ويكيبيديا

    "مشروع أقاليمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an interregional project
        
    In addition, the review of outstanding claims for settlement under an interregional project was undertaken in 1997. UN وباﻹضافة إلى هذا، أجري في عام ١٩٩٧ استعراض المطالبات المعلقة من أجل تسويتها في إطار مشروع أقاليمي.
    an interregional project was launched to combat discrimination against migrant workers and ethnic minorities in the world of work. UN ١٧٠ - وبدأ العمل في مشروع أقاليمي لمكافحة التمييز ضد العمال المهاجرين واﻷقليات الاثنية في عالم العمل.
    As a result of UNCED an environmental component had been added to the programme, which now seemed a prime candidate for the development of an interregional project. UN ونتيجة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية فقد أضيف أحد المكونات البيئية الى البرنامج، الذي يبدو اﻵن أنه أحد المرشحين الرئيسيين لوضع مشروع أقاليمي.
    DESD has continued funding an interregional project for training of junior statisticians and programmers. UN ٦٩ - واصلت إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية تمويل مشروع أقاليمي لتدريب الاحصائيين والمبرمجين المبتدئين.
    Progress has also been made in elaborating an interregional project on Global Energy Efficiency 21 to facilitate information exchange on energy efficiency on a global scale. UN كما أحرز تقدم في صياغة مشروع أقاليمي بشأن تحقيق الكفاءة على النطاق العالمي في القرن ١٢ بهدف تيسير تبادل المعلومات المتعلقة بالكفاءة في مجال الطاقة على صعيد عالمي.
    The regional commissions, in collaboration with the Division for the Advancement of Women of the Department of Economic and Social Affairs, will join their efforts through an interregional project to enhance capacities to eliminate violence against women. UN وستضم اللجان الإقليمي، بالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، جهودها من خلال مشروع أقاليمي لتحسين القدرات من أجل التخلص من العنف ضد المرأة.
    17. an interregional project was launched to combat discrimination against migrant workers and ethnic minorities in the world of work. UN ٧١ - وقد استُهل مشروع أقاليمي لمكافحة التمييز ضد العمال المهاجرين واﻷقليات العرقية في دنيا العمل.
    Early this year, an interregional project funded by the Government of Denmark was launched with the aim of encouraging awareness of the Convention, promoting its ratification and influencing national policies accordingly. UN وفي وقت مبكر من هذا العام، استهل مشروع أقاليمي تموله حكومة الدانمرك بغية تشجيع الوعي بالاتفاقية وتعزيز التصديق عليها ومن ثم التأثير على السياسات الوطنية.
    48. In collaboration with the World Bank and UNDP, Habitat is developing an interregional project on the reduction of vulnerability to natural or technological disasters in metropolitan areas. UN ٤٨ - وبالتعاون مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، يقوم الموئل حاليا بوضع مشروع أقاليمي عن الحد من مدى القابلية للتأثر بالكوارث الطبيعية أو التكنولوجية في المناطق المتروبولية.
    50. With funding provided by UNDP, FAO is executing an interregional project on integrated coastal fisheries management. UN ٥٠ - وبتمويل يوفره برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقوم المنظمة بتنفيذ مشروع أقاليمي بشأن اﻹدارة المتكاملة لمصائد اﻷسماك في المناطق الساحلية.
    39. At the country level, ILO launched an interregional project that aims at strengthening the capacity of constituents' organizations to mainstream gender perspectives in their employment policies and agendas. UN 39 - وعلى المستوى القطري، شرعت منظمة العمل الدولية في مشروع أقاليمي يهدف إلى تعزيز قدرة المؤسسات المكونة للمنظمة على تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في سياساتها وجداول أعمالها المتعلقة بالعمالة.
    73. an interregional project using Women in Development Special Programme Resources (WID SPR) and devoted to assisting Conference preparatory activities was approved. It is entitled " Making Beijing successful " . UN ٧٣ - وجرى اعتماد مشروع أقاليمي يستخدم موارد البرنامج الخاصة بدور المرأة في التنمية، ومخصص لمساعدة اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر، وعنوانه " السعي الى إنجاح مؤتمر بكين " .
    An example of that would be the fruitful cooperation between western Europe, the Commonwealth of Independent States and Latin America which had made it possible to carry out an interregional project involving the exchange of their experiences of using facilities offered by UNDP. UN ومن اﻷمثلة على ذلك التعاون المثمر بين أوروبا الغربية، ورابطة الدول المستقلة، وأمريكا اللاتينية، وهو التعاون الذي جعل من الممكن تنفيذ مشروع أقاليمي ينطوي على تبادل خبراتها في استخدام التسهيلات المقدمة من البرنامج اﻹنمائي.
    The contributions from the European Commission were mainly in support of an interregional project in the area of commodities, two regional ASYCUDA projects in Africa, one regional ASYCUDA project in Asia, and a national ASYCUDA project in the Philippines. UN وكانت تبرعات المفوضية الأوروبية موجهة أساساً لدعم مشروع أقاليمي في مجال السلع الأساسية، ومشروعين إقليميين لنظام آسيكودا في أفريقيا، ومشروع إقليمي لنظام آسيكودا في آسيا، ومشروع وطني لنظام آسيكودا في الفلبين.
    In recent years, ILO and its key stakeholders, including Governments and employer and worker organizations have implemented an interregional project to prevent the recruitment of children as soldiers and support the reintegration of former child soldiers in Burundi, Colombia, Congo, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, the Philippines and Sri Lanka. UN وفي السنوات الأخيرة، قامت المنظمة وأصحاب المصلحة الرئيسيون، من حكومات ومنظمات أرباب عمل ومنظمات عمالية، بتنفيذ مشروع أقاليمي لمنع تجنيد الأطفال ودعم إعادة إدماج الأطفال من الجنود السابقين في بوروندي، وكولومبيا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا، والفلبين، وسري لانكا.
    (c) To disseminate information on women workers' rights and international labour standards of special relevance to women workers, by implementing an interregional project in nine countries and organizing other promotional activities; UN )ج( نشر المعلومات عن حقوق النساء العاملات ومعايير العمل الدولية ذات اﻷهمية الخاصة بالنسبة للنساء العاملات، عن طريق تنفيذ مشروع أقاليمي في تسعة بلدان وتنظيم أنشطة ترويجية أخرى؛
    Work has also continued on the development of an interregional project on international trade facilitation, which will be implemented by the five regional commissions jointly with the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). UN واستمر العمل أيضا على استحداث مشروع أقاليمي بشأن تيسير التجارة الدولية، سوف تنفذه اللجان الاقليمية الخمس بالاشتراك مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(.
    As part of UNFPA's efforts to build institutional capacity and establish a system of distance learning on population issues, an interregional project funded by the United Nations Foundation is currently being executed by the United Nations Staff College in Turin, Italy. UN 47 - وكجزء مما يبذله الصندوق من جهود لبناء القدرات المؤسسية وإرساء نظام للتعلم عن بعد بشأن مواضيع السكان، تقوم حاليا كلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو بإيطاليا بتنفيذ مشروع أقاليمي تموله مؤسسة الأمم المتحدة.
    ESCWA is currently cooperating with ECA and ECE on developing an interregional project on the inequitable drafting of shared ground water aquifers with the ultimate aim of formulating a viable mechanism for the resolution of transboundary disputes over water and transboundary pollution to avoid potential conflicts. UN وتتعاون اللجنة حاليا مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا على وضع مشروع أقاليمي بشأن الضخ غير المتكافئ للمياه الجوفية من المستودعات الأرضية المشتركة، على أن تكون الغاية هي وضع آلية قابلة للاستمرار من أجل حل المنازعات الحدودية على المياه والتلوث العابر للحدود من أجل تجنب حدوث نزاعات محتملة.
    Earlier cooperation with the World Bank in the context of an input into the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations was followed up last year with the preparation of a handbook on Liberalizing International Transactions in Services (see E/C.10/1994/4), on the basis of which technical cooperation was extended to countries in Africa, Asia and Latin America, in the context of an interregional project funded by UNDP. UN والتعاون السابق مع البنك الدولي في إطار مساهمة في جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف تلاه في العام الماضي إعداد دليل عن " تحرير المعاملات التجارية الدولية في الخدمات " وعلى أساسه قُدم تعاون تقني لبلدان في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية في إطار مشروع أقاليمي ممول من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد