The draft resolution had previously been introduced at the 21st meeting, on 5 November 1997, by the representative of Mexico. | UN | وكان مشروع القرار قد سبق عرضه بواسطة ممثل المكسيك. |
The sponsors of the draft resolution had defined the text as a form of dialogue that contained a certain amount of criticism. | UN | وأضاف أن مقدمي مشروع القرار قد عرَّفوا النص بأنه شكل من أشكال الحوار التي تتضمن قدرا معيَّنا من النقد. |
The manner in which the draft resolution had been pushed forward left much to be desired. | UN | وقال إن طريقة تقديم مشروع القرار قد شابتها عيوب كثيرة. |
I wish to emphasize that draft resolution has been deliberately prepared to be as single-focused and non-confrontational as possible. | UN | وأود التأكيد على أن مشروع القرار قد أعد عن قصد ليكون وحيد التركيـز وغير تصادمي بقدر اﻹمكان. |
9. Regrettably, the draft resolution was growing more and more relevant. | UN | 9 - وقال إن مشروع القرار قد أخذ يزداد أهمية. |
It was regrettable that the sponsors of the draft resolution had submitted it without much discussion. | UN | ومن دواعي الأسف أن أصحاب مشروع القرار قد قدّموه بدون مناقشة مطوّلة. |
It was the understanding of the Group of 77 and China that the issues addressed in the draft resolution had been thoroughly discussed. | UN | فمن المفهوم لمجموعة الـ 77 والصين أن المسائل التي تناولها مشروع القرار قد تمت مناقشتها بعناية. |
116. At the 53rd meeting, on 27 November, the representative of Georgia announced that the draft resolution had been withdrawn. | UN | 116 - وفي الجلسة 53، المعقودة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلن ممثل جورجيا أن مشروع القرار قد سحب. |
Subsequently, the sponsor informed the Council that the request for an early vote on the draft resolution had been withdrawn for the time being. | UN | ونتيجة لذلك، أعلم مقدم مشروع القرار المجلس بأن طلب التصويت المبكر على مشروع القرار قد سُحب في الوقت الحاضر. |
The text of the draft resolution had been revised in a number of places. | UN | وكان نص مشروع القرار قد نقّح في مواضع عدة منه. |
The draft resolution had failed to mention the occupation by Turkey of vast areas of northern Iraq. | UN | وتابع كلامه قائلا إن مشروع القرار قد أهمل ذكر احتلال تركيا لمناطق شاسعة في شمالي العراق. |
Nevertheless, if the draft resolution had been put to a vote, his delegation would have abstained because of reservations on the language used in several of the paragraphs. | UN | ومع ذلك فإنه لو كان مشروع القرار قد قدم للتصويت لكانت الولايات المتحدة قد امتنعت عن التصويت ﻷن لديها بعض التحفظات بصدد اللغة المستخدمة في عدة فقرات. |
Mr. AYEWAH (Nigeria) said that his request to speak before the adoption of the draft resolution had inadvertently gone unrecognized. | UN | ٤٠ - السيد أيواه )نيجيريا(: قال إن طلبه أخذ الكلمة قبل اعتماد مشروع القرار قد أغفل بدون عمد. |
His Government had always been supportive of the Palestinian cause and was therefore concerned that the goal of the draft resolution had been obscured by regional considerations, setting a dangerous precedent. | UN | وإن حكومة بلده دأبت على دعم القضية الفلسطينية، وبالتالي يساورها القلق لأن هدف مشروع القرار قد طمسته اعتبارات إقليمية، مما يرسي سابقة خطيرة. |
Compared with the text adopted last year, the draft resolution has been diluted. | UN | ومقارنة بالنص الذي اعتُمد في العام الماضي، فإن مشروع القرار قد جرى تخفيفه. |
We are pleased that the draft resolution has been adopted with an overwhelming majority, and in this context we thank the authors for their efforts. | UN | ويسعدنا أن مشروع القرار قد اُعتمد بأغلبية ساحقة. وفي هذا السياق، نشكر معدي المشروع على جهودهم. |
The Committee was informed that the introduction of the draft resolution has been postponed to a later date. | UN | وأبلغت اللجنة بأن تقديم مشروع القرار قد تأجل إلى موعد لاحق. |
I would like to indicate that operative paragraph 9 of the draft resolution was orally revised. That paragraph reads: | UN | وأود أن أبين أن الفقرة 9 من منطوق مشروع القرار قد تم تنقيحها شفويا ونص الفقرة 9 هو: |
India considers that the multifarious issues in this draft resolution have received widespread consideration in the international community. | UN | وتعتبر الهند أن المسائل المتنوعة التي ترد في مشروع القرار قد حظيت بدراسة مستفيضة في المجتمع الدولي. |
Since the draft had been adopted by consensus in informal consultations, he recommended that it should be adopted without a vote. | UN | ونظرا ﻷن مشروع القرار قد اعتُمد بتوافق اﻵراء في مشاورات غير رسمية، فقد أوصي باعتماده دون تصويت. |
But the introduction of new elements into the draft resolution might also change the number of sponsors. | UN | ولكن إدخال عناصر جديدة في مشروع القرار قد يغير أيضا عدد مقدمي مشروع القرار. |
16. The Chairman said that action on the draft resolution would be deferred. | UN | ١٦ - الرئيس: أعلن أن اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار قد جرى تأجيله الى وقت لاحق. |
While operative paragraphs 3 and 4 of the draft resolution may reduce the final costs, this would not be known until after the 2000 substantive session of the Committee on Conferences. | UN | ورغم أن الفقرتين 3 و 4 من منطوق مشروع القرار قد تقللا من التكاليف النهائية، فلن يعرف هذا إلا بعد انعقاد الدورة الموضوعية لعام 2000 للجنة المؤتمرات. |
29. The draft resolution drew its inspiration largely from General Assembly resolution 48/49 which had been adopted by consensus the previous year. | UN | ٢٩ - وقال إن مشروع القرار قد استوحى إلى حد بعيد من قرار الجمعية العامة ٤٨/٤٩ الذي اعتمد بتوافق اﻵراء في العام الماضي. |
" decided to inform the General Assembly that the adoption of the resolution might require up to $600,000 [for 1992-1993] and that the actual additional appropriation would be reviewed as soon as possible during the forty-sixth session of the General Assembly. | UN | " قررت إبلاغ الجمعية العامة أن مشروع القرار قد يتطلب في حالة اعتماده ما يصل الى ٠٠٠ ٦٠٠ دولار ]للسنتين ١٩٩٢-١٩٩٣[ وأنه سيجري استعراض الاعتماد اﻹضافي الفعلي في أقرب وقت ممكن خلال الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة. |