ويكيبيديا

    "مشروع القرار المقدم من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draft resolution submitted by
        
    • draft resolution sponsored by
        
    • draft resolution of the
        
    • draft resolution introduced by
        
    • 's draft resolution
        
    • draft resolution by
        
    • draft resolution presented by
        
    The draft resolution submitted by Russia is based on General Assembly resolutions aimed at preventing an arms race in outer space. UN ويستند مشروع القرار المقدم من روسيا إلى قرارات الجمعية العامة الرامية إلى منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    In this connection, China supports the draft resolution submitted by Cuba under the current agenda item. UN وفي هذا الصدد، تؤيد الصين مشروع القرار المقدم من كوبا في إطار البند الحالي من جدول الأعمال.
    At the ninth regular session of the Council, the draft resolution submitted by the African Group had been adopted, extending the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan. UN وفي الدورة العادية التاسعة للمجلس، يراعي أن مشروع القرار المقدم من المجموعة الإفريقية، الذي حظي بالاعتماد، يوصي بتجديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان لفترة ستة أشهر فقط.
    China supports the draft resolution sponsored by Cuba under the agenda item currently under consideration. UN وتؤيد الصين مشروع القرار المقدم من كوبا في إطار البند قيد المناقشة.
    The CHAIRPERSON said that the draft resolution of the Group of 77 and China entitled " South-South cooperation " had been the subject of extensive consultations. She requested a report on the results. UN 74- الرئيسة: قالت ان مشروع القرار المقدم من مجموعة الـ 77 والصين والمعنون " التعاون فيما بين بلدان الجنوب " كان موضوع مشاورات مستفيضة، وطلبت تقريرا عن النتائج.
    Unfortunately, the draft resolution introduced by Iran does not make any specific reference to the Code. UN ولسوء الطالع، لا يتضمن مشروع القرار المقدم من إيران أية إشارة محددة إلى المدونة.
    Therefore, Greece will vote in favour of the draft resolution submitted by Serbia. UN ولذلك ستصوت اليونان لصالح مشروع القرار المقدم من صربيا.
    China therefore supports the draft resolution submitted by Cuba under the current agenda item. UN ولذا، تؤيد الصين مشروع القرار المقدم من كوبا في إطار البند الحالي من جدول الأعمال.
    China therefore supports the draft resolution submitted by Cuba under the current agenda item. UN لذا، تؤيد الصين مشروع القرار المقدم من كوبا في إطار البند الحالي من جدول الأعمال.
    draft resolution submitted by Committees II and III UN مشروع القرار المقدم من اللجنتين الثانية والثالثة
    China therefore supports the draft resolution submitted by Cuba under this agenda item. UN ولذلك تؤيد الصين مشروع القرار المقدم من كوبا في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    I would note that the draft resolution submitted by Algeria and Tunisia has been circulated in the Chamber. UN أود أن أنوه بأن مشروع القرار المقدم من الجزائر وتونس تم تعميمه في قاعة المجلس.
    In that regard, the draft resolution submitted by the European Union proposed mechanisms and instruments that could provide a concrete solution to the problem. UN وفي هذا الصدد، يقترح مشروع القرار المقدم من الاتحاد اﻷوروبي إيجاد آليات ووسائل من شأنها توفير حل ملموس للمشكلة.
    Programme budget implications of the draft resolution submitted by the Third Committee in document A/47/678 UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المقدم من اللجنة الثالثة في الوثيقة A/47/678
    The delegation of the Russian Federation supports the draft resolution submitted by the delegation of Australia in A/48/L.7 and calls for its adoption by consensus. UN يؤيد وفد الاتحاد الروسي مشروع القرار المقدم من وفد استراليا فــي الوثيقــــة A/48/L.7 ويدعو الى اعتماده بتوافق اﻵراء.
    The inclusion of the so-called nuclear issue in the draft resolution submitted by the delegation of Australia is a reflection of its political aim to block the resolution of the nuclear issue through dialogue and to put pressure on my country. UN إن إدراج ما يطلق عليه القضية النووية في مشروع القرار المقدم من وفد استراليا يوضح هدفه السياسي وهو إيقاف حل القضيــة النوويــة مـن خلال الحوار وممارسة الضغط على بلدي.
    The draft resolution submitted by his delegation requested that the Human Rights Council prepare a report on the impact of vulture funds on human rights. UN وقال المتحدث إن مشروع القرار المقدم من وفد بلده يطلب إلى مجلس حقوق الإنسان إعداد تقرير عن تأثير الصناديق الانتهازية على حقوق الإنسان.
    1. The Chair invited the Committee to take action on the draft resolution submitted by Argentina on behalf of the Group of 77 and China. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المقدم من الأرجنتين باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    382. The representative of Cuba introduced the draft resolution sponsored by Cuba. UN ٣٨٢- وعرض ممثل كوبا مشروع القرار المقدم من بلده.
    We note with satisfaction that specific measures have been decided, several of which are a direct response to the demands set out in the draft resolution of the group of five small nations -- the " Small Five " (S-5). UN ونلاحظ بارتياح أن إجراءات معينة قد تقررت، وكان كثير منها استجابة مباشرة للمطالب الواردة في مشروع القرار المقدم من مجموعة الدول الصغيرة الخمس - " الخمسة الصغار " .
    Furthermore, while we support in principle the approach reflected in the draft resolution introduced by the group of five small nations (S-5), we stress the importance of moving simultaneously on the two tracks of reform. UN وعلاوة على ذلك، في حين أننا نؤيد من حيث المبدأ النهج الوارد في مشروع القرار المقدم من مجموعة الدول الصغيرة الخمس، فإننا نشدد على أهمية التحرك في آن واحد على مساري الإصلاح كليهما.
    Her delegation urged the international community to support the African Group's draft resolution to ban that practice worldwide. UN ويحث وفد بوركينا فاسو المجتمع الدولي على تأييد مشروع القرار المقدم من المجموعة الأفريقية لتحريم هذه الممارسة على الصعيد العالمي.
    In its work, the contact group would consider the relevant documents, in particular documents SAICM/ICCM.3/8, SAICM/ICCM.3/11 and SAICM/ICCM.3/12, the draft resolution by the representative speaking on behalf of a group of countries, and the statements made by participants during the discussion of the item. UN وسينظر فريق الاتصال أثناء عمله في الوثائق ذات الصلة، وخاصة الوثائق SAICM/ICCM.3/8 وSAICM/ICCM.3/11 وSAICM/ICCM.3/12، وفى مشروع القرار المقدم من الممثل الذي تحدث نيابة عن مجموعة بلدان، والبيانات التي قدمها المشاركون أثناء مناقشة هذا البند.
    We also especially wish to thank the members who supported the draft resolution presented by Iraq on the effects of the use of depleted uranium in armaments. UN كما نتقدم بالشكر الخاص للدول التي دعمت مشروع القرار المقدم من العراق بشأن تأثير استخدامات اليورانيوم المنضب في التسلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد