ويكيبيديا

    "مشروع القرار هذا في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this draft resolution in
        
    • this draft resolution at
        
    • this draft resolution as
        
    • the draft resolution at
        
    • the draft resolution in
        
    • of this draft resolution
        
    • draft resolution at this
        
    • this draft resolution will
        
    This draft resolution, in its first iteration, was sponsored by 33 countries of this body. UN شارك 33 بلدا عضوا في هذه الهيئة في تقديم مشروع القرار هذا في صياغته الأولى.
    We hope to submit this draft resolution in a few days, and need therefore to keep this item open so that the Assembly can take action on it. UN ونأمل في نقديم مشروع القرار هذا في غضون بضعة أيام، وبالتالي، ينبغي ترك هذا البند مفتوحا حتى يتسنى للجمعية أن تبت فيه.
    We have never questioned the noble objectives behind the introduction of this draft resolution in the First Committee. UN لم نشكك أبدا في الهدف النبيل وراء تقديم مشروع القرار هذا في اللجنة الأولى.
    Reckless pressure has been exerted to push through this draft resolution at a time when our country has expressed its openness towards, and readiness for, constructive cooperation. UN إن ضغوطا متهورة قد مورست لتمرير مشروع القرار هذا في وقت عبر بلدي عن انفتاحه تجاه التعاون البناء واستعداده لتحقيقه.
    My delegation requests your permission, Mr. Chairman, to make an explanation of vote in respect of this draft resolution at a later time. UN ووفدي يستأذنكم، سيدي الرئيس، أن يعلل التصويت على مشروع القرار هذا في وقت لاحق.
    As it did last year on a similar text, Cuba abstained in the vote on this draft resolution as a whole. UN وكما فعلت كوبا في السنة الماضية بشأن نص مماثل. فقد امتنعت عن التصويت على مشروع القرار هذا في مجموعه.
    Given the views expressed by various members of the Committee, he decided that the Committee should take action on the draft resolution at the current meeting. UN ونظرا لﻵراء التي أعرب عنها مختلف أعضاء اللجنة، قرر أن تتخذ اللجنة قرارا بشأن مشروع القرار هذا في هذه الجلسة.
    My delegation believes that support for the draft resolution in its entirety by an overwhelming majority would help to consolidate our recent momentum and energize our united action. UN ويرى وفدي أن تأييد مشروع القرار هذا في مجموعه بأغلبية ساحقة سيساعد على توطيد الزخم الذي تولد مؤخراً وتنشيط عملنا الموحد.
    The no-action motion on this draft resolution in plenary meeting is thus a vote of no confidence in the Third Committee. UN وبالتالي فإن الاقتراح بألا يتخذ إجراء بشأن مشروع القرار هذا في الجلسة العامة يشكل تصويتا بسحب الثقة عن اللجنة الثالثة.
    We took the initiative of introducing this draft resolution in 1998, and every year it has received widespread support. UN ولقد بادرنا بعرض مشروع القرار هذا في عام 1998، وما فتئ يلقى سنويا تأييدا واسع النطاق.
    No other resolution does this, and it is vital to consider this draft resolution in that light. UN ولا يوجد أي قرار آخر يفعل ذلك. ومن الحيوي أن ننظر في مشروع القرار هذا في ذلك الضوء.
    We encourage all delegations to consider this draft resolution in that light. UN ونحن نشجع جميع الوفود على النظر في مشروع القرار هذا في ضوء ذلك.
    The United Kingdom has consistently joined consensus on this draft resolution in previous years. UN لقد دأبت المملكة المتحدة على المشاركة في توافق اﻵراء حول مشروع القرار هذا في السنوات السابقة.
    As the Secretariat has been notified that no separate vote is requested on this draft resolution in the plenary, may I take it that the General Assembly wishes to adopt the draft resolution without a vote? UN بما أن الأمانة العامة أبلغت بأنه ليس من المطلوب إجراء تصويت منفصل على مشروع القرار هذا في الجلسة العامة، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت؟
    The representative of Sweden introduced this draft resolution at the 13th meeting, on 16 October. UN لقد تولى ممثل السويد عرض مشروع القرار هذا في الجلسة 13 المعقودة بتاريخ 16 تشرين الأول/أكتوبر.
    However, there was a concern that that might lead to a recorded vote, which would mean that there could be no consensus on this draft resolution at this session. UN إلا أنه وجُد شعور بالقلق بأن هذا قد يؤدي إلى إجراء تصويت مسجل، من شأنه أن يعني أنه قد لا يوجد توافق آراء بشأن مشروع القرار هذا في هذه الدورة.
    I understand that the co-sponsors of A/C.1/50/L.44 wish to take this draft resolution at this meeting. UN وأفهم أن المشتركيـن في تقديم مشروع القرار A/C.1/50/L.44 يرغبـــون فــي تناول مشروع القرار هذا في هذه الجلسة.
    It is for those reasons that the United Kingdom chose to abstain on this draft resolution as a whole. UN ولتلك الأسباب، اختارت المملكة المتحدة الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا في مجموعه.
    It was for the same reasons that my delegation abstained in the voting on this draft resolution as a whole. UN ولنفس اﻷسباب، امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار هذا في مجموعه.
    The Special Commission on the Charter of the United Nations had adopted the draft resolution at its 250th meeting and recommended its adoption. UN واللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة قد وضعت مشروع القرار هذا في جلستها 250، وأوصت باعتماده.
    Since the vote on this draft resolution in the First Committee my delegation has received fresh instructions to abstain in the voting on the draft resolution in the General Assembly. UN ومنذ التصويت على مشروع القرار هذا في اللجنة اﻷولى تلقى وفد بلدي تعليمات جديدة بالامتناع عن التصويت على مشروع القرار في الجمعية العامة.
    On that basis, Canada voted in favour of this draft resolution last year and did so again this year. UN وعلى ذلك الأساس، صوتت كندا مؤيدة مشروع القرار هذا في السنة الماضية وفعلت ذلك مرة أخرى هذه السنة.
    It is the hope of my delegation that we will be able to take action on that draft resolution at this afternoon's meeting. UN ويأمل وفدي أن نتمكن من البت في مشروع القرار هذا في جلسة عصر اليوم.
    For those reasons the G-77 and China hope that this draft resolution will be adopted at this meeting. UN ولتلك الأسباب ترجو مجموعة السبعة والسبعين والصين أن يعتمد مشروع القرار هذا في هذه الجلسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد