ويكيبيديا

    "مشتركين بين الوكالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inter-agency
        
    :: The UNDG Capacity Development Task Team supported two inter-agency capacity assessments in the Dominican Republic and Chile Direction III.A-2 UN :: قدمت فرقة العمل المعنية بتنمية القدرات التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الدعم لتقييمين مشتركين بين الوكالات للقدرات في الجمهورية الدومينيكية وشيلي
    While in New York, the Director of INSTRAW attended two inter-agency meetings organized by the Special Adviser to the Secretary General on Gender Issues and Advancement of Women. UN وحضرت مديرة المعهد أثناء وجودها في نيويورك اجتماعين مشتركين بين الوكالات نظمتهما المستشارة الخاصة للأمين العام بشأن قضايا الجنسين والنهوض بالمراة.
    (i) Participation in two inter-agency meetings with United Nations bodies and specialized agencies, including the preparation of substantive support documents and relevant reports; UN ' ١` المشاركـة في اجتماعين مشتركين بين الوكالات مع هيئات اﻷمم المتحجة ووكالاتها المتخصصة، بما في ذلك إعداد وثائق دعم فني وتقارير ذات صلة؛
    30.23 A provision of $209,100, including a decrease of $4,800, is proposed to cover the cost of attending two ad hoc inter-agency meetings and of undertaking 24 security missions, as mandated by the Administrative Committee on Coordination. UN ٠٣-٣٢ يقترح اعتماد قدره ٠٠١ ٩٠٢ دولار، يمثل نقصانا قدره ٠٠٨ ٤ دولار، لتغطية تكلفة حضور اجتماعين مخصصين مشتركين بين الوكالات وللقيام ﺑ ٤٢ بعثة أمنية، على النحو الذي أمرت به لجنة التنسيق اﻹدارية.
    (i) Participation in two inter-agency meetings with United Nations bodies and specialized agencies, including the preparation of substantive support documents and relevant reports; UN ' ١ ' المشاركة في اجتماعين مشتركين بين الوكالات مع هيئات اﻷمم المتحجة ووكالاتها المتخصصة، بما في ذلك إعداد وثائق دعم فني وتقارير ذات صلة؛
    30.23 A provision of $209,100, including a decrease of $4,800, is proposed to cover the cost of attending two ad hoc inter-agency meetings and of undertaking 24 security missions, as mandated by the Administrative Committee on Coordination. UN ٣٠-٢٣ يقترح اعتماد قدره ١٠٠ ٢٠٩ دولار، يمثل نقصانا قدره ٨٠٠ ٤ دولار، لتغطية تكلفة حضور اجتماعين مخصصين مشتركين بين الوكالات وللقيام ﺑ ٢٤ بعثة أمنية، على النحو الذي أمرت به لجنة التنسيق اﻹدارية.
    In addition, the working groups on facilities management and security and safety services have evolved into inter-agency networking forums: the inter-agency Facilities Manager Network and the United Nations Security and Safety Services Network, respectively. UN وتطور فريقا العمل المعنيان بإدارة المرافق والأمن وبخدمات الأمن والسلامة فأصبحا محفلين مشتركين بين الوكالات هما: شبكة مديري المرافق المشتركة بين الوكالات، وشبكة الأمم المتحدة لخدمات الأمن والسلامة، على التوالي.
    (iv) Substantive servicing of two inter-agency meetings on functional support for the Africa Water Development Report and functional support for the Africa Water Journal; UN ' 4` تقديم الخدمات الفنية لاجتماعين مشتركين بين الوكالات بشأن: تقديم دعم فني لتقرير تنمية موارد المياه في أفريقيا؛ ودعم فني للمجلة الأفريقية للمياه؛
    Serving under the United Nations country team structure, the Committee coordinated two major inter-agency press statements on the closure and military operation in the Gaza Strip, and organized a major media event to coincide with the Palestinian olive harvest. UN وقامت اللجنة، وهي تعمل في إطار هيكل فريق الأمم المتحدة القطري، بتنسيق بيانين صحفيين رئيسيين مشتركين بين الوكالات بشأن الإغلاق والعملية العسكرية في قطاع غزة، ونظمت نشاطا رئيسيا لوسائط الإعلام يتصادف مع موعد جني محصول الزيتون الفلسطيني.
    Both networks had recently set up inter-agency web sites, which served as forums on technical issues involving not only Headquarters and offices away from Headquarters, but also the funds and programmes, specialized agencies, and international and regional financial institutions. UN وأنشأت الشبكتان أخيرا موقعين مشتركين بين الوكالات على الإنترنت يعتبران بمثابة منتديين بشأن المسائل التقنية التي لا تهم المقر والمكاتب الخارجة عنه وحسب، وإنما تهم أيضا الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية.
    30. A provision of $198,100 is proposed to cover the cost of attending two ad hoc inter-agency meetings and of undertaking 24 security missions, as mandated by the Administrative Committee on Coordination. UN ٠٣-٣٢ يقترح اعتماد قدره ١٠٠ ١٩٨ دولار لتغطية تكلفة حضور اجتماعين مخصصين مشتركين بين الوكالات وللقيام ﺑ ٢٤ بعثة أمنية، على النحو الذي قضت به لجنة التنسيق اﻹدارية.
    30. A provision of $198,100 is proposed to cover the cost of attending two ad hoc inter-agency meetings and of undertaking 24 security missions, as mandated by the Administrative Committee on Coordination. UN ٣٠-٢٣ يقترح اعتماد قدره ١٠٠ ١٩٨ دولار لتغطية تكلفة حضور اجتماعين مخصصين مشتركين بين الوكالات وللقيام ﺑ ٢٤ بعثة أمنية، على النحو الذي قضت به لجنة التنسيق اﻹدارية.
    14. Initiatives in this area build upon the land management component of two ongoing inter-agency projects, namely the Urban Management Programme and Sustainable Cities Programme. UN ١٤ - تستند المبادرات في هذا المجال على عنصر إدارة اﻷراضي في مشروعين جاريين مشتركين بين الوكالات هما برنامج اﻹدارة الحضرية وبرنامج المدن المستدامة.
    18. The Office of the High Representative convenes two inter-agency consultative groups, on least developed country and landlocked developing country issues. UN 18 - ودعا مكتب الممثل السامي إلى عقد فريقين استشاريين مشتركين بين الوكالات معنيين بقضايا أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية.
    51. UNESCO is fulfilling its role as the international coordinator of the Decade in a variety of ways, including the already noted convening of two inter-agency meetings to share information and plan strategies, as well as the coordination of the Decade regional launch events. UN 51 - تقوم اليونسكو بدورها كمنسق دولي للعقد بطرق متباينة، منها ما سبق ذكره من عقد اجتماعين مشتركين بين الوكالات لمشاطرة المعلومات ووضع الاستراتيجيات، وكذلك تنسيق المناسبات الإقليمية لبدء العقد.
    In 2013 OAI issued two inter-agency reports as a result of joint or coordinated audit work among the internal audit services of several United Nations organizations. UN 29 - في عام 2013 أصدر المكتب تقريرين مشتركين بين الوكالات نتيجة لأعمال مراجعة مشتركة أو منسقة فيما بين دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في عديد من منظمات الأمم المتحدة.
    The Governments of Chile, the Dominican Republic and Uruguay carried out reviews by impartial inter-agency experts, coordinated by the Strategy secretariat, of national institutional capacities and the status of all the priority areas in the Hyogo Framework for Action, which resulted in new legislative frameworks in Chile and Uruguay. UN وقامت حكومات أوروغواي والجمهورية الدومينيكية وشيلي، من خلال خبراء محايدين مشتركين بين الوكالات وبتنسيق من أمانة الاستراتيجية، باستعراض قدراتها المؤسسية الوطنية وحالة جميع المجالات ذات الأولوية المحددة في اتفاق عمل هيوغو، مما أسفر عن وضع أطر تشريعية جديدة في أوروغواي وشيلي.
    10. The inter-agency Standing Committee, under the chairmanship of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, has formed two inter-agency working groups to examine the role of the United Nations system in the relief-to-development continuum. UN ١٠ - قامت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، برئاسة وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية، بتشكيل فريقين عاملين مشتركين بين الوكالات للنظر في دور منظومة اﻷمم المتحدة في عملية الانتقال المتواصل من اﻹغاثة الى التنمية.
    22. In 2010, the United Nations System Staff College and the United Nations Development Operations Coordination Office jointly managed two inter-agency knowledge fairs that provided opportunities for networking, learning and collective reflection in highly participatory, engaging, informal and stimulating environments. UN 22 - وفي عام 2010، اشتركت الكلية مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية في تنظيم معرضين مشتركين بين الوكالات لتبادل المعارف، أتاحا الفرصة للتواصل والتعلم والتفكير الجماعي في بيئات تشاركية بقدر كبير ومشجعة وغير رسمية وحافزة.
    (i) Strengthen and adapt the existing inter-agency disaster management training programme based on a shared, inter-agency strategic vision and framework for disaster risk management that encompasses risk reduction, preparedness, response and recovery. UN (ط) تعزيز وتكييف برنامج التدريب المشترك بين الوكالات المعني بإدارة الكوارث استناداً إلى رؤية وإطار استراتيجيين مشتركين بين الوكالات لإدارة خطر الكوارث، على نحو يشمل الحد من خطر الكوارث والتأهب لها والتصدي لها والتعافي منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد