I would like to inform members that a draft resolution on this item will be submitted at a later date. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء أن مشروع القرار المتعلق بهذا البند سيقدم في وقت لاحق. |
We are one of the sponsors of the draft resolution on this item, and we hope that it will be adopted today. | UN | ونحن من بين مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذا البند، ونأمل أن يعتمد اليوم. |
We fully support this cooperation, and we are very pleased to be one of the sponsors of the draft resolution on this issue. | UN | ونحن نؤيد تماما هذا التعاون، ويسعدنا أن نكون أحد المشاركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع. |
His delegation supported the draft resolution on the item. | UN | ويؤيد وفده مشروع القرار المتعلق بهذا البند. |
It would therefore join the traditional consensus concerning the draft resolution on the item. | UN | ومن هنا فإن بلدها سينضم إلى توافق الآراء التقليدي بشأن مشروع القرار المتعلق بهذا البند. |
The Republic of Belarus, emphasizing its previous arms control policy, has become a sponsor of the draft resolution on that subject. | UN | وقد أصبحت جمهورية بيلاروس، تأكيداً منها لسياستها السابقة في مجال تحديد الأسلحة، من مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع. |
Our particular thanks also go to the Romanian delegation here for presenting the draft resolution relating to this subject. | UN | ونتوجه بشكرنا الخاص أيضا إلى الوفد الروماني هنا على عرضه مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع. |
We are certain that, on this occasion, the draft resolution on this topic will be supported by the vast majority of delegations. | UN | وفي هذه المناسبة، فإننا على ثقة من أن الغالبية العظمى من الوفود ستؤيد مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع. |
Hence, my delegation is pleased once again to be a sponsor the draft resolution on this item. | UN | ومن ثم، يسر وفد بلادي أن يكون، مرة أخرى، من بين مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذا البند. |
We hope that the draft resolution on this subject will once again receive the unanimous support of the General Assembly. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يحظى مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع مرة أخرى بتأييد الجمعية العامة باﻹجماع. |
Venezuela is following this phenomenon with great interest and is willing to support the draft resolution on this item. | UN | وتتابع فنزويلا هذه الظاهرة باهتمام شديد، وهي على استعداد لتأييد مشروع القرار المتعلق بهذا البند. |
Accordingly, the delegation of Venezuela will support the draft resolution on this item. | UN | وبالتالي، سيؤيد وفــــد فنزويلا مشروع القرار المتعلق بهذا البند. |
Despite enthusiastic discussion, the Committee was unable, because of differences concerning article 11 of the Convention, to adopt the draft resolution on this item. | UN | وعلى الرغم من النقاش الذي اتصف بالحماس، لم تتمكن اللجنة من اعتماد مشروع القرار المتعلق بهذا البند وذلك بسبب أوجه الاختلاف فيما يتعلق بالمادة ١١ من الاتفاقية. |
Therefore, we would like to actively support the cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union, and we support the draft resolution on this cooperation. | UN | ومن ثم، فإننـا ندعم بقوة التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، كما نؤيد مشروع القرار المتعلق بهذا التعاون. |
The draft resolution on the Project had enjoyed the support of every Member State. | UN | وحظي مشروع القرار المتعلق بهذا المشروع بتأييد جميع الدول الأعضاء. |
Egypt supported the work of the Scientific Committee and hoped that the draft resolution on the item would be supported by all delegations. | UN | وأعرب عن تأييد مصر لأنشطة اللجنة، مبديا أمله في أن ينال مشروع القرار المتعلق بهذا البند من جدول الأعمال تأييد الوفود كافة. |
The Committee decided, on the proposal by the Chairman and at the request of delegations concerned, to defer consideration of the draft resolution on the item to a later meeting. | UN | وقررت اللجنة بناء على اقتراح الرئيس وعلى طلب الوفود المعنية إرجاء النظر في مشروع القرار المتعلق بهذا البند إلى جلسة لاحقة. |
The draft resolution on the illicit trade in small arms and light weapons (draft resolution XXI in document A/59/459) received broad support; it emphasizes the importance of the full implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects adopted by the United Nations Conference on that subject. | UN | وقد حظي مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع بتأييد واسع النطاق وطلب المتكلمون إلى جميع الدول أن تنفذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر. |
At its 5th and final meeting, the Committee was informed that the working group established to consider the item had reached consensus on a draft resolution on the item. | UN | 56 - أحيطت اللجنة علماً، في جلستها الخامسة والنهائية، بأن الفريق العامل المنشأ للنظر في البند قد توصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار المتعلق بهذا البند. |
We hope that the draft resolution on that subject will again attract wide cross-group support including from the nuclear-weapon States. | UN | ونرجو أن ينال مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع تأييدا واسعا بين المجموعات ومنها الدول الحائرة للأسلحة النووية. |
The draft resolution on that vitally important item was the outcome of intensive and constructive informal consultations in which a consensus had been reached. | UN | وقالت إن مشروع القرار المتعلق بهذا البند البالغ اﻷهمية هو نتاج مشاورات غير رسمية مكثفة وبناءة تم التوصل فيها إلى توافق في اﻵراء. |
Action on the draft resolution on that item took place at the 33rd meeting, on 24 November (see A/C.1/48/SR.33). | UN | وجرى البت في مشروع القرار المتعلق بهذا البند في الجلسة ٣٣ المعقودة في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر )انظر A/C.1/48/SR.33(. |
Before action was taken on the draft resolution relating to this item in the Sixth Committee during this session of the General Assembly, the Chinese delegation indicated that it would not be participating in the decision on the draft resolution and made a statement in this regard, explaining the position of the Chinese delegation and requesting that our statement be included in the records. | UN | قبل البت في مشروع القرار المتعلق بهذا البند في اللجنة السادسة أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة، أشار وفد الصين الى أنه لن يشارك في البت في مشروع القرار وأدلى ببيان في هذا الصدد، شرح فيه موقف الوفد الصيني وطلب إدراجه في المحضر. |