ويكيبيديا

    "مشترك بين اللجان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inter-committee
        
    Holding one inter-committee meeting per year would be useful insofar as it would be dedicated to a specific harmonization issue. UN وأضاف أن عقد اجتماع واحد مشترك بين اللجان كل عام سيكون مفيداً إذا كان سيُكرَس لإحدى قضايا المواءمة.
    She had been unable to convince the chairpersons to hold their first inter-committee meeting in New York or Sweden. UN وقالت إنها لم تتمكن من إقناع رؤساء الهيئات بعقد أول اجتماع مشترك بين اللجان في نيويورك أو السويد.
    The chairpersons considered that the first such meeting should address questions relating to the methods of work of the treaty bodies, rather than a substantive theme, which could be taken up at a future such inter-committee meeting. UN وارتأى هؤلاء الرؤساء أن الاجتماع الأول من هذا النوع ينبغي أن يتناول المسائل المتصلة بطرائق عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات، بدلا من تناول موضوع جوهري يمكن بحثه في اجتماع مثيل مقبل مشترك بين اللجان.
    A year earlier it had been suggested that an inter-committee meeting be convened. UN وكان قد طرح اقتراح قبل سنة من الزمن لعقد اجتماع مشترك بين اللجان.
    The suggestion was made that an inter-committee working group or task force could be established for that purpose. UN واُقترح إنشاء فريق عامل مشترك بين اللجان أو فرقة عمل مشتركة بين اللجان لهذا الغرض.
    A second inter-committee Meeting in June 2003 had focused on options for implementing the Secretary-General's ideas in a meaningful way. UN 10- وأضاف قائلاً إنه تم عقد اجتماع ثان مشترك بين اللجان ركز على الخيارات لتنفيذ أفكار الأمين العام بأسلوب مجد.
    A second inter-committee meeting to discuss the outcome of the workshop will be convened from 18 to 20 June 2003. UN وسيُعقد في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2003 اجتماع ثانٍ مشترك بين اللجان لمناقشة نتائج حلقة العمل.
    That report also highlighted the first inter-committee meeting of the human-rights-treaty bodies. UN وقال إن هذا التقرير يسلط الضوء أيضا على أول اجتماع مشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    There was therefore a major legal obstacle to setting up an inter-committee group for the consideration of communications. UN إذاً فإن ثمة عقبة قانونية هامة تحول دون إنشاء فريق عمل مشترك بين اللجان للنظر في البلاغات.
    It would be interesting to see how the proposal to set up an inter-committee working group to consider communications would be received. UN ورأى أنه من المجدي معرفة الطريقة التي سيقابل بها الاقتراح الرامي إلى تشكيل فريق عمل مشترك بين اللجان يُعنى بالنظر في البلاغات.
    Moreover, the Committee sent a letter to the United Nations High Commissioner for Human Rights, in which it has referred to a proposal to create a joint inter-committee working group on individual communications. UN وعلاوة على ذلك، وجهت اللجنة رسالة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أشارت فيها إلى اقتراح لإنشاء فريق عامل مشترك بين اللجان بشأن البلاغات الفردية.
    At the sixth session, the Committee received a debriefing on the most recent inter-committee meeting and the meeting of chairs of the human rights treaty bodies to follow up on their recommendations. UN وفي دورتها السادسة، استمعت اللجنة إلى إحاطة عن آخر اجتماع مشترك بين اللجان واجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان لمتابعة توصياتهم.
    43. The Russian Federation holds the view that it would not be advisable to set up a joint inter-committee working group on communications. UN 43 - ويرى الاتحاد الروسي أنه لن يكون من المستصوب إنشاء فريق عامل مشترك بين اللجان معني بالرسائل.
    43. The Russian Federation holds the view that it would not be advisable to set up a joint inter-committee working group on communications. UN 43 - ويرى الاتحاد الروسي أنه لن يكون من المستصوب إنشاء فريق عامل مشترك بين اللجان معني بالرسائل.
    It was the first time the inter-committee meeting had convened twice in one year, with the meeting dedicated exclusively to the improvement and harmonization of working methods of the human rights treaty bodies. UN وكانت هذه المرة الأولى التي يعقد فيها اجتماع مشترك بين اللجان مرتين في سنة واحدة، وخصص هذا الاجتماع حصراً لتحسين ومواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    It also contained information on the seventh inter-committee meeting and the twentieth meeting of chairpersons of human rights treaty bodies, notably their decision to convene a second inter-committee meeting in 2008. UN وتضمن التقرير أيضا معلومات عن الاجتماع السابع المشترك بين اللجان والاجتماع العشرين لرؤساء هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات، وبخاصة قرارهم المتعلق بعقد اجتماع ثان مشترك بين اللجان في عام 2008.
    At the former, a decision had been taken to convene an inter-committee meeting for the discussion of common issues among chairpersons of treaty bodies and various experts serving on committees some time during the first half of 2002. UN وقد اتخذ قرار في الاجتماع السابق بعقد اجتماع مشترك بين اللجان خلال النصف الأول من عام 2002، وذلك لمناقشة المسائل المشتركة فيما بين رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات ومختلف الخبراء العاملين في اللجان.
    In 2002, the treaty bodies will participate in an inter-committee meeting to explore possible common approaches to their methods of work. UN وفي عام 2002، ستشارك الهيئات المنشأة بمعاهدات في اجتماع مشترك بين اللجان من أجل استكشاف النهج المشتركة الممكنة لأساليب عملها.
    Some States welcomed the idea of setting up an inter-committee working group to exchange information among the committees so as to facilitate the work and improve efficiency. UN ورحبت بعض الدول بفكرة إنشاء فريق عامل مشترك بين اللجان لتبادل المعلومات فيما بين اللجان بما يكفل تيسير العمل وزيادة الكفاءة.
    Some States welcomed the idea of setting up an inter-committee working group to exchange information among the committees so as to facilitate the work and improve efficiency. UN ورحبت بعض الدول بفكرة إنشاء فريق عامل مشترك بين اللجان لتبادل المعلومات فيما بين اللجان بما يكفل تيسير العمل وزيادة الكفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد