ويكيبيديا

    "مشروع الإصلاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reform project
        
    • reform bill
        
    • draft reform
        
    • remediation project
        
    • proposed reform
        
    The Group considers it important to follow the reform project that was addressed during its talks with policymakers. UN ويرى الفريق أنه من المهم متابعة مشروع الإصلاح الذي تم تناوله خلال مباحثاته مع صانعي السياسات.
    It was noted that the 1999 Constitutional reform project attempted to address this issue but was met with resistance from the majority of the population. UN وذُكر أن مشروع الإصلاح الدستوري لعام 1999 حاول معالجة هذه المسألة إلا أنه قوبل بمعارضة من أغلبية السكان.
    The Ombudsman also fears that the reform project will increase the duties of the authorities employed with no additional resources allocated to carrying them out. UN ويخشى أمين المظالم أيضا أن يزيد مشروع الإصلاح من واجبات السلطات المستخدمة دون تخصيص موارد إضافية لأداء هذه الواجبات.
    As part of a process of Constitutional Reform during the Review period the Government sought to include specific provisions for equality of access for women to certain Educational rights but was unsuccessful as the Constitutional reform bill 2009 was not passed in a Referendum held for that purpose. UN وفي إطار عملية الإصلاح الدستوري خلال الفترة قيد الاستعراض، سعت الحكومة إلى إدراج أحكام محددة بشأن المساواة في فرص حصول المرأة على حقوق تعليمية معينة ولكنها لم تنجح في ذلك بسبب عدم إقرار مشروع الإصلاح الدستوري لعام 2009 في الاستفتاء الذي أجري لهذا الغرض.
    Although the components of the draft reform described above do not refer to the handling or intended use of assets which could be subject to seizure, such assets will be treated legally as indicated at the beginning of this section. UN ولئن لم تتطرق الأحكام المذكورة المشار إليها في مشروع الإصلاح إلى كيفية التعامل مع الممتلكات المعرضة للحجز عليها نتيجة لهذه الأعمال ولا مصيرها، فإن هذه الممتلكات ستعامل قانونيا وفقا لما هو مبين في مطلع هذا الفرع.
    The Council heard a briefing by the secretariat on the remediation project phasing plans required by the guidelines under decision 258 and considered a request made by Kuwait's National Focal Point to send a representative to a future informal meeting of the Working Group to discuss Kuwait's phasing approach. UN واستمع المجلس لإحاطة من الأمانة بشأن خطط تقسيم مشروع الإصلاح إلى مراحل والتي تتطلبها المبادئ التوجيهية بموجب المقرر 258، كما نظر في الطلب المقدّم من مركز الاتصال الوطني الكويتي لإرسال ممثل عنه للاجتماعات القادمة لمجموعة العمل لمناقشة نهج الكويت لتقسيم المشروع إلى مراحل.
    Complete the proposed reform of police custody, taking into account the above suggestions; UN إتمام مشروع الإصلاح المتعلق بالحجز الاحتياطي مع مراعاة الاقتراحات المذكورة أعلاه؛
    In Colombia, the Office made comments on the constitutional reform project in 2004. UN وفي كولومبيا، قدم مكتب المفوضية تعليقات على مشروع الإصلاح الدستوري في عام 2004.
    The political reform project includes capacity building for women candidates in preparation for the 2005 elections. UN ويشتمل مشروع الإصلاح السياسي على بناء القدرات لفائدة المرشحات في إطار الإعداد لانتخابات عام 2005.
    Our commitment is also an integral part of the United Nation Children's Fund (UNICEF) supported Organization of Eastern Caribbean States Supreme Court Family Law and Domestic Violence Judicial and Legislative reform project. UN والتزامنا بهذا الشأن هو جزء لا يتجزأ من مشروع الإصلاح القضائي والتشريعي لقانون الأسرة والعنف العائلي للمحكمة العليا لمنظمة دول شرق الكاريبي، ذلك المشروع الذي تدعمه منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    The long-term reform project had not been completed, however, in part because the United States had not approved the reforms and had thus withheld funding. UN بيد أنه لم يتم إكمال مشروع الإصلاح الطويل الأجل وذلك جزئيا لأن الولايات المتحدة لم توافق على الإصلاحات وتوقّفت بالتالي عن التمويل.
    Additionally, the European Union-funded Legislative reform project has identified legislation in this area as one of the possible priorities for drafting. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتبر مشروع الإصلاح التشريعي الممول من الاتحاد الأوروبي أن صياغة تشريع في هذا المجال يمثل إحدى الأولويات الممكنة.
    A judicial reform project was also under way to conduct gender analysis of legislation, collect gender statistics from courts, monitor the way in which domestic violence cases were handled and provide the judiciary with training. UN كما أنه يجري إعداد مشروع الإصلاح القضائي لإجراء تحليل جنساني للتشريعات، وجمع الإحصاءات الجنسانية من المحاكم، ورصد الطريقة التي يتم بها معالجة قضايا العنف العائلي، ويقدم التدريب إلى العاملين في مجال القضاء.
    With the consent of the Minister of Finance, this Working Group, which studies options to implement the gender mainstreaming strategy at the Ministry of Finance, integrated the " Tax reform project " into its work programme. UN وبموافقة وزير المالية، أدرج هذا الفريق العامل، الذي يدرس الخيارات المتعلقة بتنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في وزارة المالية، مشروع الإصلاح الضريبي في برنامج عمله.
    The Australian Government and the New Zealand Government will be major financial contributors in the land reform project for the next three to five years. UN وستقدم الحكومتان الأسترالية والنيوزيلندية مساهمات مالية كبيرة في مشروع الإصلاح الزراعي هذا خلال الفترة التي تتراوح بين ثلاث سنوات وخمس سنوات قادمة.
    f. In Brazil, the Grail is active in the Land reform project. UN (و) وفي البرازيل، تشارك الحركة بنشاط في مشروع الإصلاح الزراعي.
    However, the reform project did not materialize due to the emergence of sharp differences among members of the United Nations for a number of reasons, including the difficulty of reaching agreement between the geographic blocs and, indeed, within the one geographic bloc, as well as on the issue of the representation of developing countries on the Security Council. The debate on this subject still continues at the United Nations. UN غير أن مشروع الإصلاح لم يتم بسبب بروز خلافات حادة بين أعضاء الأمم المتحدة لأسباب عديدة منها صعوبة الاتفاق بين المجموعات الجغرافية، بل وداخل المجموعة الجغرافية الواحدة، وكذلك موضوع تمثيل دول العالم النامي في مجلس الأمن، ولا يزال الجدال قائماً في الأمم المتحدة حول هذا الموضوع.
    The new reform project will retain the old structure of five years of primary school and three years of lower secondary school, reducing from five to four the upper secondary school, and introducing at the age 14 years a compulsory choice between normal and vocational education. UN وسيبقي مشروع الإصلاح الجديد على الهيكل القديم الذي يقوم على مرحلة من خمس سنوات بالنسبة إلى الابتدائي وثلاث سنوات بالنسبة إلى الإعدادي، مع تخفيض مدة المرحلة الثانوية من خمس إلى أربع سنوات واعتماد نظام يستوجب الاختيار بين التعليم العادي والتعليم المهني عند بلوغ سن الرابعة عشرة.
    141. The reform bill also provides for the establishment of a national health information and mediation service. UN 141- وعلاوة على ذلك، ينص مشروع الإصلاح هذا على إرساء خدمة وطنية للإعلام والوساطة في مجال الصحة.
    28. Mr. De Alba (Mexico) recalled that, when the draft reform presented by the Secretary-General had been discussed in the previous year, the corresponding resolution did indeed make no reference to the Repertory, although at that time, it had been very clear that there was no support for the proposal to discontinue it. UN 28 - السيد دى ألبا (المكسيك): أشار إلى أنه عندما نوقش مشروع الإصلاح الذي قدمه الأمين العام في العام الماضي، وعلى وجه التحديد فيما يتعلق بالموضوع ذي الصلة، فإنه لم يتضمن أي إشارة إلى السجل، وأنه من الواضح الآن أنه لا يوجد أي سند لاقتراح إلغائه.
    23. It is envisaged that the structural remediation project can be completed in 44 weeks from the start of the detailed design phase, after allowing lead time for the procurement process, currently estimated at 24 weeks for the construction phase and 4 weeks for the design phase. UN 23 - من المتوخى إتمام مشروع الإصلاح الهيكلي في 44 أسبوعا ابتداء من مرحلة التصميم التفصيلي، بعد احتساب المهلة اللازمة لعملية الشراء التي تقدر حاليا بـ 24 أسبوعا لمرحلة البناء و 4 أسابيع لمرحلة التصميم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد