ويكيبيديا

    "مشروعات وبرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • projects and programmes
        
    The Committee also has various other integration projects and programmes awaiting financing. UN كما أن اللجنة لديها عدة مشروعات وبرامج للإدماج، وهي مشروعات ما زالت تنتظر التمويل.
    Secondly, the fact is that we will not get rid of child labour just through individual development projects and programmes. UN وثانيا، الواقع إننا لن نتخلص من تشغيل الأطفال بمجرد مشروعات وبرامج تنمية فردية.
    The Afghan authorities have adopted a national-strategy plan of action against drugs. This is to be implemented through pertinent projects and programmes. UN وقد اعتمدت سلطات أفغانستان خطــة عمل وطنية لمكافحة المخدرات، وستنفذ من خلال مشروعات وبرامج ذات صلة.
    89. An overview of the main projects and programmes run by the National Centre for Displaced Persons and Returnees is provided below. UN 89- تتلخص مشروعات وبرامج المركز القومي للنازحين والعائدين في المحاور الرئيسية التالية:
    66. An overview of the main projects and programmes run by the National Centre for Displaced Persons and Returnees is provided below. UN 66- تتلخص مشروعات وبرامج المركز القومي للنازحين والعائدين في المحاور الرئيسية التالية:
    24. The following provides an outline of the projects and programmes of the National Centre for Displaced Persons and Returnees in core areas. UN 24- تتلخص مشروعات وبرامج المركز القومي للنازحين والعائدين في المحاور الرئيسية التالية:
    In that connection, the Committee emphasized that monitoring should not only focus on the progress made in reducing hunger but also on the impact of policies and of a wide range of development efforts in the form of projects and programmes at the country level. UN وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة على أن الرصد يجب ألا يقتصر فقط على مدى التقدم في مجال الحد من الجوع بل يجب أن يشمل أيضا تأثير السياسات وبذل طائفة واسعة من الجهود الإنمائية في صيغة مشروعات وبرامج على المستوى القطري.
    74. It was noted that a number of donors are prone to picking and choosing United Nations agencies in order to fund individual projects and programmes. UN 74 - ولوحظ أن بعض الجهات المانحة تميل إلى انتقاء واختيار بعض وكالات الأمم المتحدة لكي تمول مشروعات وبرامج فردية.
    - Greater attention must be given to early childhood, which is the basis for a child's development, and projects and programmes must be launched to ensure a happy childhood and risk-free maternity; UN :: تعزيز الاهتمام بمرحلة الطفولة المبكرة على اعتبار أنها الركيزة الأساسية لنمو ونماء الطفل، والعمل على وضع مشروعات وبرامج لتأمين طفولة مبكرة سوية وسعيدة، وأمومة آمنة.
    SADC has made good progress in restructuring itself to better serve the needs of its people by embarking on projects and programmes that seek to make a positive and indelible mark on the lives of millions of people in the region. UN حققت الجماعة تقدما طيبا في إعادة هيكلة نفسها، كي تخدم على نحو أفضل احتياجات شعوبها، بالشروع في مشروعات وبرامج تسعى إلى ترك بصمة إيجابية ولا تُمحى على حياة ملايين من الناس في المنطقة.
    The second priority is according priority to the regional dimension in the formulation of the initiative and in its projects and programmes serving the interests of various regions of Africa as a part of the comprehensive African common good. UN ثانيا، أولوية البُعد الإقليمي في صياغة المبادرة، وفي مضمون ما تطرحه من مشروعات وبرامج تحقق مصالح أقاليم أفريقيا المختلفة كجزء من المصلحة الأفريقية الشاملة.
    Health projects and programmes expenditure (in millions of dinars) 33 UN 7- الإنفاق على مشروعات وبرامج الصحة (بملايين الدنانير) 40
    The resolution included: :: Agreement to allocate US$ 22,500,000 in five instalments to fund projects and programmes of the updated plan during a five-year period; UN الموافقة على تخصيص مبلغ 22.5 مليون دولار لتمويل مشروعات وبرامج الخطة المحدثة في فترة خمس سنوات، مع تقسيم هذا المبلغ على خمسة أقساط.
    The written submission of the International Labour Organization (ILO) to the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues at its fifth session outlines the current status of a number of ILO projects and programmes addressing indigenous issues. UN يوضح التقرير الذي أحالته منظمة العمل الدولية إلى منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الخامسة الحالة الراهنة لعدد من مشروعات وبرامج المنظمة التي تتناول قضايا الشعوب الأصلية.
    This involves the establishment and maintenance of effective relationships with Governments and other Habitat Agenda partners, the provision of advisory services and implementation of technical cooperation projects and programmes in the area of human settlements, coordination of advocacy activities within the regions and particularly the development of partnerships for project implementation. UN ويتضمن ذلك إنشاء، والحفاظ على، علاقات فعالة مع الحكومات وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين، تقديم خدمات استشارية وتنفيذ مشروعات وبرامج تعاون تقنى في مجال المستوطنات البشرية، تنسيق أنشطة الدعوة بالأقاليم ويُضاف إلى ذلك بوجه خاص إنشاء شراكات لتنفيذ هذه المشروعات.
    235. The country's education projects and programmes are therefore coherent and consistent with the general objectives of education. The available educational opportunities are based on the principle of equality, right and justice, which is regarded as a spiritual value and not simply as a constitutional obligation or a legal maxim. UN 235- فجاءت مشروعات وبرامج التعليم منطقية ومتسقة مع أهدافه العامة وأتيحت فرص التعليم على مبدأ التكافؤ، والحق، والعدل واعتبر ذلك سجية روحية وليست مجرد التزام دستوري أو قاعدة قانونية فحسب.
    In this forum I will limit myself to recalling the significant role of His Majesty King Moshoeshoe II and the natural and constructive approach he had towards existing problems in the African continent, as well as his personal commitment towards charitable organizations with the purpose of raising funds for special social and development projects and programmes. UN وفي هذا المحفل سأقتصر على التذكير بالدور الهام الذي اضطلع به صاحب الجلالة الملك موشوشو الثاني والنهج الطبيعي والبنﱠاء الذي انتهجه تجاه المشكلات القائمة في القارة اﻷفريقية، والتزامه الشخصي بالمنظمات الخيرية بغية جمع اﻷموال ﻹقامة مشروعات وبرامج اجتماعية وإنمائية خاصة.
    Expenditure on health projects and programmes (in millions of dinars) UN الإنفاق على مشروعات وبرامج الصحة (بملايين الدنانير)
    The SBI noted the information provided by Parties, the GEF and relevant international organizations and bilateral and multilateral agencies relating to the implementation of capacity-building projects and programmes, as contained in documents FCCC/SBI/2003/MISC.2 and FCCC/SBI/2003/MISC.5; UN (د) وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالمعلومات المقدمة من الأطراف، ومرفق البيئة العالمية والمنظمات الدولية ذات الصلة، والوكالات الثنائية ومتعددة الأطراف المتعلقة بتنفيذ مشروعات وبرامج بناء القدرات الواردة في الوثيقتين FCCC/SBI/2003/MISC.2 وFCCC/SBI/2003/MISC.5؛
    Further, by its decision 10/CP.7, the Conference of the Parties established the Adaptation Fund to " finance concrete adaptation projects and programmes in developing country Parties that are Parties to the Protocol... " . UN وعلاوة على ذلك، فإن مؤتمر الأطراف، بمقرره 10/م أ-7، قد أنشأ صندوق التكيف " لتمويل مشروعات وبرامج التكيف المحددة لدى البلدان النامية الأطراف التي هي أطراف في البروتوكول ... " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد