ويكيبيديا

    "مشروع إطار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draft framework
        
    • draft terms
        
    • framework draft
        
    • framework project
        
    • a draft
        
    In addition, the Haitian Parliament was considering a draft framework for judicial reform aimed at remedying certain inadequacies of the legal system. UN وأضافت قائلة إن برلمان هايتي ينظر في مشروع إطار قانون لﻹصلاح القضائي يستهدف تقديم بعض أوجه القصور في النظام القانوني.
    Further peace talks have since taken place in Honiara, the capital, and a draft framework towards a peace agreement was adopted. UN وقد أجرى المزيد من محادثات السلام في العاصمة هونيارا منذ ذلك الحين، واعتمد مشروع إطار يستهدف التوصل إلى اتفاق للسلام.
    Revised International Plan of Action on Ageing: extended draft framework I. Introduction UN خطة العمل الدولية المنقحة للشيخوخة: مشروع إطار موسع
    The Chair is to prepare a draft terms of reference, reflecting Leaders' discussion on regional cooperation and integration. UN وستعد رئاسة المنتدى مشروع إطار مرجعي يعكس مناقشات القادة بشأن التعاون والتكامل الإقليميين.
    An updated framework draft of principles and guidelines concerning human rights and terrorism UN مشروع إطار محدث للمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية بشأن حقوق الإنسان والإرهاب
    Most of these efforts, the Millennium Development Goal framework project included, have garnered ample criticism, but by virtue of being tested and evaluated, they provide a foundation for monitoring agreed goals beyond 2014. UN وقد كانت معظم هذه الجهود، ومنها مشروع إطار الأهداف الإنمائية للألفية، مثار انتقادات واسعة، ولكنها تشكّل، بحكم أنها خضعت للاختبار والتقييم، أساسا لرصد الأهداف المتفق عليها لما بعد عام 2014.
    draft framework for a programme of work of the Human Rights Council for the first year UN مشروع إطار لبرنامج عمل لمجلس حقوق الإنسان للسنة الأولى
    draft framework for a programme of work of the Council for the first year: draft decision submitted by the President UN مشروع إطار لبرنامج عمل مجلس حقوق الإنسان للسنة الأولى: مشروع مقرر مقدم من الرئيس
    The meeting endorsed the overall directions proposed by the draft framework, including its proposed constitutive elements. UN وأقرّ الاجتماع مجمل التوجيهات التي اقترحها مشروع إطار العمل، بما في ذلك العناصر المؤسسية المقترحة لإطار العمل هذا.
    :: Prepare, in collaboration with the members of the Inter-Agency Support Group for the Forum, concerned indigenous peoples' organizations and other like-minded partners, a draft framework for advocacy UN :: إعداد مشروع إطار عمل للدعوة، وذلك بالتعاون مع أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات لتقديم الدعم للمنتدى ومنظمات الشعوب الأصلية المعنية وشركاء آخرين يفكرون بأسلوب مماثل.
    Have adopted the following strategic and thematic recommendations including the draft framework of Action: UN اعتمدوا التوصيات الاستراتيجية والمواضيعية التالية، بما في ذلك مشروع إطار العمل:
    Revised draft framework for a programme of work of the Human Rights Council for the first year UN مشروع إطار منقح لبرنامج عمل مجلس حقوق الإنسان للعام الأول
    Revised draft framework for a programme of work of the Human Rights Council for the first year UN مشروع إطار منقح لبرنامج عمل مجلس حقوق الإنسان للعام الأول
    A key action already underway is the preparation of the draft framework, which will help to clarify the roles and responsibilities for oversight. UN ويتمثل أحد الإجراءات الرئيسية في إعداد مشروع إطار عمل من شأنه أن يساعد في توضيح الأدوار والمسؤوليات في مجال الرقابة.
    The Directorate has completed a draft framework for the evolution of the provincial reconstruction team. UN ولقد أنجزت المديرية مشروع إطار تطور عمل أفرقة إعادة إعمار المقاطعات.
    The communication also introduced a draft framework for enhancing accountability related to misconduct occurring in field missions and solicited initial feedback on that initiative. UN وعرضت الرسالة أيضا مشروع إطار لتعزيز المساءلة في مجال سوء السلوك الذي يقع في البعثات الميدانية وطلبت تعقيبات أولية على تلك المبادرة.
    draft framework for the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes UN مشروع إطار للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات
    The Action Team also took initial steps towards implementing some of its recommendations, including the preparation of draft terms of reference for the prospective international committee on GNSS. UN كما اتخذ فريق العمل خطوات أولية صوب تنفيذ بعض توصياته، بما في ذلك إعداد مشروع إطار مرجعي للجنة الدولية المرتقبة المعنية بالشبكات العالمية لسواتل الملاحة.
    UNOMIG circulated to the participants in the meetings the draft terms of reference that take into account the concerns of sides. I hope they will be accepted promptly so as to allow the meetings to resume without delay. UN وعممت البعثة على أعضاء الاجتماعات الرباعية الأطراف المشاركين مشروع إطار مرجعي يراعي شواغل جميع الأطراف.وأنا آمل أن يحظى المشروع بالموافقة على الفور حتى يتسنى استئناف الاجتماعات دون إبطاء.
    In its resolution 55/188 of 20 December 2000, the General Assembly reiterated its request to the Secretary-General, as contained in resolution 55/61, to convene an intergovernmental open-ended expert group to examine and prepare draft terms of reference for the negotiation of a future legal instrument against corruption. UN 24- وكرّرت الجمعية العامة، في قرارها 55/188 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، طلبها إلى الأمين العام، كما جاء في قرارها 55/61، أن يعقد اجتماعا لفريق خبراء حكومي دولي مفتوح العضوية لدراسة وإعداد مشروع إطار مرجعي للتفاوض على صك قانوني مقبل لمكافحة الفساد.
    II. framework draft of principles and guidelines concerning human rights and terrorism 20 - 64 9 UN ثانياً - مشروع إطار للمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية بشأن حقوق الإنسان والإرهاب 20-64 8
    The Indonesian National Coordinating Agency for Surveying and Mapping (Bakosurtanal) will participate as a pilot site in the gazetteer framework project of the centre of excellence for the Statistics Division for the benefit of geographical names standardization in Indonesia. UN وستشارك وكالة التنسيق الوطنية الإندونيسية للمساحة ورسم الخرائط بصفة موقع رائد في مشروع إطار المعجم لمركز الصدارة لشعبة الإحصاءات من أجل توحيد الأسماء الجغرافية في إندونيسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد