ويكيبيديا

    "مشروع القرار بوصفه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draft resolution as
        
    We want to appeal to all Members to sponsor the draft resolution as a reflection of the importance of this training mechanism. UN ونود أن نناشد جميع الأعضاء أن يشاركوا في مشروع القرار بوصفه تجسيدا لأهمية آلية التدريب هذه.
    We thus hope that all Member States will firmly support the draft resolution as the first important step in that direction. UN وبالتالي نحن نأمل أن تؤيد جميع الدول الأعضاء بقوة مشروع القرار بوصفه الخطوة الهامة الأولى في ذلك الاتجاه.
    In other words, the amendment proposed by the European Union should be added to the draft resolution as paragraph 3 bis. UN وبعبارة أخرى، يننبغي إضافة التعديل الذي اقترحه الاتحاد اﻷوروبي إلى مشروع القرار. بوصفه الفقرة ٣ مكررة.
    We therefore expect that all members of the Committee will be able to support the draft resolution as a manifestation of the general desire of humankind to prevent an arms race in outer space, sooner rather than later. UN ولذلك، نتوقع أن يتمكن جميع أعضاء اللجنة من دعم مشروع القرار بوصفه تعبيراً عن الرغبة العامة لدى البشرية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي عاجلا وليس آجلا.
    Circulating the text of the draft resolution as an official WTO document would only serve to bring into stark light the inability of the General Assembly to agree on the strong and incisive political message that the Doha Round currently needed to send. UN فإن تعميم نص مشروع القرار بوصفه وثيقة رسمية من وثائق منظمة التجارة العالمية لن يفيد إلا في تسليط الضوء الساطع على عدم تمكن الجمعية العامة من الموافقة على الرسالة السياسية القوية والواضحة التي تحتاج جولة الدوحة الحالية إلى إرسالها.
    The Assembly adopted the draft resolution as Assembly resolution 50/8 on 1 November 1995. UN واعتمدت الجمعية مشروع القرار بوصفه قرار الجمعية ٠٥/٨ المؤرخ في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١.
    Together with the main sponsors, we now call upon all Member States to support the draft resolution as an expression of solidarity and a recognition of efforts aimed at preserving and developing cultures and traditions that have existed for more than 3,000 years. UN وندعو، نحن والمقدمون الرئيسيون، جميع الدول الأعضاء إلى تأييد مشروع القرار بوصفه تعبيرا عن التضامن وإقرارا بالجهود الرامية إلى الحفاظ على ثقافات وتقاليد قائمة منذ أكثر من 3000 عام وتنميتها.
    We view the enhanced language in the draft resolution as underscoring the importance to the international community of addressing this issue and safeguarding the biodiversity of these fragile and rare marine ecosystems. UN ونحن ننظر إلى تعزيز صيغة مشروع القرار بوصفه تأكيدا لأهمية معالجة هذه المسألة للمجتمع الدولي وكذلك حماية التنوع البيولوجي لهذه النظم الإيكولوجية البحرية الهشة والنادرة.
    We view the draft resolution as an invitation to an enlightened conversation on a problem that directly involves the security and development interests of all States, whether or not they have space potential. UN ونحن ننظر إلى مشروع القرار بوصفه دعوة لإجراء مناقشات مستنيرة حول مشكلة تشمل المصالح الأمنية والإنمائية المباشرة لجميع الدول، سواء كانت لديها إمكانيات فضائية أم لا.
    On 15 December, the Council unanimously adopted the draft resolution as resolution 1644 (2005). UN وفي 15 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع مشروع القرار بوصفه القرار 1644 (2005).
    2. At the same meeting, the Council adopted the draft resolution as resolution 1998/2, by which it decided to recommend to the General Assembly the adoption of a draft resolution contained therein. UN ٢ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المجلس مشروع القرار بوصفه القرار ٨٩٩١/٢ الذي قرر بموجبه أن يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار وارد فيه.
    109. The Chairman said that it was his understanding that a number of delegations wanted the working group to be reconvened and also that the working group should concentrate on the draft resolution as the only document which had been formally submitted. UN ٩٠١ - الرئيس: قال إنه تبين له أن عددا من الوفود تريد إنشاء فريق عامل وأن الفريق العامل ينبغي أن يركز اهتمامه على مشروع القرار بوصفه الوثيقة الوحيدة المقدمة بصورة رسمية.
    At its 4011th meeting, on 10 June 1999, the Council adopted the draft resolution as resolution 1244 (1999) (see appendix V). UN وفي الجلسة ٤٠١١ المعقودة في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، اعتمد المجلس مشروع القرار بوصفه القرار ١٢٤٤ )١٩٩٩(. )انظر التذييل الخامس(.
    On 18 June 1999, at the 4014th meeting, the Security Council adopted the draft resolution as resolution 1247 (1999), by which it extended the mandate of UNMIBH, including the International Police Task Force, for an additional period terminating on 21 June 2000. UN وفي ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩، اعتمد مجلس اﻷمن، في الجلسة ٤٠١٤، مشروع القرار بوصفه القرار ١٢٤٧ )١٩٩٩(. الذي حدد فيه ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك التي تشمل قوة الشرطة الدولية، لفترة إضافية تنتهي في ٢١ حزيران/يونيه ٢٠٠٠.
    At the same meeting, the Special Committee adopted the draft resolution as A/AC.109/2002/30 (see Official Records of the General Assembly, Fifty-seventh Session, Supplement No. 23 (A/57/23), chap. XIII, sect. F). UN وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة الخاصة مشروع القرار بوصفه الوثيقة A/AC.109/2002/30 (انظر الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السابعة والخمسون، الملحق رقم 23 (A/57/23) ، الفصل الثالث، الفرع واو).
    23. Ms. Espíndola (Ecuador) welcomed the adoption of the draft resolution as a sign of the international community's commitment to the drafting of a comprehensive international convention to protect the rights and dignity of the disabled. UN 23 - السيدة إسبيندولا (إكوادور): رحبت باعتماد مشروع القرار بوصفه مؤشرا على التزام المجتمع الدولي بصياغة اتفاقية دولية شاملة لحماية حقوق المعوقين وكرامتهم.
    5. Mr. Andereya (Chile), expressed regret that no consensus had been achieved, adding that his delegation would support the draft resolution as the most recent compromise. UN 5 - السيد أندريا (شيلي): أعرب عن أسفه لأنه لم يتم التوصل إلى توافق للآراء، وأضاف أن وفده سيدعم مشروع القرار بوصفه أحدث حل وسط.
    22. Mr. DUGAN (United States of America) said that his delegation endorsed the draft resolution as a relatively useful text and looked forward to informal consultations; it had a special interest in devising a balanced comprehensive text that would address the concerns of all States. UN ٢٢ - السيد دوغان )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده يؤيد مشروع القرار بوصفه نصا مفيدا نسبيا ويتطلع إلى المشاورات غير الرسمية؛ وقال إنه يهتم اهتماما خاصا بوضع نص شامل متوازن يتصدى ﻷوجه قلق جميع الدول.
    The Commission, at its twenty-seventh session, unanimously recommended the adoption of the 1993 SNA. 5/ It also recommended to the Economic and Social Council the adoption of a draft resolution by which the Council would recommend the use of the 1993 SNA in countries. 6/ The Council, at its substantive session of 1993, adopted the draft resolution as resolution 1993/5. UN أوصــت اللجنة بالاجماع، في دورتها السابعة والعشرين، باعتماد نظام الحسابات القوميــة لعام ١٩٩٣)٥( كما أوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع قرار يوصي فيه بأن يستخدم نظام الحسابات الوطنية لعام ١٩٩٣ في البلدان)٦(. واعتمد المجلس، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣ مشروع القرار بوصفه القرار ١٩٩٣/٥.
    64. Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that in the wake of the changes made by the main sponsors of the draft resolution (A/C.3/59/L.62), his delegation wished to maintain only the fourth amendment proposed in document A/C.3/59/L.77 but, instead of replacing operative paragraph 5, the suggested text should be included in the draft resolution as an additional operative paragraph 5 bis. UN 64 - السيد كومبيرباتش ميغوين (كوبا): قال، في ضوء التغييرات التي أدخلها مقدمو مشروع القرار (A/C.3/59/L.62)، الرئيسيون، يرغب وفده في الإبقاء فقط على التعديل الرابع المقترح في الوثيقة A/C.3/59/L.77، ولكن بدلاً من الاستعاضة عن الفقرة 5 من منطوق القرار، فإن النص المقترح ينبغي أن يدرج في مشروع القرار بوصفه الفقرة الإضافية 5 مكرراً من منطوق مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد