ويكيبيديا

    "مشروع التوجيهات بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draft guidance on
        
    Consider and make use of the information provided in the draft guidance on how to assess the possible impact of climate change on the work of the Committee when evaluating the risks of POPs and developing mitigation measures; UN النظر في والاستفادة من المعلومات الواردة في مشروع التوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل اللجنة عند تقييم مخاطر الملوثات العضوية الثابتة، ووضع تدابير التخفيف.
    UNEP/POPS/POPRC.9/INF/15. draft guidance on how to assess the possible impact of climate change on the work of the Persistent Organic Pollutants Review Committee. UN UNEP/POPS/POPRC.9/INF/15 مشروع التوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    Consider and make use of the information provided in the draft guidance on how to assess the possible impact of climate change on the work of the Committee and the draft approach for consideration of climate change interactions with the chemicals proposed for listing when evaluating risks of POPs and developing mitigation measures; UN النظر في والاستفادة من المعلومات الواردة في مشروع التوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل اللجنة، ومشروع النهج الخاص بالنظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها عند تقييم مخاطر الملوثات العضوية الثابتة، ووضع تدابير التخفيف؛
    To adopt, for immediate use by Parties and with any amendments, the draft guidance on social and economic assessment for the development and implementation of persistent organic pollutant national implementation plans set forth in document UNEP/POPS/COP.3/INF/8; UN (ب) يعتمد، مشروع التوجيهات بشأن التقييم الاجتماعي والاقتصادي لوضع وتنفيذ خطط تنفيذ وطنية للملوثات العضوية الثابتة على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/INF/8، لكي تستخدمه الأطراف في الحال مع أي تعديلات تجرى عليه؛
    The other subsidiary body under the Stockholm Convention, the Expert Group on Best Available Technology and Best Environmental Practices (BAT/BEP), has a limited mandate until the third meeting of the Conference of the Parties to further enhance the draft guidance on BAT/BEP. UN أما الهيئة الفرعية الأخرى لاتفاقية استكهولم وهي، فريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية (BAT/BEP) فله ولاية محدودة تستمر حتى الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف وتتمثل في الارتقاء بنوعية مشروع التوجيهات بشأن أفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية.
    The other subsidiary body under the Stockholm Convention, the Expert Group on Best Available Techniquesology and Best Environmental Practices (BAT/BEP), has a limited mandate until the third meeting of the Conference of the Parties to further enhance the draft guidance on BAT/BEP. UN أما الهيئة الفرعية الأخرى لاتفاقية استكهولم وهي، فريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية (BAT/BEP) فله ولاية محدودة تستمر حتى الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف وتتمثل في الارتقاء بنوعية مشروع التوجيهات بشأن أفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية.
    The February 2013 version of the draft guidance on the implementation of the Basel Convention illegal traffic take-back provision was published on the website of the Convention and, on 7 March 2013, circulated to all parties and regional and coordinating centres with an invitation to provide comments thereon by 31 July 2013. UN ونُشرت نسخة شباط/فبراير 2013 من مشروع التوجيهات بشأن تنفيذ أحكام الاتجار غير المشروع المتعلقة بالإعادة في إطار اتفاقية بازل، على الموقع الشبكي للاتفاقية وأُرسِلت بتاريخ 7 آذار/مارس 2013 إلى جميع الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية مع دعوة لتقديم تعليقات عليها بحلول 31 تموز/يوليه 2013.
    The revised draft guidance on best available techniques and best environmental practices for the recycling and waste disposal of articles containing polybrominated diphenyl ethers listed under the Stockholm Convention is set out in document UNEP/POPS/COP.7/INF/22. UN ويرد مشروع التوجيهات بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لإعادة تدوير نفايات المواد المحتوية على الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم المـُدرجة بموجب اتفاقية استكهولم والتخلص منها في الوثيقة UNEP/POPS/COP.7/INF/22.
    This draft guidance on the development of strategic partnerships should be considered in the context of the draft communications and outreach strategy (IBPES/2/12) and the draft stakeholder engagement strategy (IPBES/2/13). UN 7 - وينبغي النظر في مشروع التوجيهات بشأن إقامة الشركات الاستراتيجية في سياق مشروع استراتيجية الاتصالات والتوعية (IPBES/2/12) ومشروع استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة (IPBES/2/13).
    The Plenary has before it the draft guidance on strategic partnerships for the Platform (IPBES/2/14) prepared by the Bureau in response to that request. UN ومعروض أمام الاجتماع العام مشروع التوجيهات بشأن الشراكات الاستراتيجية للمنبر (IPBES/2/14) أعده المكتب استجابة لذلك الطلب.
    The Committee may wish: To review the draft guidance on how to assess the possible impact of climate change on its work, as set out in document UNEP/POPS/POPRC.8/INF/20, and endorse it with any amendments it deems necessary; UN (أ) أن تستعرض مشروع التوجيهات بشأن كيفية تقييم آثار تغير المناخ المحتملة على عمل اللجنة على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/INF/20، وأن تقر المشروع مع أي تعديلات تراها ضرورية؛
    This draft guidance on the development of strategic partnerships and other collaborative arrangements should be considered in the context of the draft communications and outreach strategy (IBPES/3/15) and the draft stakeholder engagement strategy (IPBES/3/16), and also in the context of delivery of the work programme for the period 2014 - 2018 (decision IPBES-2/5, annex I). It is presented to the Plenary for adoption. UN 4- وينبغي النظر في مشروع التوجيهات بشأن إقامة الشركات الاستراتيجية والترتيبات التعاونية الأخرى في سياق مشروع استراتيجية الاتصالات والتواصل (IPBES/3/15) ومشروع استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة (IPBES/3/16)، وكذلك في سياق تنفيذ برنامج العمل للفترة 2014-2018 (المقرر م ح د- 2/5، المرفق الأول).
    The comments were taken into consideration by the Secretariat in elaborating the latest version of the draft guidance on the implementation of the Basel Convention illegal traffic takeback provision (paragraph 2 of Article 9), dated 8 May 2014, set out in the annex to the note by the Secretariat on the issue (UNEP/CHW/OEWG.9/INF/17). UN 15 - وقد أخذت الأمانة التعليقات بعين الاعتبار عندما وضعت أحدث نسخة من مشروع التوجيهات بشأن تنفيذ أحكام الاتجار غير المشروع المتعلقة بالإعادة في إطار اتفاقية بازل (الفقرة 2 من المادة 9)، بتاريخ 8 أيار/مايو 2014 التي ترد في مرفق مذكرة الأمانة بشأن هذه المسألة (UNEP/CHW/OEWG.9/INF/17).
    During its ninth meeting, following its consideration of draft guidance on the takeback provision, the Committee decided to seek input from parties on a revised draft guidance, including through consultations with the Openended Working Group at its ninth meeting. UN وقررت اللجنة أثناء اجتماعها التاسع، وفي أعقاب نظرها في مشروع التوجيهات بشأن أحكام إعادة النفايات()، أن تلتمس مدخلات من الأطراف بشأن مشروع منقح للتوجيهات، بما في ذلك عن طريق التشاور مع الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع.
    Draft recommendations prepared on the basis of the draft guidance on how to assess the possible impact of climate change on the work of the Persistent Organic Pollutants Review Committee, Climate change and POPs: Predicting the Impacts, and the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change UN مشروع التوصيات التي وُضعت على أساس مشروع التوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة()، وتغير المناخ والملوثات العضوية الثابتة: توقع الآثار()، وتقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    At its eighth meeting, the Committee reviewed the draft guidance on how to assess the possible impact of climate change on its work and noted that further work is needed to address fully the comments provided by parties and observers. UN استعرضت اللجنة أثناء اجتماعها الثامن مشروع التوجيهات بشأن كيفية تقييم تغير المناخ والأثر المحتمل له على عملها()، وأشارت إلى أن ثمة حاجة للقيام بالمزيد من العمل للتناول الكامل للتعليقات التي قدمتها الأطراف والمراقبون().
    Having reviewed the draft guidance on how to assess the possible impact of climate change on the work of the Persistent Organic Pollutants Review Committee, and noting that further work was needed to address fully the comments provided by parties and observers, the Committee, by its decision POPRC-8/10, decided to establish an ad hoc working group to revise the draft guidance in accordance with the workplan set out in the annex to the decision. UN 1 - بعد استعراض مشروع التوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، ومع الإشارة إلى الحاجة إلى المزيد من العمل لتناول الملاحظات التي قدمتها الأطراف والمراقبون على وجه تام، قررت اللجنة بموجب مقررها ل. ا. م - 8/10 إنشاء فريق عامل مخصص لاستعراض مشروع التوجيهات وفقاً لخطة العمل الواردة في مرفق ذلك المقرر.
    The interactions between POPs and climate change relevant to consider in the review of the chemicals proposed for listing are described in chapter 4 of the " draft guidance on how to assess the possible impact of climate change on the work of the Persistent Organic Pollutants Review Committee " (hereinafter referred to as " Draft Guidance " ). UN 2 - ويرد في الفصل 4 من ' ' مشروع التوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة`` (ويشار إليها فيما بعد ' ' بمشروع التوجيهات``)() وصف التفاعلات بين الملوثات العضوية الثابتة وتغير المناخ ذات الأهمية التي ينبغي النظر فيها عند استعراض المواد الكيميائية المقترح إدراجها.
    Request the Secretariat to broadly disseminate the information contained in the draft guidance on how to assess the possible impact of climate change on the work of the Committee and the draft approach for consideration of climate change interactions with the chemicals proposed for listing among Parties and other stakeholders, including the IPCC. UN 4 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تنشر على نطاق واسع في أوساط الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين، بمن فيهم الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، المعلومات الواردة في مشروع التوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل اللجنة، ومشروع النهج الخاص بالنظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها.
    Invite the Persistent Organic Pollutants Review Committee to regularly update the draft guidance on how to assess the possible impact of climate change on the work of the Committee and the draft approach for consideration of climate change interactions with the chemicals proposed for listing in order to incorporate new scientific findings, and follow up new reports developed by IPCC, AMAP and others. UN 6 - تدعو لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة إلى أن تستكمل بصورة منتظمة مشروع التوجيهات بشأن تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل اللجنة، ومشروع النهج الخاص بالنظر في تفاعلات تغير المناخ مع المواد الكيميائية المقترح إدراجها بغية إدراج النتائج العلمية الجديدة، ومتابعة التقارير الجديدة التي يعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وبرنامج الرصد والتقييم القطبي وغيرهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد