However, the Council decided to defer consideration of the draft resolution to its substantive session in 2011. | UN | غير أن المجلس قرر إرجاء النظر في مشروع القرار إلى دورته الموضوعية لعام 2011. |
On that basis, every year the Movement presented the draft resolution to the Third Committee. | UN | وعلى ذلك الأساس، تقدم الحركة في كل سنة مشروع القرار إلى اللجنة الثالثة. |
The EU also notes with concern references in the draft resolution to the role of the media in the promotion of interreligious dialogue. | UN | ويلاحظ الاتحاد الأوروبي أيضا مع القلق الإشارات في مشروع القرار إلى دور وسائط الإعلام في تعزيز الحوار بين الأديان. |
His delegation hoped that those countries which had not supported the draft resolution would come to appreciate its importance. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلده في أن تنتهي البلدان التي لم تؤيد مشروع القرار إلى الاقتناع بأهميته. |
His delegation could not adopt a final position on the draft resolution until it had received the information requested. | UN | وأضاف أنه لا يمكن لوفد بلده أن يتخذ موقفا نهائيا بشأن مشروع القرار إلى أن يتلقى المعلومات المطلوبة. |
Nevertheless, we would have preferred to leave the consideration of the subject matter addressed in paragraph 5 of the draft resolution to a later stage. | UN | ومع ذلك، كنا نحبذ لو أرجئ النظر في الموضوع الذي تناولته الفقرة 5 من مشروع القرار إلى مرحلة لاحقة. |
We therefore call on the sponsors and delegations that have supported the draft resolution to vote against the amendment. | UN | ولذلك، ندعو مقدمي المشروع والوفود التي تؤيد مشروع القرار إلى التصويت معارضين للتعديل. |
The Committee postponed taking action on the draft resolution to a later stage. | UN | أرجأت اللجنة البت في مشروع القرار إلى مرحلة لاحقة. |
Following a statement by the President, the Council decided to further defer its consideration of the draft resolution to its substantive session of 2011. | UN | عقب بيان أدلى به الرئيس، قرر المجلس أن يرجئ مرة أخرى نظره في مشروع القرار إلى دورته الموضوعية لعام 2011. |
The Committee decided to defer action on the draft resolution to a later date. | UN | وقررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار إلى موعد لاحق. |
Following a statement by the representative of the United States, the Committee agreed to postpone action on the draft resolution to a later date. | UN | وعقب إدلاء ممثل الولايات المتحدة ببيان، وافقت اللجنة على تأجيل البت في مشروع القرار إلى موعد لاحق. |
I particularly welcome the reference in the draft resolution to the provisions of article 36 of the Agreement. | UN | وأرحب ترحيبا خاصا بالإشارة في مشروع القرار إلى أحكام المادة 36 من الاتفاق. |
I should like to propose, therefore, that we defer consideration of the draft resolution to next year in order to allow us to discuss it thoroughly. | UN | ولذلك أود أن أقترح أن نرجئ النظر في مشروع القرار إلى السنة المقبلة حتى تتاح لنا من مناقشته مناقشة وافية. |
Also this year, we welcome the reference in the draft resolution to concerns about possible connections between illegal fishing and international organized crime. | UN | كذلك نرحب بالإشارة الواردة هذا العام في مشروع القرار إلى الشواغل بشأن الصلة المحتملة بين الصيد غير المشروع والجريمة العالمية المنظمة. |
Secondly, there was a reference in the draft resolution to non-Muslim countries and Muslim countries. Most countries did not neatly fall into such categories. | UN | وثانيا، هناك إشارة في مشروع القرار إلى البلدان الإسلامية وغير الإسلامية، وهناك بلدان لا تدخل في أي من هاتين الفئتين. |
That brings the total number of sponsors of the draft resolution to 103. | UN | وهذا يرفع مجموع عدد مقدّمي مشروع القرار إلى 103 بلدان. |
Moreover, it was not appropriate to refer to private military and security companies in the draft resolution. | UN | وعلاوة على ذلك، ليس من المناسب الإشارة في مشروع القرار إلى الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
The adoption of a decision on the draft resolution should accordingly be postponed until all the necessary amendments had been included. | UN | ولهذا السبب، يطلب وفد الاتحاد الروسي إرجاء اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار إلى أن تجرى عليه كافة التعديلات اللازمة. |
In the meantime, consideration of the draft resolution should be deferred. | UN | ويجب تأجيل مناقشة مشروع القرار إلى بعد أن يتم ذلك. |
If he heard no objection, he would take it that the Committee agreed to postpone consideration of the draft resolution until a later meeting. | UN | وأضاف أنه إن لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة توافق على تأجيل النظر في مشروع القرار إلى جلسة لاحقة. |
The issue of unauthorized fishing is a crucial one for the South Pacific, and we endorse the call in the draft resolution for development assistance for the monitoring and control of fishing activities. | UN | فمسألة الصيد غير المأذون به قضية حاسمة بالنسبة لجنوب المحيط الهادئ، ونحن نؤيد الدعوة الواردة في مشروع القرار إلى تقديم المساعدة اﻹنمائية من أجل رصد أنشطة صيد اﻷسماك والتحكم فيها. |
Today's draft resolution observes that effective cooperation and assistance by States, the United Nations and other international and regional organizations remains essential for the ICC to carry out its activities. | UN | ويشير مشروع القرار إلى أن تقديم التعاون والمساعدة الفعالين من قبل الدول والأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية يظل أمرا أساسيا لكي تضطلع المحكمة الجنائية الدولية بأنشطتها. |