ويكيبيديا

    "مشروع أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • project or
        
    • one or
        
    • undertaking or
        
    • projects or
        
    • enterprise or
        
    • project and
        
    • bill or
        
    • legitimate or
        
    • licit and
        
    • or project
        
    • of or
        
    No project or operation is executed that is not in line with the Articles of Agreement, regulations or rules of IDB. UN ولا ينفّذ البنك أيّ مشروع أو عملية لا تتفق مع بنود الاتفاق الخاص بالبنك أو مع نظمه أو قواعده.
    Programmes: Direct inputs needed to achieve the objectives of a specific project or programme for development cooperation. UN البرامج: هي المدخلات المباشرة اللازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد لأغراض التعاون الإنمائي.
    Programmes: Direct inputs needed to achieve the objectives of a specific project or programme for development cooperation. UN البرامج: المدخلات المباشرة اللازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدَّد لأغراض التعاون الإنمائي.
    Most of the money will be spent by the end of 1994, with only one or two projects continuing into early 1995. UN وسينفق الجانب اﻷعظم من النقود بحلول نهاية عام ١٩٩٤، بحيث لن يستمر سوى مشروع أو مشروعين إلى أوائل عام ١٩٩٥.
    (i) Is responsible for the formulation of policy in any undertaking or business or the effective control of the whole or any department of any undertaking or business; or UN `1` المسؤول عن رسم السياسات في أي مشروع أو تجارة، أو عن الإدارة الفعلية لقسم كامل من أقسام مشروع أو تجارة؛
    The process started by conducting diagnostic assessments of needs, and was followed by project or programme design. UN وتبدأ العملية بإجراء تقييم تشخيصي للاحتياجات، يليه تصميم مشروع أو برنامج.
    They claim the right to veto any programme, project or study that would affect them. UN ويطالب السكان الأصليون بالحق في نقض أي برنامج أو مشروع أو دراسة قد تؤثر فيهم.
    As National's claim for loss of profits is not based on any specific project or contract, it is impossible for the Panel to verify National's assertions. UN وبما أن مطالبة شركة ناشيونال بالتعويض عن الكسب الفائت لا تستند إلى أي مشروع أو عقد محدودين، بات من المستحيل أن يتحقق الفريق من صحة ادعاءات الشركة.
    Direct inputs needed to achieve the objectives of a specific project or programme for international cooperation in drug control. UN هي المدخلات المباشرة اللازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد لأغراض التعاون التقني في مكافحة المخدرات.
    As to overcoming cultural barriers, efforts to address that problem should begin in schools, and the media also had an important role to play, since no project or reform could be successful without broad popular support. UN أما تذليل العقبات الثقافية، فينبغي أن تبدأ جهود الحكومة لإتمامه في المدارس؛ ولوسائل الإعلام أيضا دور هام تؤديه، إذ لا يمكن لأي مشروع أو إصلاح أن ينجح من غير تأييد شعبي واسع النطاق.
    These requests are significant in that they represent a stand-alone activity, rather than a component of a project or programme managed by UNOPS. UN وتتمثل أهمية هذه الطلبات في أنها تشكل نشاطا قائما بذاته وليس عنصرا في مشروع أو برنامج يديره مكتب خدمات المشاريع.
    A questionnaire was posted on the web for people to identify and describe any such successful project or activity. UN وأرسل استبيان على شبكة الإنترنت لطلب بيانات ومواصفات عن أي مشروع أو نشاط صادفه النجاح.
    Programme (PG): posts providing direct inputs needed to achieve the objectives of a specific project or programme related to the discharge of UNHCR's mandate. UN البرنامج: وظائف تقدم إسهامات مباشرة لازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد في ما يتعلق بإنجاز ولاية المفوضية.
    Programme (PG): posts providing direct inputs needed to achieve the objectives of a specific project or programme related to the discharge of UNHCR's mandate. UN البرنامج: وظائف تقدم إسهامات مباشرة لازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد في ما يتعلق بإنجاز ولاية المفوضية.
    Programmes: Direct inputs needed to achieve the objectives of a specific project or programme for development cooperation. UN البرامج: المدخلات المباشرة اللازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد لأغراض التعاون الإنمائي.
    Programmes: Direct inputs needed to achieve the objectives of a specific project or programme for development cooperation. UN البرامج: هي الإسهامات المباشرة اللازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد لأغراض التعاون الإنمائي.
    The establishment of an Advisory Constitutional Council to submit one or more draft constitutions UN إنشاء مجلس دستوري استشاري لتقديم مشروع أو مشروعين للدستور.
    (ii) has an effective voice in the formulation of policy in any undertaking or business; UN `2` أو من له صوت فعلي في رسم السياسات في أي مشروع أو تجارة؛
    Provision is also made for a Plan for Measures of Mitigation, Reparation and Compensation, an Environmental Monitoring Plan and the supervision of each of the projects or activities. UN كما ينص القانون على وضع خطة لتدابير التخفيف والإصلاح والتعويض، وخطة للرصد البيئي والإشراف على كل مشروع أو نشاط.
    No other institution, enterprise or Government entity in Guatemala has achieved what we have been able to do with regard to the environment. UN لم تحقق أي مؤسسة أخرى، أو مشروع أو كيان حكومي في غواتيمالا ما استطعنا القيام به فيما يتعلق بالبيئة.
    Rural women should be involved in the planning, implementation and monitoring of every project and programme that Governments undertake on their behalf and on behalf of their communities. UN وينبغي إشراك نساء الريف في تخطيط وتنفيذ ورصد أي مشروع أو برنامج تنفذه الحكومات من أجلهن ومن أجل مجتمعاتهن المحلية.
    " Any bill or proposed amendment shall necessarily be submitted to referendum if it concerns the election of the President of the Republic, the exercise of the presidential mandate, the vacancy of the office of the President of the Republic or a procedure to amend the present Constitution. " UN ' ' يطرح لزاما على الاستفتاء كل مشروع أو اقتراح تعديل يتعلق بانتخاب رئيس الجمهورية، وممارسة ولايته، وشغور منصب رئاسة الجمهورية، وإجراءات تعديل هذا الدستور``.
    This inevitable partiality should not, however, be taken as a legitimate or valid reason to discount the significance of the trends identified by the Special Representative. UN غير أن هذا التحيز الذي لا مفر منه لا ينبغي أن يؤخذ على أنه سبب مشروع أو صحيح للانتقاص من أهمية الاتجاهات التي حددت الممثلة الخاصة معالمها.
    We emphasize the need for a clearly defined distinction between licit and illicit activities, which is an area governed exclusively by national legislation and rules. That applies to the relevant aspects of circulation, manufacturing and stockpiling, covered by the draft resolution just adopted. UN يؤكد وفد مصر أن تعريف ما هو مشروع أو غير مشروع هو أمر تحكمه القواعد والتشريعات الوطنية دون غيرها، وينسحب ذلك بالتالي على جوانب التصنيع والتداول والتكديس ذات الصلة بمشروع القرار الذي تم اعتماده.
    They can be host Governments or large-scale, multinational, non-governmental organizations that work on a regular basis with United Nations entities, or smaller organizations, engaged to assist with local programme or project implementation. UN ويمكن أن تكون حكومات مضيفة أو منظمات كبيرة، أو متعددة الجنسيات، أو غير حكومية تتعاون على أساس منتظم مع كيانات الأمم المتحدة، أو منظمات صغيرة تساعد في تنفيذ مشروع أو برنامج محلي.
    Organization of or participation in an illegal armed group UN تشكيل تنظيم مسلح غير مشروع أو المشاركة فيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد