ويكيبيديا

    "مشروع القرار بشأن هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draft resolution on this
        
    • draft resolution on the
        
    • draft resolution on that
        
    • the resolution on this
        
    Therefore, my delegation will vote in favour of the draft resolution on this agenda item. UN وبالتالي، سيصوت وفد بلادي مؤيدا مشروع القرار بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    We hope that the draft resolution on this item will be adopted by consensus. UN ونأمل في أن يعتمد مشروع القرار بشأن هذا البند بتوافق اﻵراء.
    We hope that, as in preceding years, the draft resolution on this subject will be adopted without a vote. UN ونأمل، كما في السنوات الماضية، أن يتم اعتماد مشروع القرار بشأن هذا الموضوع دون تصويت.
    We count on the broadest support for a draft resolution on the topic. UN ونحن نعول على حصول مشروع القرار بشأن هذا الموضوع على أكبر تأييد ممكن.
    The draft resolution on that important subject was adopted without a vote. UN وقد اعتمد مشروع القرار بشأن هذا الموضوع الهام بدون تصويت.
    We are pleased in this regard to note the reference to this body of law in the draft resolution on this subject. UN وفي هذا الصدد، نحن سعداء بأن نلاحظ إشارة إلى مجموعة القوانين هذه في مشروع القرار بشأن هذا الموضوع.
    We also commend the work of Ambassador Gert Rosenthal, who serves as the facilitator for the draft resolution on this subject. UN كما نشيد بعمل السفير غيرت روزنتال، بوصفه ميسر مشروع القرار بشأن هذا الموضوع.
    That is the only reason that we abstain in the voting every year on the draft resolution on this theme. UN وذلك هو السبب الوحيد لامتناعنا عن التصويت على مشروع القرار بشأن هذا الموضوع كل عام.
    We especially thank the Government of Mexico, which, year after year, has facilitated the preparation of the draft resolution on this topic. UN وأشكر بصفة خاصة حكومة المكسيك، التي سهلت العام تلو الآخر إعداد مشروع القرار بشأن هذا الموضوع.
    As it has in previous sessions, my delegation shall once again vote in favour of the draft resolution on this item. UN وكما حدث في دورات سابقة، سيصوت وفد بلدي، مرة أخرى، مؤيدا مشروع القرار بشأن هذا البند.
    My delegation will co-sponsor the draft resolution on this item this year. UN وسينضم وفدي إلى مؤيدي مشروع القرار بشأن هذا البند في هذا العام.
    We are also glad to be among the sponsors of the draft resolution on this item, and recommend its adoption. UN ويسعدنا أيضا أن نكون من المشاركين في تقديم مشروع القرار بشأن هذا البند، وأن نوصي باعتماده.
    We are pleased to be a sponsor of a draft resolution on this subject. UN ويسرنا أن نكون من بين مقدمي مشروع القرار بشأن هذا الموضوع.
    Finally, my delegation looks forward to the adoption of the draft resolution on this item. We are pleased to be a sponsor. UN أخيرا، يتطلع وفد بلدي إلى اعتماد مشروع القرار بشأن هذا البند، ويسرنا أن نكون من مقدميه.
    Last year, Malta was among those in favour of having a draft resolution on this subject withdrawn. UN في العام الماضي، كانت مالطة من بين مؤيدي سحب مشروع القرار بشأن هذا الموضوع.
    In this regard, my delegation is pleased to join in sponsoring the draft resolution on this subject now before us. UN وفي هذا الصدد يسر وفدي أن ينضم إلى مقدمي مشروع القرار بشأن هذا الموضوع المطروح علينا اﻵن.
    The United States believes that, again this year, the draft resolution on this subject fails to meet the fundamental tests of fairness and balance. UN وتعتقد الولايات المتحدة، مرة أخرى هذا العام، أن مشروع القرار بشأن هذا الموضوع قد أخفق أمام الاختبار الأساسي للنـزاهة والتوازن.
    In 2004, my delegation appreciated the efforts of the sponsors to revise the contents of the draft resolution on this topic in order to accommodate Pakistan's position. UN وفي عام 2004، أعرب وفدي عن تقديره لجهود مقدمي مشروع القرار في تنقيح مضامين مشروع القرار بشأن هذا الموضوع بغية مراعاة موقف باكستان.
    The Republic of Croatia is also sponsoring the draft resolution on the report. UN وتشترك جمهورية كرواتيا أيضا في تقديم مشروع القرار بشأن هذا التقرير.
    69. Mr. FATTAH (Egypt) said that he, too, fully endorsed the statement made by the Lebanese representative, and hoped that the latter's request would be reflected in the draft resolution on the agenda item. UN ٦٩ - السيد فتاح )مصر(: أعرب أيضا عن تأييده التام للبيان الذي أدلى به ممثل لبنان، وقال إنه يأمل في أن ينعكس طلب اﻷخير في مشروع القرار بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    At the 1434th meeting, on 12 July, the Acting Chairman drew attention to a draft resolution on the item (A/AC.109/L.1818). UN ٥ - وفي الجلسة ١٤٣٤ المعقودة في ١٢ تموز/يوليه، وجه الرئيس بالنيابة النظر إلى مشروع القرار بشأن هذا البند A/AC.109/L.1818.
    Lastly, it attached particular importance to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) Declaration on the Human Genome and Human Rights and hoped that the Committee would adopt the draft resolution on that subject by consensus. UN وأخيرا، تعلق السنغال أهمية خاصة على إعلان اليونسكو المتعلق بالمجين البشري وبحقوق اﻹنسان وتأمل بأن تعتمد اللجنة مشروع القرار بشأن هذا الموضوع بتوافق اﻵراء.
    Australia also wishes to co-sponsor the resolution on this item. UN وتود أستراليا أيضاً أن تنضم إلى مقدمي مشروع القرار بشأن هذا البند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد