ويكيبيديا

    "مشروع القرار كما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draft resolution as
        
    • of the draft resolution and
        
    His delegation's preference was for the draft resolution as originally proposed, upon which it could join consensus. UN وأضاف أن وفده يفضِّل مشروع القرار كما اقتُرح أصلاً، لأنه سينضمّ في هذه الحالة إلى توافق الآراء.
    May I take it that the Assembly wishes to adopt the draft resolution as recommended by the Third Committee? UN هـل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماد مشروع القرار كما أوصت به اللجنة الثالثة؟
    It is regrettable that, again this year, we are seeing the same draft resolution as in the past, which is intended to hinder rather than to help the settlement of the nuclear issue on the Korean peninsula. UN مما يدعو لﻷسف أن نشاهد مرة أخرى في هذه السنة نفس مشروع القرار كما كان في السنة الماضية، وقد قصد منه أن يعوق بدلا من يساعد على تسوية المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    The Committee adopted, without a vote, the draft resolution as orally revised by the Coordinator at the Committee's 21st meeting. UN واعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع القرار كما نقحه شفويا المنسق في الجلسة ٢١ للجنة.
    My delegation will therefore vote in favour of the draft resolution and calls on all Member States to do the same. UN ولهذا فإن وفد بلدي سيصوت لصالح مشروع القرار كما أنه يدعو كافة الدول للتصويت لصالحه.
    The Committee adopted the draft resolution, as orally revised, without a vote. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار كما نُقح شفويا دون تصويت.
    210. For the text of the draft resolution as adopted, see chapter I, section A, resolution 2/4. UN 210- وللاطلاع على نص مشروع القرار كما اعتُمد، انظر الفصل الأول، الفرع ألف، القرار 2/4.
    His delegation would therefore vote in favour of the draft resolution, as it had in previous years. UN ولذلك، فإن وفده سيصوت لصالح مشروع القرار كما فعل في السنوات الماضية.
    While it would have liked to sponsor the draft resolution, as in the past, it had been unable to do so owing to the introduction of reproductive rights, on which there was no consensus, into the discussion. UN ومع أنها كانت تتمنى أن تكون ضمن مقدمي مشروع القرار كما حدث في الماضي، فإنها لم تتمكن من ذلك بسبب إدراج مسألة الحقوق الإنجابية، التي لم يكن هناك توافق في الآراء بشأنها، ضمن المناقشات.
    While her delegation was ready to adopt the draft resolution as it stood, she agreed that it lacked clarity. UN وتابعت قائلة إنه في حين أن وفدها مستعد لاعتماد مشروع القرار كما هو ، إلا أنها توافق على أنه يفتقد الوضوح.
    We urge all delegations to vote against this amendment and to support the draft resolution as it stands. UN ونحث جميع الوفود على التصويت ضد هذا التعديل وعلى تأييد مشروع القرار كما هو عليه.
    We believe that in voting separately on the two paragraphs mentioned we would be destroying the draft resolution as it has been composed. UN ونحن نعتقد أننا بتصويتنا المنفصل على الفقرتين المذكورتين، سنقضي على مشروع القرار كما جرت صياغته.
    329. The representative of France orally revised the draft resolution as follows: UN ٣٢٩- ونقح ممثل فرنسا شفويا مشروع القرار كما يلي:
    350. The representative of Canada orally revised the draft resolution as follows: UN ٣٥٠- ونقح ممثل كندا شفهيا مشروع القرار كما يلي:
    362. The representative of Cuba orally revised the draft resolution as follows: UN ٣٦٢- ونقح ممثل كوبا شفويا مشروع القرار كما يلي:
    383. The representative of Costa Rica orally revised the draft resolution as follows: UN ٣٨٣- ونقح ممثل كوستاريكا شفهيا مشروع القرار كما يلي:
    389. The observer for the Czech Republic orally revised the draft resolution as follows: UN ٣٨٩- ونقح المراقب عن الجمهورية التشيكية شفويا مشروع القرار كما يلي:
    393. The representative of Poland orally revised the draft resolution as follows: UN ٣٩٣- ونقح ممثل بولندا شفويا مشروع القرار كما يلي:
    425. The observer for Denmark orally revised the draft resolution as follows: UN ٤٢٥- ونقح المراقب عن الدانمرك شفويا مشروع القرار كما يلي:
    512. The representative of the United States of America orally revised the draft resolution as follows: UN ٥١٢- ونقح ممثل الولايات المتحدة شفويا مشروع القرار كما يلي:
    It saw no objective evidence of such an increase to support the language in the tenth preambular paragraph of the draft resolution and none had been provided during the negotiations on the text. UN وقال إنه لا يرى دليلا موضوعيا على هذه الزيادة يؤيد الصيغة المستخدمة في الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار كما لم يُقدم أي دليل على ذلك خلال المفاوضات المتعلقة بنص مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد