In addition, the Haitian Parliament was considering a draft framework for judicial reform aimed at remedying certain inadequacies of the legal system. | UN | وأضافت قائلة إن برلمان هايتي ينظر في مشروع إطار قانون لﻹصلاح القضائي يستهدف تقديم بعض أوجه القصور في النظام القانوني. |
Further peace talks have since taken place in Honiara, the capital, and a draft framework towards a peace agreement was adopted. | UN | وقد أجرى المزيد من محادثات السلام في العاصمة هونيارا منذ ذلك الحين، واعتمد مشروع إطار يستهدف التوصل إلى اتفاق للسلام. |
Revised International Plan of Action on Ageing: extended draft framework I. Introduction | UN | خطة العمل الدولية المنقحة للشيخوخة: مشروع إطار موسع |
The Chair is to prepare a draft terms of reference, reflecting Leaders' discussion on regional cooperation and integration. | UN | وستعد رئاسة المنتدى مشروع إطار مرجعي يعكس مناقشات القادة بشأن التعاون والتكامل الإقليميين. |
An updated framework draft of principles and guidelines concerning human rights and terrorism | UN | مشروع إطار محدث للمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية بشأن حقوق الإنسان والإرهاب |
Most of these efforts, the Millennium Development Goal framework project included, have garnered ample criticism, but by virtue of being tested and evaluated, they provide a foundation for monitoring agreed goals beyond 2014. | UN | وقد كانت معظم هذه الجهود، ومنها مشروع إطار الأهداف الإنمائية للألفية، مثار انتقادات واسعة، ولكنها تشكّل، بحكم أنها خضعت للاختبار والتقييم، أساسا لرصد الأهداف المتفق عليها لما بعد عام 2014. |
draft framework for a programme of work of the Human Rights Council for the first year | UN | مشروع إطار لبرنامج عمل لمجلس حقوق الإنسان للسنة الأولى |
draft framework for a programme of work of the Council for the first year: draft decision submitted by the President | UN | مشروع إطار لبرنامج عمل مجلس حقوق الإنسان للسنة الأولى: مشروع مقرر مقدم من الرئيس |
The meeting endorsed the overall directions proposed by the draft framework, including its proposed constitutive elements. | UN | وأقرّ الاجتماع مجمل التوجيهات التي اقترحها مشروع إطار العمل، بما في ذلك العناصر المؤسسية المقترحة لإطار العمل هذا. |
:: Prepare, in collaboration with the members of the Inter-Agency Support Group for the Forum, concerned indigenous peoples' organizations and other like-minded partners, a draft framework for advocacy | UN | :: إعداد مشروع إطار عمل للدعوة، وذلك بالتعاون مع أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات لتقديم الدعم للمنتدى ومنظمات الشعوب الأصلية المعنية وشركاء آخرين يفكرون بأسلوب مماثل. |
Have adopted the following strategic and thematic recommendations including the draft framework of Action: | UN | اعتمدوا التوصيات الاستراتيجية والمواضيعية التالية، بما في ذلك مشروع إطار العمل: |
Revised draft framework for a programme of work of the Human Rights Council for the first year | UN | مشروع إطار منقح لبرنامج عمل مجلس حقوق الإنسان للعام الأول |
Revised draft framework for a programme of work of the Human Rights Council for the first year | UN | مشروع إطار منقح لبرنامج عمل مجلس حقوق الإنسان للعام الأول |
A key action already underway is the preparation of the draft framework, which will help to clarify the roles and responsibilities for oversight. | UN | ويتمثل أحد الإجراءات الرئيسية في إعداد مشروع إطار عمل من شأنه أن يساعد في توضيح الأدوار والمسؤوليات في مجال الرقابة. |
The Directorate has completed a draft framework for the evolution of the provincial reconstruction team. | UN | ولقد أنجزت المديرية مشروع إطار تطور عمل أفرقة إعادة إعمار المقاطعات. |
The communication also introduced a draft framework for enhancing accountability related to misconduct occurring in field missions and solicited initial feedback on that initiative. | UN | وعرضت الرسالة أيضا مشروع إطار لتعزيز المساءلة في مجال سوء السلوك الذي يقع في البعثات الميدانية وطلبت تعقيبات أولية على تلك المبادرة. |
draft framework for the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes | UN | مشروع إطار للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات |
The Action Team also took initial steps towards implementing some of its recommendations, including the preparation of draft terms of reference for the prospective international committee on GNSS. | UN | كما اتخذ فريق العمل خطوات أولية صوب تنفيذ بعض توصياته، بما في ذلك إعداد مشروع إطار مرجعي للجنة الدولية المرتقبة المعنية بالشبكات العالمية لسواتل الملاحة. |
UNOMIG circulated to the participants in the meetings the draft terms of reference that take into account the concerns of sides. I hope they will be accepted promptly so as to allow the meetings to resume without delay. | UN | وعممت البعثة على أعضاء الاجتماعات الرباعية الأطراف المشاركين مشروع إطار مرجعي يراعي شواغل جميع الأطراف.وأنا آمل أن يحظى المشروع بالموافقة على الفور حتى يتسنى استئناف الاجتماعات دون إبطاء. |
In its resolution 55/188 of 20 December 2000, the General Assembly reiterated its request to the Secretary-General, as contained in resolution 55/61, to convene an intergovernmental open-ended expert group to examine and prepare draft terms of reference for the negotiation of a future legal instrument against corruption. | UN | 24- وكرّرت الجمعية العامة، في قرارها 55/188 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، طلبها إلى الأمين العام، كما جاء في قرارها 55/61، أن يعقد اجتماعا لفريق خبراء حكومي دولي مفتوح العضوية لدراسة وإعداد مشروع إطار مرجعي للتفاوض على صك قانوني مقبل لمكافحة الفساد. |
II. framework draft of principles and guidelines concerning human rights and terrorism 20 - 64 9 | UN | ثانياً - مشروع إطار للمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية بشأن حقوق الإنسان والإرهاب 20-64 8 |
The Indonesian National Coordinating Agency for Surveying and Mapping (Bakosurtanal) will participate as a pilot site in the gazetteer framework project of the centre of excellence for the Statistics Division for the benefit of geographical names standardization in Indonesia. | UN | وستشارك وكالة التنسيق الوطنية الإندونيسية للمساحة ورسم الخرائط بصفة موقع رائد في مشروع إطار المعجم لمركز الصدارة لشعبة الإحصاءات من أجل توحيد الأسماء الجغرافية في إندونيسيا. |