ويكيبيديا

    "مشروع القرار المطروح أمامنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draft resolution before us
        
    In conclusion, we express our hope that Member States will strongly support the draft resolution before us as an important step in that direction. UN وختاما نعرب عن أملنا أن تؤيد الدول الأعضاء بقوة مشروع القرار المطروح أمامنا بوصفه خطوة هامة في ذلك الاتجاه خلال هذه المرحلة.
    The delegation of Egypt recognizes that the draft resolution before us is always adopted by consensus. UN إن وفد مصر يدرك أن مشروع القرار المطروح أمامنا يعتمد دائما بتوافق اﻵراء.
    Argentina will therefore vote in favour of the draft resolution before us. UN ولذلك، ستصوت اﻷرجنتين لصالح مشروع القرار المطروح أمامنا.
    In conclusion, I should like to second the delegation of Zimbabwe, which so ably introduced the draft resolution before us. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن تأييدي لوفد زمبابوي، الذي عرض بجدارة مشروع القرار المطروح أمامنا.
    I should like to conclude my remarks by saying that Canada supports the draft resolution before us on the situation of democracy and human rights in Haiti. UN وأود أن أختتم ملاحظاتي بأن أقول إن كندا تؤيد مشروع القرار المطروح أمامنا بشأن حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي.
    There is no doubt in our minds that the draft resolution before us will send a strong message in this direction. UN ولا شك لدينا في أن مشروع القرار المطروح أمامنا يرسل رسالة قوية في هذا الاتجاه.
    My delegation is a sponsor of the draft resolution before us, the important objectives of which we fully support. UN ووفد بلادي هو أحد مقدمي مشروع القرار المطروح أمامنا الذي نؤيد تماما أهدافه الهامة.
    My delegation calls upon all Member States to unanimously adopt the draft resolution before us on the agenda item under consideration. UN ويدعو وفد بلادي جميع الدول الأعضاء إلى أن تعتمد بالاجماع مشروع القرار المطروح أمامنا بشأن البند قيد النظر من جدول الأعمال.
    The draft resolution before us ignores the bloody Palestinian terrorist campaign and the suicide bombings, which have been classified as a crime against humanity. UN مشروع القرار المطروح أمامنا يتجاهل الحملة الإرهابية الفلسطينية الدامية والتفجيرات الانتحارية التي تم توصيفها كجريمة ضد الإنسانية.
    We join the sponsors of the draft resolution before us in recommending that the item be included on the agenda of the fifty-fourth session of the General Assembly. UN وننضم إلى مقدمي مشروع القرار المطروح أمامنا في التوصية بأن يدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    As the draft resolution before us is endorsed and co-sponsored by the African Group, together with a range of other States, it is the fervent wish of the African Group that the draft resolution be adopted by consensus. UN ولما كان مشروع القرار المطروح أمامنا يحظى بتأييد المجموعة الافريقية، ولما كانت المجموعة إلى جانب عدد من الدول اﻷخـرى قد شاركت في تقديمه، فإنها يحدوها وطيد اﻷمل في اعتماده بتوافق اﻵراء.
    That having been said, we hope that the adoption of the draft resolution before us today will make it possible to enter a new phase of strengthened links of cooperation and coordination between the two organizations aimed at achieving the noble objectives articulated in their respective Charters. UN أما بعــد، فنأمــل أن يكون اعتماد مشروع القرار المطروح أمامنا اليوم أمرا يتيح الدخول في طور جديد من صلات التعاون والتنسيق المعــززة بين المنظمتين، يرمي إلى تحقيق اﻷهداف النبيلة الــواردة في ميثاق كل منهما.
    We are pleased that the draft resolution before us proposes a renewal of the mandate of the International Civilian Mission to Haiti (MICIVIH) for another year, until 31 December 1998. UN ويسعدنا أن مشروع القرار المطروح أمامنا يقترح تجديد ولاية البعثة المدنية الدولية في هايتي لمدة عام آخر، لغاية ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    While the reality of the world political situation had prevented the achievement of that aim in the past, the consensus that has been achieved in the form of the draft resolution before us today is, by its very nature, a compromise between various alternative proposals concerning the nature of the post that were characterized by significant conceptual and philosophical differences. UN وإذا كان الواقع السياسي العالمي قد حـال دون تحقيق هذه الفكرة في مرحلة ما، فإن توافق اﻵراء الذي تم التوصل اليه، والمتمثل في مشروع القرار المطروح أمامنا اليوم، إنمـــا يشكل بطبيعته حلا وسطا بين عدد من البدائل التي كانت متداولة بشأن المنصب وطبيعته، والتي تختلف في مضمونها وفي فلسفتها.
    The draft resolution before us takes up the issue of the United Nations reporting system on military expenditures, which was adopted by the General Assembly in its resolution 35/142 B on 12 December 1980 and is designed to promote transparency at a global level. UN ويتناول مشروع القرار المطروح أمامنا مسألة نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ عن النفقات العسكرية الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٣٥/١٤٢ باء المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠، والذي يستهدف تعزيز الشفافية على صعيد عالمي.
    Therefore, the Arab Group calls upon all members to join us in supporting the draft resolution before us today for consideration, sponsored by the representative of Libya. That draft resolution is in conformity with the firm international position that rejects unilateral economic measures and supports States in rejecting such measures, which lack international legitimacy. UN وبناء عليه، تدعو المجموعة العربية الدول الأعضاء إلى أن تضم صوتها معنا في دعم مشروع القرار المطروح أمامنا اليوم والذي قدمه مندوب ليبيا وذلك تماشيا مع الموقف الدولي الثابت في رفض المجتمع الدولي للتدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية والدعوة إلى رفض إجبار الدول على الانصياع لمثل هذه التدابير المفروضة بشكل أحادي ودون أي غطاء شرعي دولي يضفي عليها الصيغة القانونية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد