ويكيبيديا

    "مشروع الاتفاقية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the draft convention
        
    • draft convention in
        
    • draft Convention at
        
    His delegation stood ready to continue work on the draft convention in any forum likely to facilitate the resolution of remaining differences. UN وأتبع ذلك بقوله إن وفده مُستعد لمواصلة العمل في مشروع الاتفاقية في أي محفل يحتمل أن ييسر حل الخلافات المتبقية.
    His Government had accepted the time constraints on condition that consideration of the draft convention be included in the agenda of the Assembly’s next session. UN وقال إن حكومته قبلت أسباب المعوقات الزمنية بشرط أن يدرج النظر في مشروع الاتفاقية في جدول أعمال الدورة التالية للجمعية.
    The time had come to demonstrate a spirit of compromise, and his delegation strongly supported the adoption of the draft convention at the current session. UN ورأى أن الوقت قد حان ﻹبداء روح توفيقية، وقال إن وفده يؤيد بقوة اعتماد مشروع الاتفاقية في الدورة الحالية.
    His delegation hoped that the draft convention could be finalized in the near future. UN وأعلن أن وفده يأمل في أن يوضع مشروع الاتفاقية في صيغته النهائية في القريب العاجل.
    Its concerns regarding the draft convention had been highlighted in both written amendments and oral statements. UN وأبرز شواغله بشأن مشروع الاتفاقية في التعديلات الكتابية والبيانات الشفوية على السواء.
    The commentary on the remaining articles of the draft convention will be issued in a subsequent document. UN وسيصدر التعليق على بقية مواد مشروع الاتفاقية في وثيقة لاحقة.
    the draft convention does not interfere with such national policies either. UN ولا يتدخل مشروع الاتفاقية في تلك السياسات الوطنية أيضا.
    In view of the growing danger that terrorists might acquire nuclear materials and the potential damage that could be incurred, the draft convention should be adopted as soon as possible. UN ونظرا للخطر المتزايد المتمثل في احتمال حيازة الإرهابيين للمواد النووية والضرر المحتمل الذي يمكن أن ينشأ عن ذلك، فإنه ينبغي اعتماد مشروع الاتفاقية في أقرب وقت ممكن.
    His delegation hoped that the General Assembly would adopt the draft convention at its current session. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الاتفاقية في الدورة الحالية.
    His delegation hoped that the Commission would be able to finalize the draft convention at its next session. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يتسنى للجنة وضع مشروع الاتفاقية في صيغته النهائية في دورتها القادمة.
    Her delegation appealed to States to adopt the draft convention at the Commission on Human Rights. UN وأعلنت أن وفدها يناشد الدول أن تعتمد مشروع الاتفاقية في مفوضية حقوق الإنسان.
    It would be desirable for the General Assembly to adopt the draft convention at the present session. UN وسيكون من المستصوب أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الاتفاقية في الدورة الحالية.
    Neither the text of the draft convention text itself nor paragraph 26 of the Note, however, reflect this self-restraint. UN غير أنه لا نص مشروع الاتفاقية في حدّ ذاته ولا الفقرة 26 من المذكّرة يتجلّى فيه هذا الانضباط الذاتي.
    It was important for the draft convention to take account of developments since the adoption of those instruments. UN ومن المهم أن يأخذ مشروع الاتفاقية في الاعتبار التطورات التي استجدت منذ اعتماد تلك الصكوك.
    How would the draft convention be applied in that member State? Third parties needed to know the answer to that question, irrespective of relations between the EU and its members. UN كيف يطبق مشروع الاتفاقية في هذه الدولة العضو؟ إن الأطراف الثالثة في حاجة إلى معرفة الإجابة على هذا السؤال بغض النظر عن العلاقة بين الاتحاد الأوروبي وأعضائه.
    The concern was expressed that by retaining in the text provisions that unduly favoured carriers to the detriment of shippers, the Commission might diminish the acceptability of the draft convention in entire regions of the world. UN وأُعرب عن القلق من أن اللجنة، بإبقائها في النص على أحكام تحابي الناقلين محاباة لا مبرر لها على حساب الشاحنين، قد تقلل من مقبولية مشروع الاتفاقية في مناطق بكاملها من العالم.
    This problem, however, is not created by the draft convention; it exists already outside the draft convention in cases where domestic and international receivables are assigned. UN بيد أن مشروع الاتفاقية ليس السبب في هذه المشكلة؛ فهي قائمة فعلاً خارج نطاق مشروع الاتفاقية في الحالات التي تجري فيها إحالة مستحقات محلية ودولية.
    His Government believed that the Preparatory Committee should be able to finalize its work on the draft convention in 1997, so that the conference could be convened in 1998. UN وترى حكومته أن اللجنة التحضيرية ستكون قادرة على الانتهاء من أعمالها في مشروع الاتفاقية في عام ١٩٩٧ كيما يتيسر عقد المؤتمر في عام ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد