ويكيبيديا

    "مشروع الحكم النموذجي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draft model provision
        
    • draft model provisions
        
    The Commission approved the substance of the draft model provision and referred it to the drafting group. UN ووافقت اللجنة على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحالته إلى فريق الصياغة.
    The draft model provision represented a useful reminder of the importance of ensuring certainty in that matter. UN وأفيد بأن مشروع الحكم النموذجي يمثل تذكِرة مفيدة بأهمية ضمان اليقين في هذا الشأن.
    No other comments or suggestions were made on the draft model provision during the session. UN ولم تُبدَ أي تعليقات أو اقتراحات أخرى بشأن مشروع الحكم النموذجي أثناء الدورة.
    The scope of the cross-reference to draft model provision 17 was limited to the time limit for submission of a best and final offer. UN وأشير إلى أن نطاق الاشارة المرجعية إلى مشروع الحكم النموذجي 17 محدود بالمهلة الزمنية لتقديم أفضل عرض نهائي.
    The Commission then considered various proposals to improve the formulation of the draft model provision. UN ثم نظرت اللجنة بعد ذلك في اقتراحات مختلفة لتحسين صيغة مشروع الحكم النموذجي.
    110. Other than editorial suggestions, no comments on the draft model provision were made at the session. UN 110- باستثناء بعض المقترحات التحريرية، لم تُقدَم أي تعليقات على مشروع الحكم النموذجي في الدورة.
    This was one of the alternatives that the draft model provision appeared to attempt to address, although without the desirable degree of clarity. UN وهذا هو أحد البدائل التي يبدو أن مشروع الحكم النموذجي حاول معالجتها، رغم أن ذلك لم يكن بالقدر المرغوب فيه من الوضوح.
    It was said, however, that the draft model provision nevertheless reflected an important principle of law in several legal systems. UN بيد أنه ذُكر أن مشروع الحكم النموذجي يجسّد مع ذلك مبدأ هاما من مبادئ القانون في عدة نظم قانونية.
    The Working Group agreed with the suggestion, approved the substance of the draft model provision and referred it to the drafting group. UN وقد اتفق الفريق العامل في الرأي مع هذا الاقتراح ووافق على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله إلى فريق الصياغة.
    The Working Group approved the substance of the draft model provision and referred it to the drafting group. UN وقد وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله إلى فريق الصياغة.
    The Working Group approved the substance of the draft model provision and referred it to the drafting group. UN وقد وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله إلى فريق الصياغة.
    The Working Group noted that the draft model provision was based on article 7, paragraph 1, of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services (hereinafter referred to as the " UNCITRAL Model Procurement Law " ). UN ولاحظ الفريق العامل أن مشروع الحكم النموذجي يستند إلى الفقرة 1 من المادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    It was pointed out that the draft model provision had been put in square brackets, as there was no specific legislative recommendation on that topic. UN وأشير إلى أن مشروع الحكم النموذجي كان قد وضع بين أقواس معقوفة لعدم وجود توصية تشريعية محددة بشأن هذا الموضوع.
    Thus, the Working Group agreed to remove the square brackets around the draft model provision. UN وهكذا، اتفق الفريق العامل على ازالة الأقواس المعقوفة الواردة حول مشروع الحكم النموذجي.
    It was pointed out that the elements listed in the draft model provision might not cater for all types of concession under all circumstances. UN وأشير إلى أن العناصر المدرجة في مشروع الحكم النموذجي قد لا تتضمن جميع أنواع الامتيازات في جميع الظروف.
    As the concession contract thus touched upon issues of public interest, it was suggested that the draft model provision should prescribe at least those matters on which variation by agreement were not admitted for reasons of public interest. UN ولما كان عقد الامتياز يتطرق إلى مسائل تخص المصلحة العمومية، فقد اقترح أن ينص مشروع الحكم النموذجي على الأقل على المسائل التي لا يسمح فيها باجراء تغيير عن طريق الاتفاق لأسباب تتعلق بالمصلحة العمومية.
    It was suggested that the wording of the draft model provision should also cover those cases. UN واقتُرح أن يشمل نص مشروع الحكم النموذجي أيضا تلك الحالات.
    The Working Group further agreed to delete the brackets in the draft model provision. UN واتفق الفريق العامل كذلك على حذف الأقواس المعقوفة الواردة في مشروع الحكم النموذجي.
    With those amendments, the Working Group approved the substance of the draft model provision and referred it to the drafting group. UN وبهذا التعديل، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله إلى فريق الصياغة.
    With that change, the Working Group approved the substance of the draft model provision and referred it to the drafting group. UN وبهذا التعديل، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله الى فريق الصياغة.
    The Working Group considered various proposals that were made to achieve that result and eventually agreed that the text of the draft model provisions should be essentially kept as it was, but that the footnote should be redrafted along the following lines: UN ونظر الفريق العامل في مختلف الاقتراحات التي قدمت لتحقيق تلك النتيجة واتفق في نهاية المطاف على أنه ينبغي بشكل أساسي إبقاء نص مشروع الحكم النموذجي على ما هو عليه ولكن مع إعادة صياغة الحاشية على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد