ويكيبيديا

    "مشترك بين التخصصات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an interdisciplinary
        
    • inter-disciplinary
        
    In 1999, an interdisciplinary Expert Group against Sexual Abuse of Children and Young People was established in 1999, which is responsible for advising experts and institutions. UN وفي عام 1999 أنشئ فريق خبراء مشترك بين التخصصات لمناهضة الاعتداء الجنسي على الأطفال والشباب، وأنيطت به مسؤولية إسداء المشورة إلى الخبراء والمؤسسات.
    Their main objectives are to emphasize the importance of interdisciplinary understanding, as a part of the curricula for technicians and practical engineers and to develop an interdisciplinary curriculum, based on the actual situation of the whole industry. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في تأكيد أهمية التفاهم المشترك بين التخصصات، باعتبار ذلك جزءاً من المناهج الدراسية للتقنيين والمهندسين العمليين ولوضع منهج دراسي مشترك بين التخصصات على أساس الحالة الفعلية القائمة في الصناعة ككل.
    B.5 Introduce an interdisciplinary approach in teaching and research UN باء - 5 استحداث منهج مشترك بين التخصصات في مجالي البحث والتدريب
    B.5 Introduce an interdisciplinary approach in teaching and research UN باء -٥ استحداث منهج مشترك بين التخصصات في مجالي البحث والتدريب
    Foster an inter-disciplinary approach by ensuring effective inter-agency cooperation and by incorporating traditional biomedical science with economic, social sciences, demographics and agricultural sciences; UN تعزيز نهج مشترك بين التخصصات بضمان إقامة تعاون فعال فيما بين الوكالات وبإدماج العلم الأحيائي الطبي التقليدي في العلوم الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والزراعية؛
    During the third Medium-Term Plan of UNESCO, the major objective was to promote an interdisciplinary approach to programme conception and implementation. UN وخلال الخطة المتوسطة اﻷجل الثالثة لليونسكو، كان الهدف الرئيسي هو الترويج لنهج مشترك بين التخصصات فيما يتعلق بوضع البرامج وتنفيذها.
    Fostering an interdisciplinary approach to infectious disease problems, incorporating traditional biomedical science with economics, social sciences, demographics and agricultural science; UN تعزيز نهج مشترك بين التخصصات إزاء مشاكل الأمراض المعدية، بإدماج العلم الأحيائي الطبي التقليدي في العلوم الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والزراعية؛
    Representatives from the departments for social protection, health and internal affairs of the Kalininsky District of St. Petersburg subsequently convened to develop an intersectoral protocol for regulating services to women victims of violence and create an interdisciplinary training programme for staff. UN واجتمع، في وقت لاحق، ممثلون من إدارات الحماية الاجتماعية والصحة والشؤون الداخلية لمقاطعة كالينينسكي في سان بيترسبورغ لوضع بروتوكول مشترك بين القطاعات من أجل تنظيم الخدمات المقدمة إلى النساء ضحايا العنف، وإنشاء برنامج تدريبي مشترك بين التخصصات للموظفين.
    10. The Commission on Sustainable Development has emphasized that institutions of higher education need to promote an interdisciplinary perspective conducive to addressing sustainable development issues in both teaching and research. UN ١٠ - شددت لجنة التنمية المستدامة على ضرورة أن تعمل مؤسسات التعليم العالي على وضع منظور مشترك بين التخصصات يؤدي إلى تناول قضايا التنمية المستدامة في كل من مجالي التدريس والبحث.
    It could be considered crucial for its future international strategies and international as well as national coordination programmes of marine scientific research to be developed not only with an interdisciplinary focus but also with a focus on the integrated goals of the sustainable use of the common heritage of mankind. UN وقالت إنه قد يكون من الضروري وضع استراتيجيات دولية مستقبلية للبحث العلمي البحــــري، وبرامــــج دولية ووطنية على حد سواء لتنسيقه، لا بتركيز مشترك بين التخصصات فحسب، وإنما أيضا بتركيز على أهداف متكاملة تتمثل في الاستخدام المستدام للتراث المشترك للإنسانية.
    Establishment of an interdisciplinary working party to improve the situation of mothers and children in prison (Berlin) UN إنشاء فريق عامل مشترك بين التخصصات لتحسين حالة الأمهات والأطفال في السجن (برلين)
    an interdisciplinary and multidisciplinary approach beyond the biodiversity community, including social and economic research, was seen as essential. UN 9 - أرتئي أن اتباع نهج مشترك بين التخصصات ومتعدد التخصصات يتجاوز نطاق مجتمع التنوع البيولوجي، بما في ذلك البحوث الاجتماعية والاقتصادية، هو أمر ضروري.
    an interdisciplinary and multidisciplinary approach beyond the biodiversity community, including social and economic research, was seen as essential. UN 9 - أرتئي أن اتباع نهج مشترك بين التخصصات ومتعدد التخصصات يتجاوز نطاق مجتمع التنوع البيولوجي، بما في ذلك البحوث الاجتماعية والاقتصادية، هو أمر ضروري.
    an interdisciplinary and multidisciplinary approach beyond the biodiversity community, including social and economic research, was seen as essential. UN 9 - أرتئي أن اتباع نهج مشترك بين التخصصات ومتعدد التخصصات يتجاوز نطاق مجتمع التنوع البيولوجي، بما في ذلك البحوث الاجتماعية والاقتصادية، هو أمر ضروري.
    an interdisciplinary part-time curriculum has been developed in teaching education about " Needs and Cravings: New Perspectives on Consumer Knowledge " , based on distant learning, as for example, placing emphasis on the counter effect of unhealthy ideals promoted through advertising. UN وهناك منهاج دراسي مشترك بين التخصصات أُعِدّ لغير المتفرغين من العاملين في مجال التعليم بعنوان " الحاجات والرغبات: منظورات جديدة عن المعارف الإستهلاكية " ، وهو يستند إلى التعلم من بُعْد، كما هي الحال مثلا في التأكيد على الآثار المعاكسة للمُثُل اللاصحية التي تُرَوِّجُها الإعلانات.
    (d) Fostering an interdisciplinary approach to infectious disease problems, incorporating traditional biomedical science with economics, social sciences, demographics and agricultural science; UN (د) تعزيز نهج مشترك بين التخصصات إزاء مشاكل الأمراض المعدية، بإدماج العلم الطبي البيولوجي التقليدي في العلوم الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والزراعية؛
    (a) Child development centres (CDI): an operational unit composed of an interdisciplinary team consisting of psychologists, doctors, teaching specialists, social workers, physiotherapists, occupational therapists and paediatricians. UN (أ) مراكز تنمية الطفل: وهي وحدة جاهزة للعمل ومؤلفة من فريق مشترك بين التخصصات يضم علماء نفس، وأطباء، واختصاصيين في ميدان التعليم، ومشرفين اجتماعيين، ومداوين بالعلاج الطبيعي، والمعالجين بالعمل، وأطباء الأطفال.
    By bringing together political scientists, sociologists, historians, philosophers, anthropologists, lawyers and psychiatrists, the project seeks to offer an interdisciplinary examination of how mass crime is (and should be) addressed in post-conflict peace- and society-building. UN ويهدف المشروع، بجمعه بين علماء السياسة وعلماء الاجتماع وعلماء التاريخ والفلاسفة وعلماء الانثربولوجيا، والمحامين وعلماء النفس، إلى تقديم بحث مشترك بين التخصصات عن الكيفية التي تعالج بها (والتي ينبغي أن تعالج بها) الجريمة الجماعية في مرحلة بناء السلام والمجتمع بعد انتهاء الصراع.
    57. In formulating the programme of work for the biennium 1994-1995, the four subprogrammes comprising the Social Development Division (Human settlements, Population, Social development and welfare and Women and development) adopted the themes of eradication of poverty, expansion of productive employment and realization of social integration as the focal issues for an inter-disciplinary approach. UN ٥٧ - وعند إعداد برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥، تم في اطار البرامج الفرعية التي تشمل شعبة التنمية الاجتماعية )المستوطنات البشرية، والسكان، والتنمية الاجتماعية، والرعاية الاجتماعية، والمرأة والتنمية( اعتماد مواضيع القضاء على الفقر، وتوسيع نطاق العمالة المنتجة، وتحقيق التكامل الاقتصادي، بوصفها القضايا المحورية لنهج مشترك بين التخصصات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد