ويكيبيديا

    "مشروع اتفاق إطاري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draft framework agreement
        
    All parties concerned participated in dialogue facilitated by MINURSO, including in rounds of talks on the draft framework agreement on the status of Western Sahara Output type Actual outputs UN شاركت جميع الأطراف المعنية في حوار يسرته البعثة، ومن ذلك جولات المحادثات حول مشروع اتفاق إطاري عن وضع الصحراء الغربية
    All parties concerned participated in dialogue facilitated by MINURSO, including in rounds of talks on the draft framework agreement on the status of Western Sahara UN شاركت جميع الأطراف المعنية في الحوار الذي يسرت تحقيقه بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، ومن ذلك جولات المحادثات الخاصة بوضع مشروع اتفاق إطاري بشأن مركز الصحراء الغربية
    A draft framework agreement prepared by the mediation team is now being reviewed by the parties, who are expected to communicate their reactions to the African Union soon. UN وتستعرض أطراف الصراع حاليا مشروع اتفاق إطاري أعده فريق الوساطة، حيث يُتوقع أن يُبلغوا ردودهم بشأنه إلى الاتحاد الأفريقي في القريب.
    91. During the period under review, ECA and UNDP initiated consultations on developing a framework for enhanced collaboration in a number of areas, which resulted in the signing of a draft framework agreement. UN 91 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، شرعت اللجنة والبرنامج الإنمائي في مشاورات بشأن وضع إطار للتعاون المعزز في عدد من المجالات، مما أدى إلى توقيع مشروع اتفاق إطاري.
    4. In its bilateral relations with South Africa, Argentina has submitted a draft framework agreement on cooperation against drug addiction and drug trafficking that is currently being analysed by the South African authorities. UN ٤ - وفي علاقاتها الثنائية مع جنوب افريقيا، قدمت اﻷرجنتين مشروع اتفاق إطاري للتعاون في مكافحة إدمان المخدرات والاتجار بها تقوم سلطات جنوب أفريقيا بتحليله في الوقت الحالي.
    Throughout the process, diplomatic and economic relations between Cameroon and Nigeria have steadily improved, and a number of positive developments have followed, including the initialling of a draft framework agreement on joint exploitation of hydrocarbon resources straddling the maritime boundary of the two countries. UN وطوال هذه العملية، تحسنت العلاقات الدبلوماسية والاقتصادية بين الكاميرون ونيجيريا باطراد، وتلا ذلك عدد من التطورات الإيجابية، منها بدء مشروع اتفاق إطاري بشأن الاستغلال المشترك للموارد الهيدروكربونية المتداخلة على جانبي الحدود البحرية بين البلدين.
    When the Personal Envoy, building on this initiative, submitted to the Security Council in June 2001, a draft framework agreement for autonomy, Morocco immediately expressed readiness to negotiate a final settlement with the other parties, on this basis. UN وعندما قام المبعوث الشخصي، استنادا إلى هذه المبادرة، بتقديم مشروع اتفاق إطاري للحكم الذاتي إلى مجلس الأمن في حزيران/يونيه 2001، أعرب المغرب فورا عن استعداده للتفاوض مع الطرفين الآخرين بشأن تسوية نهائية، استنادا إلى هذا الأساس.
    3. On 5 May 2001, my Personal Envoy met with President Bouteflika and other senior Algerian officials in Algiers to present a draft " Framework agreement on the status of Western Sahara " (see annex I), which he was confident the Kingdom of Morocco would support. UN 3 - وفي 5 أيار/مايو 2001 التقى ممثلي الشخصي بالرئيس بوتفليقة وبآخرين من كبار المسؤولين الجزائريين في الجزائر وقدم له مشروع " اتفاق إطاري بشأن مركز الصحراء الغربية " (انظر المرفق الأول) وكان على ثقة من أنه سيحظى بتأييد المملكة المغربية.
    65. For months, the highest authorities in Morocco had been repeatedly stating that the Security Council would produce a draft framework agreement that the international community would support, but when the Security Council had adopted resolution 1429 (2002), the Moroccan authorities had awoken to the fact that the Council had buried that idea in the cemetery of the Kingdom's illusions. UN 65 - وأشار إلى أن السلطات العليا في المغرب ظلت طيلة شهور تكرر أن مجلس الأمن سيضع مشروع اتفاق إطاري يؤيده المجتمع الدولي، لكن حينما أصدر مجلس الأمن القرار 1429 (2002)، استفاقت السلطات المغربية على حقيقة أن المجلس قد دفن تلك الفكرة في مقبرة أوهام المملكة.
    After meeting with officials of the Government of Morocco to determine if Morocco, as the administrative Power in Western Sahara, was prepared to offer or support some devolution of authority to the Territory that would be substantial and in keeping with international norms, my Personal Envoy presented a draft framework agreement on the status of Western Sahara to the Frente POLISARIO and to the Government of Algeria. UN وبعد أن التقى مبعوثي الشخصي بمسؤولين من حكومة المغرب لتحديد ما إذا كانت المغرب، بوصفها الدولة القائمة بالإدارة في الصحراء الغربية، على استعداد لتفويض أو تأييد تفويض قدر كبير من السلطة إلى الإقليم بما يتماشى مع المعايير الدولية، قدم مبعوثي الشخصي مشروع اتفاق إطاري بشأن مركز الصحراء الغربية إلى الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (البوليساريو) وحكومة الجزائر.
    On the basis of the aforementioned report of 24 April 2001, the Personal Envoy of the Secretary-General, Mr. James Baker III, proposed a draft framework agreement to the parties, approved by the Security Council in its resolution 1359 of 29 June 2001, which encourages them to find a political solution on the basis of broad delegation of powers to elected institutions, within the framework of Moroccan sovereignty. UN واستنادا إلى التقرير المذكور أعلاه المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2001، اقترح المبعوث الشخصي للأمين العام، السيد جيمس بيكر، إلى الأطراف مشروع اتفاق إطاري اعتمده مجلس الأمن في قراره 1359 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2001، وشجع فيه على إيجاد تسوية سياسية على أساس تفويض واسع للاختصاصات إلى المؤسسات المنتخبة في إطار السيادة المغربية.
    In September 2002, an India-ASEAN Free Trade Area regional trade and investment area was endorsed as a long-term objective, and agreement was reached to set up an economic linkages task force to prepare a draft framework agreement for enhancing trade and economic cooperation. UN وفي أيلول/سبتمبر 2002، حظيت فكرة إنشاء منطقة تجارية حرة بين الهند ورابطة أمم جنوب شرق آسيا لتشجيع المبادلات التجارية والاستثمارات الإقليمية بالتأييد باعتبارها هدفا ينبغي تحقيقه على المدى الطويل، وتم التوصل إلى اتفاق يقضي بإنشاء فرقة عمل تُعنى بالروابط الاقتصادية مهمتها إعداد مشروع اتفاق إطاري لتعزيز التجارة والتعاون الاقتصادي.
    The subsequent efforts by the Personal Envoy, including the convening of three face-to-face meetings between Morocco and the Frente Polisario between May and September 2000, and the submission of a draft framework agreement providing a devolution of authority to the inhabitants of the Territory, with final status to be determined by a referendum five years later, did not make it possible to break the impasse. UN ولم تُفلح الجهود التي بذلها المبعوث الشخصي في أعقاب ذلك في كسر الجمود، وهي جهودٍ شملت عقد ثلاثة اجتماعات مباشرة بين المغرب وجبهة البوليساريو في الفترة من أيار/مايو إلى أيلول/سبتمبر 2000 وتقديم مشروع اتفاق إطاري نص على نقل السلطة إلى سكان الإقليم وتحديد الوضع النهائي عن طريق استفتاء يجرى بعد خمس سنوات.
    28. Pursuant to the above-mentioned resolution, on 20 June 2001, the Secretary-General submitted a report (S/2001/613) to the Security Council, in which he informed the Council that, on 5 May 2001, his Personal Envoy had presented to the Algerian Government a draft " Framework agreement on the status of Western Sahara " (ibid., annex I), which he was confident that the Kingdom of Morocco would support. UN 28 - وعملا بالقرار المذكور أعلاه، قدم الأمين في 20 حزيران/يونيـــه 2001 تقريــــرا (S/2001/613) إلى مجلس الأمن أحاط به المجلس علما بأن مبعوثه الشخصي قدم، في 5 أيار/مايو 2001، إلى الحكومة الجزائرية مشروع " اتفاق إطاري بشأن مركز الصحراء الغربية " ، (المرجع نفسه، المرفق الأول)، كان على ثقة من أنه سيحظى بتأييد المملكة المغربية.
    After meeting with officials of the Government of Morocco to determine if Morocco, as the administrative Power in Western Sahara, was prepared to offer or support some devolution of authority to the Territory that would be substantial and in keeping with international norms, my Personal Envoy presented a draft framework agreement on the status of Western Sahara to the Frente POLISARIO and to the Government of Algeria. UN وبعد أن التقى مبعوثي الشخصي بمسؤولين من حكومة المغرب لتحديد ما إذا كانت المغرب، بوصفها الدولة القائمة بالإدارة في الصحراء الغربية، على استعداد لتفويض أو تأييد تفويض قدر من السلطة إلى الإقليم بما يتماشى مع المعايير الدولية، قدم مبعوثي الشخصي مشروع اتفاق إطاري بشأن مركز الصحراء الغربية إلى الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (البوليساريو) وحكومة الجزائر.
    36. The Secretary-General recalled that it was six months later, during the spring of 2001, that the Personal Envoy was able to determine that Morocco as administrative power in Western Sahara was prepared to support a draft framework agreement (S/2001/613, annex I) on the status of Western Sahara which envisaged a devolution of authority to the inhabitants of the Territory with final status to be determined by a referendum five years later. UN 36 - وأشار الأمين العام إلى أن المبعوث الشخصي استطاع بعد ذلك بستة أشهر تقريبا خلال ربيع عام 2001، أن يقرر أن المغرب بصفته الدولة القائمة بالإدارة في الصحراء الغربية مستعد لتأييد مشروع اتفاق إطاري (S/2001/613، المرفق الأول) بشأن وضع الصحراء الغربية يتوخى تفويضا للسلطة إلى سكان الإقليم مع البت في الوضع النهائي باستفتاء يجرى بعد ذلك بخمس سنوات.
    9. Pursuant to resolution 1349 (2001), on 20 June 2001 the Secretary-General submitted a report to the Security Council in which he informed the Council that, on 5 May 2001, his Personal Envoy had presented to the Algerian Government a draft " Framework agreement on the status of Western Sahara " (S/2001/613, annex I), which he was confident that the Kingdom of Morocco would support. UN 9 - وفي 20 حزيران/يونيه 2001، قدم الأمين العام تقريرا إلى مجلس الأمن عملا بالقرار 1349 (2001) أبلغ فيه المجلس بأن مبعوثه الشخصي قدم إلى الحكومة الجزائرية في 5 أيار/مايو 2001 مشروع " اتفاق إطاري بشأن مركز الصحراء الغربية " (S/2001/613، المرفق الأول) وأنه كان على ثقة من أن المشروع سيحظى بتأييد المملكة المغربية.
    38. It was almost six months later, during the spring of 2001, that my Personal Envoy was able to determine that Morocco as administrative power in Western Sahara was prepared to support a draft framework agreement (S/2001/613, annex I) on the status of Western Sahara which envisaged a devolution of authority to the inhabitants of the Territory with final status to be determined by a referendum five years later. UN 38 - وبعد ذلك بستة أشهر تقريبا، خلال ربيع عام 2001، استطاع مبعوثي الشخصي أن يقرر أن المغرب بصفته السلطة الإدارية في الصحراء الغربية مستعد لتأييد مشروع اتفاق إطاري (S/2001/613، المرفق الأول) بشأن وضع الصحراء الغربية الذي يتصور تفويضا للسلطة إلى سكان الإقليم مع البت في الوضع النهائي باستفتاء يجرى بعد ذلك بخمس سنوات.
    38. In early 2001 my Personal Envoy was able to determine that Morocco, as the administrative power in Western Sahara, was prepared to support a draft framework agreement on the status of Western Sahara (see S/2001/613, annex I), which envisaged a devolution of authority to the inhabitants of the Territory with final status to be determined by a referendum five years later. UN 38 - وفي أوائل عام 2001، تمكـن مبعوثـي الشخصي من أن يقرر أن المغرب، بوصفـه السلطة القائمة بالإدارة في الصحراء الغربية، مستعـد لتأييد مشروع اتفاق إطاري بشأن مركز الصحراء الغربية (انظر S/2001/613، المرفق الأول)، يتوخـى نقلا للسلطة إلى سكان الإقليم على أن يجـري تقرير المركز النهائي للإقليم بواسطة استفتاء يجـرى بعد ذلك بخمس سنوات.
    11. In early 2001, the Personal Envoy was able to determine that Morocco, as the administrative Power in Western Sahara, was prepared to support a draft framework agreement on the status of Western Sahara (S/2001/613, annex I), that envisaged a devolution of authority to the inhabitants of the Territory, with final status to be determined by a referendum five years later. UN 11 - وفي أوائل عام 2001، استطاع المبعوث الشخصي أن يحدد أن المغرب، بوصفها السلطة القائمة بالإدارة في الصحراء الغربية، لديها الاستعداد لتأييد مشروع اتفاق إطاري بشأن وضع الصحراء الغربية (S/2001/613، المرفق الأول) ويرتـأى تفويض السلطة لسكان الإقليم، مع تقرير الوضع النهائي عن طريق استفتاء يـُـجـرى بعد ذلك بخمس سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد