members of the Sub—Commission or of the working groups, and to any other participants in the meeting, who may, within one week of their receipt, submit corrections to the Secretariat; in special circumstances, the presiding officer may, in consultation with the Secretary—General, extend the time for submitting corrections. UN وتُوزَّع هذه المحاضر بأسرع وقت ممكن على جميع أعضاء اللجنة الفرعية أو الأفرقة العاملة، وعلى أي مشتركين آخرين في الجلسة، ولهم جميعاً أن يقدموا، في غضون أسبوع من تسلُّم المحاضر، تصويبات عليها إلى الأمانة العامة؛ وفي الظروف الاستثنائية، يجوز للرئيس، بالتشاور مع الأمين العام، أن يمدد أَجَل تقديم التصويبات.
    They shall be distributed as soon as possible to all members of the Sub—Commission or of the working groups, and to any other participants in the meeting, who may, within one week of their receipt, submit corrections to the Secretariat; in special circumstances, the presiding officer may, in consultation with the Secretary—General, extend the time for submitting corrections. UN وتُوزَّع هذه المحاضر بأسرع وقت ممكن على جميع أعضاء اللجنة الفرعية أو الأفرقة العاملة، وعلى أي مشتركين آخرين في الجلسة، ولهم جميعاً أن يقدموا، في غضون أسبوع من تسلُّم المحاضر، تصويبات عليها إلى الأمانة العامة؛ وفي الظروف الاستثنائية، يجوز للرئيس، بالتشاور مع الأمين العام، أن يمدد أَجَل تقديم التصويبات.
    It should be noted that the discussions related to the Advisory Opinion of the International Court of Justice were inconclusive as while some claimed that the opinion and recommendations of the International Court of Justice were legally-binding, other participants stated that the Court’s findings were not binding on Governments, while another delegation questioned the relevance of the ICJ Advisory Opinion to the work of the Ad Hoc Committee. UN ومن الجدير بالذكر أن المناقشات المتصلة بفتوى محكمة العدل الدولية لم تكن حاسمة بالنظر إلى أنه في حين أن البعض قد رأوا أن فتوى وتوصيات محكمة العدل الدولية ملزمة قانوناً، فإن مشتركين آخرين قد ذكروا أن النتائج التي تتوصل إليها المحكمة غير ملزمة للحكومات، بينما شكك وفد آخر في مدى صلة فتوى محكمة العدل الدولية بأعمال اللجنة المخصصة.
    It should be noted that the discussions related to the Advisory Opinion of the International Court of Justice were inconclusive as while some claimed that the opinion and recommendations of the International Court of Justice were legally-binding, other participants stated that the Court’s findings were not binding on Governments, while another delegation questioned the relevance of the ICJ Advisory Opinion to the work of the Ad Hoc Committee. UN ومن الجدير بالذكر أن المناقشات المتصلة بفتوى محكمة العدل الدولية لم تكن حاسمة بالنظر إلى أنه في حين أن البعض قد رأوا أن فتوى وتوصيات محكمة العدل الدولية ملزمة قانوناً، فإن مشتركين آخرين قد ذكروا أن النتائج التي تتوصل إليها المحكمة غير ملزمة للحكومات، بينما شكك وفد آخر في مدى صلة فتوى محكمة العدل الدولية بأعمال اللجنة المخصصة.
    3. Invites Parties and others to nominate further participants for the small intersessional working group and submit such nominations to the Secretariat by 30 April 2006; UN 3 - يدعو الأطراف وغيرها إلى القيام قبل 30 نيسان/أبريل 2006 بتسمية مشتركين آخرين في الفريق العامل المصغر لما بين الدورات وبموافاة الأمانة بذلك؛
    6. The Chairperson said that, as the Chairperson of the Organizational Committee had subsequently informed her of other expressions of interest in joining the Guinea-Bissau country-specific configuration, specifically from Burkina Faso, the members of the configuration should determine their position on the matter and transmit to the Organizational Committee a formal recommendation to add further participants. UN 6 - الرئيسة: قالت إن رئيس اللجنة التنظيمية قد أبلغها فيما بعد بحالات أخرى تم فيها الإعراب عن الرغبة في الانضمام إلى تشكيلة غينيا - بيساو، وخاصة من بوركينا فاصو، ولهذا ينبغي لأعضاء التشكيلة أن يحددوا موقفهم بشأن هذه المسألة وإحالة توصية رسمية إلى اللجنة التنظيمية بإضافة مشتركين آخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد