Several expressed their wish that the Working Group on Indigenous Populations should begin preparing a draft international convention on the rights of indigenous peoples. | UN | وأعرب العديد منهم عن رغبتهم في أن يستهل الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين اعداد مشروع اتفاقية دولية بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية. |
E/CN.4/Sub.2/1998/L.46 9 draft international convention on the protection of all persons from enforced disappearance | UN | E/CN.4/Sub.2/1998/L.46 مشروع اتفاقية دولية بشأن حماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري |
Within the United Nations, at the initiative of the Russian Federation, work is under way on a draft international convention on the suppression of acts of nuclear terrorism. | UN | ويجري العمل الآن داخل الأمم المتحدة، بناء على مبادرة من الاتحاد الروسي، على وضع مشروع اتفاقية دولية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي. |
That institute is currently working to develop a draft international convention on pleasure sailing in the Mediterranean, intended to establish a regime specific to an activity that has been developing steadily on all the seas throughout the world, but which will take account of the specific conditions of the semi-enclosed Mediterranean Sea. | UN | ويعمل هذا المعهد في الوقت الراهن على وضع مشروع اتفاقية دولية بشأن اﻹبحار الترفيهي في البحر المتوسط تستهدف وضع نظام محدد يتصل بأنشطة تتطور باستمرار في جميع بحار العالم، مع مراعاة الظروف الخاصة للبحر المتوسط شبه المغلق. |
It would also like to see work on the text of the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism completed as soon as possible. | UN | وأضاف أنه يود أيضا الانتهاء في أقرب وقت ممكن من إعداد نص مشروع اتفاقية دولية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي. |
The Committee also decided to include in its work programme for 1996 a draft international convention on wreck removal prepared by Germany, the Netherlands and the United Kingdom and to retain the subject of compulsory insurance as one of the priority subjects in the programme. | UN | كما قررت اللجنة تضمين برنامج عملها لعام ١٩٩٦ مشروع اتفاقية دولية بشأن نقل نفايا الحطام من إعداد ألمانيا، وهولندا، والمملكة المتحدة والابقاء على موضوع التأمين الاجباري بوصفه واحدا من المواضع ذات اﻷولوية في البرنامج. |
IBA also produced a draft international convention on the human genome to serve as a legal framework for advanced genetic research and commercial development; the instrument had been the subject of a formal submission for consideration by the International Bioethics Committee of UNESCO. | UN | وأنتجت الرابطة أيضا مشروع اتفاقية دولية بشأن الكروموزومات البشرية لتكون إطارا قانونيا للبحوث الوراثية المتقدمة والتطوير التجاري في هذا المجال؛ وقد قدم هذا الصك رسميا لكي تنظر فيه اللجنة الدولية المعنية باﻷخلاقيات في المجال البيولوجي التابعة لليونسكو. |
In view of the increasing danger to which UNHCR staff were exposed, therefore, the European Union hoped that, as a first step, work on a draft international convention on the safety and security of United Nations and associated personnel would soon be concluded and would swiftly enter into force. | UN | لذا وبالنظر الى المخاطر المتنامية على الدوام التي يتعرض لها موظفو المفوضية، يأمل الاتحاد اﻷوروبي أن ينتهي، في أقرب وقت ممكن، كتدبير أولي، في إعداد مشروع اتفاقية دولية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها وأن تدخل حيز التنفيذ سريعا. |
51. One of the aspects that deserved special attention was the preparation of a draft international convention on the safety and security of United Nations and associated personnel. | UN | ٥١ - وقال إن إحدى النواحي الجديرة بأن تولى عناية خاصة هي إعداد مشروع اتفاقية دولية بشأن سلامة وأمن اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها. |
With regard to the development of a comprehensive convention on international terrorism, India had already furnished to the United Nations a draft international convention on the suppression of terrorism (A/C.6/51/6), which could be the basis for negotiations. | UN | وفيما يتعلق بوضع اتفاقية شاملة للارهاب الدولي، قدمت الهند أصلا للأمم المتحدة مشروع اتفاقية دولية بشأن القضاء على الارهاب )A/C.6/51/6( ويمكن استخدامه كأساس للمفاوضات. |
During the current session of the Working Group, informal consultations were held with respect to the proposal for the preparation of a draft international convention on electronic transactions (see A/CN.9/WG.IV/WP.77). | UN | ٤٧١ - عقدت، أثناء دورة الفريق العامل، مشاورات غير رسمية بخصوص الاقتراح القاضي بإعداد مشروع اتفاقية دولية بشأن المعاملات اﻹلكترونية )انظر A/CN.9/WG.IV/WP.77(.)٤( وشرح أحد الوفود الهدف من هذا الاقتراح. |
I have the honour to refer to agenda item 151 of the fifty-first session of the General Assembly and to state that the Government of India has prepared a draft international convention on the suppression of terrorism for consideration by Member States (see annex). | UN | أتشرف باﻹشارة الى البند ١٥١ من جدول أعمال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة واﻹفادة بأن حكومة الهند أعدت مشروع اتفاقية دولية بشأن القضاء على اﻹرهاب الدولي، لتنظر فيه الدول اﻷعضاء )انظر المرفق(. |
Taking note of the transmission by the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights to the Commission on Human Rights of a draft international convention on the protection of all persons from forced disappearance, | UN | وإذ تحيط علما بقيام اللجنة الفرعية المعنية بحماية حقوق الإنسان() بإحالة مشروع اتفاقية دولية بشأن حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري إلى لجنة حقوق الإنسان()، |
21. Also at that regional consultation, drafts of potential new legal instruments - a draft international convention on the regulation and oversight of private military and security companies and a draft model law for the national level of regulation - were introduced by experts, upon request of the Working Group, and discussed with representatives of participating States. | UN | 21- وفي نفس المشاورات الإقليمية عرض بعض الخبراء، بناء على طلب الفريق العامل، وناقشوا مع ممثلي الدول المشتركة، مشروع اتفاقية دولية بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ومراقبتها، ومشروع قانون نموذجي لوضع أنظمة وطنية في هذا الصدد. |
(b) Letter dated 7 October 1993 from the Permanent Representative of Ukraine to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the text of a draft international convention on the status and safety of the personnel of the United Nations force and associated civilian personnel (A/C.6/48/L.3). | UN | )ب( رسالة مؤرخة ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها نص مشروع اتفاقية دولية بشأن مركز وسلامة أفراد قوات اﻷمم المتحدة والموظفين المدنيين المرتبطين بها (A/C.6/48/L.3). |
(p) Letter dated 1 November 1996 from the Permanent Representative of India to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the text of a draft international convention on the suppression of terrorism prepared by the Government of India (A/C.6/51/6); | UN | )ع( رسالة مؤرخة ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للهند لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها نص مشروع اتفاقية دولية بشأن القضاء على اﻹرهاب الدولي، أعدته حكومة الهند (A/C.6/51/6)؛ |
150. To address the practical problems of removing wrecks located beyond the territorial sea, Germany, the Netherlands and the United Kingdom submitted a draft international convention on Wreck Removal to the IMO Legal Committee (October 1995). | UN | ١٥٠ - ومن أجل معالجة المشاكل العملية ﻹزالة الحطام الموجود خارج حدود البحر اﻹقليمي، قدمت ألمانيا وهولندا والمملكة المتحدة مشروع اتفاقية دولية بشأن إزالة الحطام إلى اللجنة القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية )تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥(. |
Expressing its appreciation, to the Chairman—Rapporteur for having submitted, in time for the Sub—Commission's consideration at its fiftieth session, a text entitled “draft international convention on the protection of all persons from enforced disappearance” (E/CN.4/Sub.2/1998/19, annex) which was revised by the working group at the current session, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للرئيس - المقرر لتقديمه في وقت مناسب لنظر اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين، نصا بعنوان " مشروع اتفاقية دولية بشأن حماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري " )E/CN.4/Sub.2/1998/19، المرفق(، وهو نص قام الفريق العامل بتنقيحه أثناء الدورة الحالية، |
In order to shed new light on the question of enforced disappearances, the Human Rights Committee bases itself (para. 6.3) on the definition given in the Rome Statute of the International Criminal Court, a definition that differs from the one contained in the draft international convention for the protection of all persons from enforced disappearances. | UN | لالقاء ضوء جديد على مسألة الاختفاء القسري، تستند اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (الفقرة 6-3) إلى التعريف الوارد في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، علما بأن هذا التعريف مختلف عن التعريف المذكور في مشروع اتفاقية دولية بشأن حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
We are encouraged by the recent adoption of the text of a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism and we welcome the call by the Secretary-General to conclude the draft comprehensive convention on international terrorism before the end of the sixtieth session of the General Assembly. | UN | ويشجعنا ما تم مؤخرا من اعتماد نص مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، ونرحب بدعوة الأمين العام إلى إبرام مشروع اتفاقية دولية بشأن الإرهاب الدولي قبل نهاية الدورة الستين للجمعية العامة. |